Translation of "a far more" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A far more - translation : More - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, the negotiations have far more serious political implications and far more room for error.
ونتيجة لهذا فإن المفاوضات تحمل عواقب سياسية أكثر خطورة ــ ومساحة أكبر كثيرا للخطأ.
This is a far more sophisticated language.
فهذه اللغة معقدة بشكل كثير
That seemed a far more sensible idea.
بدت تلك الفكرة مناسبة
So then he surprised the nation with an upset victory for the presidency over three far more experienced, far more educated, far more celebrated rivals.
ومن ثم فاجأ الامة بنصره بالرئاسة امام ثلاثة مرشحين اكثر خبرة منه واكثر علما .. واكثر شعبية
So now I'm far more liberal with a weapon
حتى الآن أنا أكثر ليبرالية مع سلاح
The Great Recession was turbo charged by a financial crisis, making it a far more insidious affair that typically has far more long lasting effects.
كانت الأزمة المالية بمثابة الشاحن التوربيني للركود الأعظم، فجعلته أشد تدميرا وأطول أمدا في التأثيرات المتخلفة عنه.
Egypt is far more important.
فمصر أكثر اهمية من أفغانستان
We have today more than enough resources to build a far more advanced society.
لدينا الآن موارد أكثر من كافية لبناء مجتمع متقدم أكثر بكثير.
) However, rear projection has been a far more common technique.
) ومع ذلك ، فقد كان الإسقاط الخلفي تقنية أكثر شيوعا بكثير .
Elsewhere, change proved far more complicated.
وفي أماكن أخرى كان التغيير أكثر تعقيدا .
Israel has one far more comical.
إسرائيل لديها واحد أكثر احراجا .
But far more should be done.
بيد أنه ينبغي القيام بأكبر من ذلك بكثير.
Heart disease seems far more serious.
مرض القلب يبدوا أكثر خطورة بشكل أكبر.
The butterfly is far more beautiful.
إن الفراشة أجمل منا
These are just a few examples far more can be done.
ولكن الأمثلة قليلة وهناك الكثير الذي يمكننا أن نقوم به.
Today, it applies to Russia in a far more literal way.
واليوم تنطبق هذه العبارة على روسيا بالمعنى الحرفي للعبارة.
Far more energy is required than a simple Delorean with plutonium.
بطاقة أكثر بكثير من الطاقه سياره العودة إلى المستقبل مع البلوتونيوم
But more importantly, it spoke of a deeper yearning, something far more sophisticated than hunting magic.
لكن الأهم، أنه تكلم عن شوق أعمق عن شيء أكثر تعقيدا من السحر
Aye ! the Hour is their appointed term , and the Hour shall be far more grievous and far more bitter .
بل الساعة موعدهم بالعذاب والساعة أي عذابها أدهى أعظم بلية وأمر أشد مرارة عذاب الدنيا .
Aye ! the Hour is their appointed term , and the Hour shall be far more grievous and far more bitter .
والساعة موعدهم الذي ي جازون فيه بما يستحقون ، والساعة أعظم وأقسى مما لحقهم من العذاب يوم بدر .
So far, more than 3,500 people have.
وحتى الآن حذا أكثر من 3500 شخص حذوه.
But this is more than far fetched.
غير أن هذا أمر بعيد الاحتمال تماما.
That claim was even more far fetched.
وحتى هذا الزعم كان من الصعب أن نصدقه.
The far side has more visible craters.
ولذلك أطلق عليه الجانب البعيد من القمر.
Most keyers use far more complicated functions.
تستخدم معظم أجهزة keyer وظائف أكثر تعقيدا.
The owner's explanation was far more outrageous.
حاولت المسؤولة تبرير ما حدث
Pakistan is far more important than Afghanistan.
فانا أعتقد ان باكستان هي أكثر أولوية من أفغانستان
I mean, cancer seems far more serious.
أعني أن السرطان يبدو أكثر خطورة بشكل كبير.
I believe the Middle East would be a far more peaceful region.
أنا أومن أن الشرق الأوسط سيكون منطقة أكثر سلاما .
That means a far smaller proportion of wage earners will be supporting more and more inactive people.
وهذا يعني حصة أصغر كثيرا من العاملين بأجر سوف تضطر إلى دعم المزيد والمزيد من الأشخاص غير النشطين .
Hamas is a far more convenient partner for such a settlement than the PLO.
والحق أن حماس تشكل شريكا أكثر ملاءمة من منظمة التحرير الفلسطينية في مثل هذه التسوية.
Building such a network would be far cheaper than constructing even a single new printing plant and it would be far more effective.
والحقيقة أن بناء مثل هذه الشبكات سوف يكون أقل تكلفة من بناء ولو مؤسسة طباعية واحدة ـ بل وأكثر منها فعالية.
Maintaining peace in a world in which literally dozens of fingers are on nuclear triggers will be far more difficult and the consequences of failure far more destructive.
ومما لا شك فيه أن حفظ السلام في عالم حيث تستعد عشرات الأصابع للضغط على مفاتيح تفجير الأسلحة النووية سوف يشكل مهمة أكثر صعوبة ـ ولسوف تكون عواقب الفشل في أداء هذه المهمة أشد تدميرا .
In China, flash floods have so far killed more than a thousand people and destroyed more than a million homes.
وفي الصين قتلت الفيضانات المفاجأة حتى الآن أكثر من ألف من البشر ودمرت أكثر من مليون مسكن.
This will allow us to bequeath to future generations a far safer, more prosperous and more stable world.
وسوف يتيح لنا ذلك أن نور ث للأجيال المقبلة عالما أوفر أمنا ورخاء واستقرارا بكثير.
A more comprehensive approach, if one could be found, would be far preferable.
ولا شك أن تبني نهج أكثر شمولا في التعامل مع هذه الأزمة، إن كان التوصل إليه ممكنا، سوف يكون أفضل كثيرا.
Finally, it can be done far more quickly.
وأخيرا فإن هذا التناول يسمح لنا بالانتهاء من هذه المهمة بسرعة أكبر.
We need far more and better catastrophe bonds.
ونحن في واقع الأمر في احتياج إلى المزيد من سندات الكوارث الأفضل.
But there is far more yet to do.
ولكن الطريق لا تزال طويلة.
The reality is far more complex, of course.
بيد أن الواقع أكثر من هذا تعقيدا بطبيعة الحال.
They're far more efficient in terms of energy.
هي أكثر فعالية بكثير فيما يتعلق بالطاقة.
Some teachers are far more effective than others.
فبعض المدرسين هم أكثر فعالية من غيرهم.
Resolution is something that is far more limited.
الحل يتسم بمحدودية أكبر بكثير.
It's going well, we're not far any more.
الأمر يسير بشكل جيد ولسنا بعيدين أكثر
and ever feel like you capable a far more than what society expects a few
هل تشعر إنك قادر على فعل أشياء أكثر مما يتوقع منك الناس و المجتمع

 

Related searches : Far More - Far More Sensible - Far More Severe - Far More Complicated - Far More Profitable - Are Far More - And Far More - Far More Realistic - Far More Efficient - Far More Powerful - Far More Easier - Far More Difficult - Far More Interesting - Far More Comprehensive