ترجمة "ملغاة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(د) (ملغاة). | (d) (Cancelled) |
(و) (ملغاة). | (f) (Cancelled) |
مفاتيح ملغاة | Revoked keys |
مفاتيح ملغاة | Revoked |
واردات ملغاة | Cancelled imports 858 |
وظائف ملغاة | Abolished Conversion from extrabudgetary |
معامﻻت مقايضة ملغاة | Cancelled barter transactions 6 192 465 |
عقود تعويضية، تشمل واردات ملغاة | Compensatory contracts, which covered cancelled imports |
واردات ملغاة بدون عقود تعويضية | Cancelled imports without compensatory contracts |
بعد ذلك، كل الرهانات ملغاة. | After that, all bets are off. |
عقود ملغاة سلع منتجة ولم تصدر | Cancelled contracts 91 965 1 965 |
السيقان مفتوحة.. حيث يمكن اعتبارها ملغاة, فقط.. حينما يطلب الطرف المستفيد | Legs all akimbo ...whereas it can be declared voidable only upon request by an interested party. |
debconf mergetemplate هذه الأداة ملغاة. عليك بالانتقال إلىبرنامج po2debconf الخاص بـpo debconf. | debconf mergetemplate This utility is deprecated. You should switch to using po debconf's po2debconf program. |
أنا لا أقول هذا، ولكن تم إبلاغنا بأن كل أذونات المدنيين ملغاة. | I'm not saying that. We've been told all civilian permits are suspended. |
ولكن إذا كانت هذه ملغاة، ثم تقوم بنوع آخر جزئية فيما يتعلق بالعاشر. | But if these canceled out, then you'd kind of have another partial with respect to x. |
وكذلك، حيث تنص معاهدات السلام التي أعقبت الحرب العالمية الأولى على أن المعاهدات التي لم يتم إحياؤها 'تعتبر ملغاة وتظل كذلك ، فإن معاهدات السلام التي أعقبت الحرب العالمية الثانية تنص على أن المعاهدات غير الخاضعة للإخطار 'تعتبر ملغاة (). | Also, where the World War I peace treaties had stated that unrevived treaties are and shall remain abrogated', the World War II peace treaties stated that treaties not the subject of notification shall be regarded as abrogated'. |
جامعة كونيغسبرغ (بالألمانية Albertus Universität Königsberg) هي جامعة ألمانية ملغاة كان مقرها مدينة كونيغسبرغ في بروسيا الشرقية. | The University of Königsberg () was the university of Königsberg in East Prussia. |
''في جميع الحالات التي تنشأ فيها الحرب عن خلافات بشأن معنى معاهدة، يتعين اعتبار تلك المعاهدة معاهدة ملغاة. | In all cases in which war is caused by differences as to the meaning of a treaty, the treaty must be taken to be annulled. |
كما لا توجد ممارسة موحدة للدول، إذ حدثت حالات أعلنت فيها الدول صراحة أنها تعتبر كل المعاهدات ملغاة بفعل الحرب. | Neither does a uniform practice of the States exist, cases having occurred in which States have expressly declared that they considered all treaties annulled through war. |
غير أن الشواغل الأمنية التي تثيرها معاهدات عبور الحدود أعظم من الشواغل الأمنية لمعاهدات تسليم المجرمين، وما فتئت المحاكم تميل إلى الحكم بأنها ملغاة بفعل النزاع المسلح. | The security concerns raised by border crossing treaties, however, are greater than those relating to extradition treaties, and courts have been more likely to hold them to be abrogated by armed conflict. |
يبدو أن الأطراف لم تعتبر أيا من المعاهدات المبرمة بين الهند وباكستان قبل شهر أيلول سبتمبر 1965 ملغاة وعلى الأقل لم يقدم المدعى عليه أي ادعاء أو أي دليل بهذا المعنى. | N one of the treaties concluded by India and Pakistan before September 1965 seems to have been considered, on either side, as cancelled at least no contention and no evidence to that effect has been forthcoming from the Defendant. |
الحزم الملغاة والمنشأة محليا هذه الحزم مثبتة حاليا على حاسبك، إلا أنها غير متوفرة من أي مصدر apt. قد تكون هذه ملغاة وم زالة من الأرشيف، أو قد تكون قمت ببناء نسخة شخصية منها بنفسك. | Obsolete and Locally Created Packages These packages are currently installed on your computer, but they are not available from any apt source. They may be obsolete and removed from the archive, or you may have built a private version of them yourself. |
ومن غير الواضح ما إذا كانت هذه الطائرات في وقت من الأوقات مسجلة في رواندا وسجلت لاحقا في بلد آخر، أو أن ذلك يعني ببساطة أنها طائرات تعمل بوثائق تسجيل مزورة أو منقضية الصلاحية أو ملغاة. | It is unclear whether these were aircraft that had once been under Rwandan registration and had subsequently switched registration to another country, or if this simply means these were aircraft operating with false, expired or cancelled registration documents. |
وثانيا، لم تراع الصيغة اﻷصلية أن تكاليف الدعم كانت ملغاة بصورة كاملة أو جزئية بالنسبة لعدد من الصناديق اﻻستئمانية ذات الطبيعة اﻻنسانية أساسا، وأن نسبة كبيرة من اﻷموال لم تكن تدخل بالتالي في عداد الدخل المسهم به في حسابات دعم البرامج. | Secondly, the original formula did not take into account the fact that support costs had been waived in full or in part for a number of trust funds, primarily of a humanitarian nature, and that thus a substantial proportion of funds were not contributing income to the programme support accounts. |
37 يوجز هذا الفرع ممارسة الدول فيما يتعلق بمعاهدات التوارث، حيث يستنتج أنه رغم أن سلسلة متينة من القضايا في الولايات المتحدة تؤيد استمرار سريانها خلال النزاع المسلح، فإن قدرا لا يستهان به من الاجتهاد القضائي في فرنسا يقول بأنها ملغاة إطلاقا. | The present section outlines State practice with regard to reciprocal inheritance treaties, finding that although a strong line of cases in the United States of America supports their continued applicability during armed conflict, a significant body of jurisprudence in France holds them to be absolutely abrogated. |
فعلى سبيل المثال، هل تعتبر كشوف المرتبات الشهرية ملغاة إذا كانت الكشوف المطبوعة ترسل الآن بصورة إلكترونية وهل تعتبر مئات الكتيبات أو المنشورات أو الصور ناتجا واحدا فقط وهل يعتبر تقرير من التقارير ملغي إذا جرى تعديله، بتغيير عنوانه، بناء على اشتراط تشريعي جديد | For instance, would monthly salary statements be considered to have been discontinued if the printed copies were now to be sent electronically? Would hundreds of booklets, pamphlets or photographs constitute only one output? Would a report be considered to have been terminated if it had been modified, with a change in title, following a new legislative requirement? |
عمليات البحث ذات الصلة : رحلة ملغاة - رحلة ملغاة