ترجمة "متراكم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

متراكم - ترجمة :
الكلمات الدالة : Snowballing Accumulated Piling Backlog Razor

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

متراكم
Cumulative
متراكم المهمة وقت
Cumulative task time
إنه غير م جدي ، الصدأ متراكم فوقه
It's useless, Ernst. It's rusted right over. It's my fault.
انه ضغط جديد متراكم يواكب القادة اليوم
And it's a new cumulative pressure on leaders.
نحن في فترة عصيبة فيها خطر على التاريخ متراكم
We are in such a critical moment of our collective history.
٣٥ ينبغي الكشف بصورة مستقلة عن قيمة أي فائض أو عجز متراكم.
53. The value of any accumulated surplus or deficit should be separately disclosed.
أما في الوقت الحاضر فهناك عجز متراكم يتجاوز ٢٠٠ مليون دوﻻر مستحق السداد الى البلدان المساهمة بقوات.
Presently, there is an accumulated deficit of over 200 million due to the troop contributing countries.
6 تعرب عن القلق لأن حكومة الإقليم تواجه مشاكل مالية شديدة أدت إلى وجود دين متراكم يتجاوز بليون دولار
6. Expresses concern that the territorial Government is facing severe fiscal problems, which has resulted in an accumulated debt of more than one billion dollars
١٣ وفي الفترة ١٩٩٠ ١٩٩٣ حصلت كوت ديفوار على نقل صاف متراكم، على أساس مالي، يبلغ بليوني دوﻻر تقريبا.
31. In the period 1990 1993, Côte d apos Ivoire received an accumulated net transfer, on a financial basis, of about 2 billion.
)د( ينبغي تحليل مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة التي تعاني من حاﻻت عجز متراكم ﻹنجاز عمليات القيد المحاسبي المناسبة والﻻزمة ﻻقفال حساباتها
(d) The Special Purpose Grants Fund projects which have cumulative deficits should be analysed in order to effect the appropriate accounting entries for their closure
يﻻحظ أن مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة، التي تعاني من حاﻻت عجز متراكم، قد وضعت كلها بنيويورك، كما أنه قد اضطلع بها هناك.
The Special Purpose Grants Fund projects which have a cumulative deficit have all been designed and conducted in New York.
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
If they should see a segment falling from the sky , they would say It is only a massive cloud .
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
And were they to see a portion of the sky falling , they will say , It is a heap of clouds .
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
Even if they saw lumps falling from heaven , they would say , ' A massed cloud ! '
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
And if they should see a fragment of the heaven falling down , they would say it is only clouds piled up .
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
And if they were to see a piece of the heaven falling down , they would say Clouds gathered in heaps !
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
Even if they were to see lumps of the sky falling down , they would say , A mass of clouds .
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
( So obstinate are they that ) even if they were to see some fragments of the sky falling down they would still say It is only a mass of cloud .
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
And if they were to see a fragment of the heaven falling , they would say A heap of clouds .
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
Were they to see a fragment falling from the sky , they would say , A cumulous cloud .
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
Even if they saw lumps falling from the sky they would say ' A massed cloud '
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
And if they were to see a fragment from the sky falling , they would say , It is merely clouds heaped up .
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
Even if they were to see a part of the heavens falling down upon them , they would say , It is only dense cloud .
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
And if they should see a portion of the heaven coming down , they would say Piled up clouds .
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
If they should see a part of the heavens falling down , they would say , A mass of clouds ,
وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض .
Were they to see a piece of the sky falling ( on them ) , they would ( only ) say Clouds gathered in heaps !
ويتألف مبلغ الـ 32 مليون دولار المقترح تحويله من إيرادات استثمار تراكمية تقدر بمبلغ 16 مليون دولار، بالإضافة إلى فائض متراكم من الاشتراكات قدره 16 مليون دولار.
The 32 million proposed for transfer consists of an estimated 16 million in cumulative investment income plus an additional 16 million of the cumulative surplus from contributions.
وينبغي النظر إلى إعادة هيكلة الديون بغية إزالة متراكم الديون باعتبارها جزءا من مجموع التدابير المؤدية إلى وضع للمدفوعات الخارجية يمكن اﻻستمرار فيه مع نمو اقتصادي مناسب.
Restructuring debt so as to remove the debt overhang needs to be seen as part of a package of measures leading to a sustainable external payments situation with adequate economic growth.
فقد بلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي أثناء الأرباع الثلاثة الأول من عام 2010 نحو 2.6 فقط ـ وكان القسم الأعظم من ذلك النمو عبارة عن مخزون متراكم.
Annual GDP growth in the first three quarters of 2010 averaged only about 2.6 and most of that was just inventory building.
فمع ذهاب هذا القسم الضخم من الدخل الوطني الأميركي إلى هذا العدد البالغ الضآلة من الأميركيين، لم يكن النمو ليستمر إلا من خلال الاستهلاك الممول بجبل متراكم من الديون.
With so much of US national income going to so few, growth could continue only through consumption financed by a mounting pile of debt.
٤٤ وفي السابق كانت القوة تمول تمويﻻ كامﻻ من التبرعات المقدمة من الحكومات، وهناك في الوقت الحاضر عجز فيما يتعلق بتشغيل القوة يبلغ نحو ٢٠٠ مليون دوﻻر متراكم منذ انشائها حتى نهاية فترة الوﻻية الحالية.
44. Previously, UNFICYP was funded entirely from voluntary contributions from Governments and there is presently an accumulated deficit in respect of its operation of some 200 million from the inception of the Force to the end of the current mandate period.
ولم يكن نمو الناتج في الولايات المتحدة فضلا عن ذلك مستداما من الناحية الاقتصادية. فمع ذهاب هذا القسم الضخم من الدخل الوطني الأميركي إلى هذا العدد البالغ الضآلة من الأميركيين، لم يكن النمو ليستمر إلا من خلال الاستهلاك الممول بجبل متراكم من الديون.
Moreover, output growth in the United States was not economically sustainable. With so much of US national income going to so few, growth could continue only through consumption financed by a mounting pile of debt.
ورغم الاعتراف بأن ميزانيات حفظ السلام ينبغي أن تمول حصتها في تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فليس واضحا بالنسبة للجنة السبب في قيام بعثات حفظ السلام العاملة بتمويل التزام متراكم يعزى جزئيا على الأقل لعمليات حفظ السلام المنتهية (انظر أيضا الفقرة 15 أدناه).
Although it is acknowledged that peacekeeping budgets should fund their share of the costs of after service health insurance, it is not clear to the Committee why active peacekeeping missions should fund an accrued liability attributable at least partially to peacekeeping operations that have closed (see also para.
٣٦ يﻻحظ الرؤساء أن وجود حجم متراكم ومتزايد من تقارير الدول اﻷطراف، التي لم ينظر فيها بعد، سوف يتحول الى مشكلة خطيرة بالنسبة لعدد من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، وهم يدعون هذه الهيئات الى إيﻻء المراعاة الواجبة للبحث عن وسائل لتقليل حجم هذا العمل المتأخر.
36. The chairpersons note that an increasing backlog of State party reports pending consideration is becoming a serious problem for a number of treaty bodies and invites those treaty bodies to give due consideration to ways of reducing that backlog.
2 كما يتضح في البيانات المالية المراجعة لفترة الاثني عشرة شهرا الممتدة من 1 تموز يوليه إلى 30 حزيران يونيه 2004، وصل مستوى الصندوق في 30 حزيران يونيه 2004 إلى 790 163 مليون دولار، يتألف من الاحتياطي البالغ 150 مليون دولار ومن فائض متراكم قدره 790 13 مليون دولار.
As reflected in the audited financial statements for the 12 month period from 1 July 2003 to 30 June 2004, the level of the Fund as at 30 June 2004 was 163.79 million, comprising the reserve of 150 million and an accumulated surplus of 13.79 million.