ترجمة "بإسهاب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بإسهاب - ترجمة : بإسهاب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

شرحت المعلمة الدرس الجديد بإسهاب للطلاب.
The teacher explained the new lesson at length to the students.
وتحدثت بإسهاب عن استراتيجيات الإنعاش والإعمار.
They elaborated on reconstruction and rehabilitation strategies.
وتوضح الأمثلة التالية هذا التوجه بإسهاب.
This trend can be amply illustrated by the following examples.
للترويج بإسهاب عن الواقيات الذكرية، بما فيهم داميان.
I spent a lot of time talking to people about condoms, including Damien.
وتناول مشارك آخر بإسهاب عمل الفريق العامل المعني بالجزاءات.
Another participant elaborated on the work of the Working Group on Sanctions.
ويتناول هذا التقرير بإسهاب النتائج الواردة في ذلك البيان.
The findings in that statement are further elaborated in this report.
وسيذكر بإسهاب المزيد بشأن موضوع المعلومات في القسم الثاني دال.
The issue of information will be explored further in section II.D.
ويعتبر هذا المثال مشابها لحالة الجسيم في صندوق والمحلولة هناك بإسهاب .
In quantum mechanics, the case of a particle in a one dimensional ring is similar to the particle in a box.
وتناول بإسهاب الدور الذي يقوم به هؤلاء السكان في مجال السياسة.
He elaborated on the role that people of African descent were playing in politics.
١٥ عولجت مسألة اﻷمن بإسهاب في التذييل الثاني للوثيقة S 24984.
15. The issue of security was dealt with at length in appendix II to document S 24984.
ولذا إستغليت تواجدي بالكنغو، للترويج بإسهاب عن الواقيات الذكرية، بما فيهم داميان.
And so while I was in the DRC, I spent a lot of time talking to people about condoms, including Damien.
وتتطرق اللجنة بإسهاب إلى هذه المسألة في تقريرها العام عمليات حفظ السلام.
The Committee expands on this issue in its general report on peacekeeping operations.
4 ويورد هذا التقرير المرحلي بإسهاب النتائج التي توصلت إليها الدراسة الأولية.
This progress report expands on the findings of the preliminary study.
)٨( تناقش الوثيقة A 46 385 بإسهاب مسألة ترتيب السياسات بشكل متعاقب.
Clark, Don P. (1992). Distribution of official development assistance among developing country aid recipients.
هم يقولون ان اليسوع قد تحدث بإسهاب عن مساعدة المنبوذين ومساعدة الفقراء
So, they say Jesus did talk a lot about helping the outcasts, helping poor people.
ونحن أيضا ناقشنا بإسهاب القضايا المتعلقة بالإصلاح في مناسبات سابقة في جلسات عامة.
We ourselves have also discussed reform related issues at some length on previous occasions in plenary meetings.
يصل بإسهاب من قبل الحيتان في الهواء ، إلى التعبير عن الفرح غير عملي .
Up spouted by a whale in air, To express unwieldy joy.
وهذه القضايا مطروقة بإسهاب في سياق تقارير محددة مقدمة إلى المجلس في دورته اﻷربعين.
These issues are addressed at length in the context of specific reports submitted to the Council at its fortieth session.
ثالثا، تعتقد نيجيريا أنه يجب تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتلك حقيقة أقرها الأمين العام بإسهاب.
Thirdly, Nigeria believes that the special needs of Africa must be addressed a fact that is amply recognized by the Secretary General.
وقد ناقشت اللجنة اﻻستشارية هذه التغييرات بإسهاب مع ممثلي اﻷمين العام، بما فيهم مستشاره الخاص.
The Advisory Committee discussed these changes at length with the representatives of the Secretary General, including his Special Adviser.
ويرد هذا الحق مفصلا بإسهاب في اتفاقية حقوق الطفل، التي صادقت عليها الغالبية العظمى من الدول.
The most extensive treaty elaboration of the right to health is contained in the Convention on the Rights of the Child, which has been ratified by the vast majority of States.
إن قصة حصاد ونطاق هذه الشهور اﻹثنى عشر مروية بإسهاب في التقرير الشامل المعروض علينا اليوم.
The story of the sweep and scale of these 12 months is amply told in the comprehensive report before us today.
وتناول المقرر الخاص بإسهاب في تقريره السنوي للجنة القضايا المتعلقة بالمرأة والتشرد (E CN.4 2005 48).
Issues related to women and homelessness have been elaborated upon in the Special Rapporteur's annual report to the Commission (E CN.4 2005 48).
والأخطار التي تهدد البيئة والصحة، وأعمال الإرهاب، والكوارث الطبيعية، والأزمات الإنسانية تشكل مجرد أمثلة قليلة توض ح بإسهاب هذه الحقيقة.
Environmental and health threats, terrorism, natural disasters and humanitarian crises are but a few examples that amply illustrate this fact.
ولكن بعد ذلك إكتشفت أن هناك الكثير من الابحاث التي نشرت بالفعل وتناولته بإسهاب لحدوثه في الغلاف الجوي الطبيعي
But then I found out that there were all sorts of papers already published that addressed this topic because it happens already in the natural atmosphere.
61 وحسبما ورد بإسهاب في التقرير المتعلق بالتشرد الذي أعده المقرر الخاص، يرتبط حق الأرض ارتباطا وثيقا بحق السكن اللائق.
As elaborated on in the Special Rapporteur's report on homelessness, the right to land is inextricably linked to the right to adequate housing.
فلن أتحدث عنه بإسهاب في هذه اللحظة, إلا أنني سأشير إلى أنه في الواقع قد نجح في إجلاء الغموض عن المخفيات.
I won't spend too much time on him here today, except to say that he really succeeds at making the invisible visible.
رنين صوتي في الفيزياء (بالإنجليزية Acoustic resonance) هو ميل نظام صوتي لامتصاص طاقة بإسهاب عند تردد يوافق أحد تردداته الطبيعية (تردد رنيني).
Acoustic resonance is the tendency of an acoustic system to amplify a frequency that matches one of its own natural frequencies of vibration (its resonance frequencies ).
وفي تلك الوثيقة، يذكر الأمين العام بإسهاب درب الانتقال الحرج، م ركزا على أهم العناصر الضرورية لإحلال السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
In that document, the Secretary General had elaborated the critical path of the transition, focusing on the most essential elements necessary to establish peace and security in the Democratic Republic of the Congo.
وترحب الفلبين بإنشاء خطة عمل على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتنفيذ القرار 1325 (2000)، وهي الخطة التي شرحتها بإسهاب السيدة مايانجا.
The Philippines welcomes the establishment of a United Nations system wide action plan to implement resolution 1325 (2000), which has been explained comprehensively by Ms. Mayanja.
١٣ وأكدت اللجنة من جديد النتائج والتوصيات التي خلصت إليها خﻻل دورتها لعام ١٩٩٣ وأكدت ضرورة مواصلة تفسيرها بإسهاب للنهج البديلة الجديدة.
13. The Committee reiterated the conclusions and recommendations it had reached during its 1993 session and emphasized the need to continue its elaboration of new alternative approaches.
وهذا أمر موثق بإسهاب بواسطة مصادر مستقلة ومعترف به من قبل معظم الحكومات المسؤولة، بل ويسلم به صراحة مسؤولون باكستانيون وشخصيات سياسية.
This is amply documented by independent sources and recognized by most responsible Governments, and is frankly acknowledged even by Pakistani officials and political personalities.
٤ وخﻻل اﻹثني عشر شهرا الماضية، نوقشت تلك المواضيع بإسهاب في لجنة التنسيق اﻹدارية، في سياق اﻻستعراض الذي أجرته اللجنة ﻷدائها وأساليب عملها.
During the past 12 months, those themes were extensively discussed in ACC, in the context of the Committee apos s review of its own functioning and methods of work.
٦٩ وباﻹضافة إلى اﻷحكام العامة المتعلقة بالقيود المتمشية مع الممارسة القضائية الدولية، عولجت بإسهاب مسألة اﻻحتجاز في حاﻻت الطوارئ S.S.33) و 34(.
69. In addition to the general provisions regarding limitations which are in conformity with the international judicial practice, the question of detention under a state of emergency is dealt with extensively (S.S.33 and 34).
فقد أكدت هيئة المناخ ببساطة وإيجاز أن هذا السيناريو ـ والذي صورته بإسهاب أحداث فيلم بعد الغد من إنتاج هوليود ـ ليس مرجحا بالمرة .
The IPCC simply and tersely tells us that this scenario also vividly depicted in the Hollywood movie The Day After Tomorrow is considered very unlikely.
ولكن هذا يستغرق وقتا طويلا كما يوضح لنا بإسهاب تاريخ الولايات المتحدة ــ الاتحاد الأكثر نجاحا على مستوى العالم والذي تولد عن حالة طارئة.
But that takes time, as the history of the US the world s most successful union born of emergency amply demonstrates.
فالتقدم المحرز، وكما يبرهن التقرير بإسهاب، يقتصر إلى حد كبير على هياكل مؤسسات السلطة المركزية، في حين تعزف بقية هياكل النظام أو تعجز عن الاحتذاء بها.
Progress, as amply demonstrated in the report, is for the most part limited to the central power institution structures, with the rest of the system unwilling or unable to follow.
وبما أنه سيتحدث بنفسه على منصة تيد فلن أتحدث عنه بإسهاب في هذه اللحظة, إلا أنني سأشير إلى أنه في الواقع قد نجح في إجلاء الغموض عن المخفيات.
Since Bala himself will be speaking at TED I won't spend too much time on him here today, except to say that he really succeeds at making the invisible visible.
٢٤ اتفق المجلس أيضا على ضرورة اشتراك المعهد في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤ بإسهاب موضوعية في مجال درايته.
The Board also agreed that INSTRAW should take part in the preparations for the International Conference on Population and Development, to be held in Cairo in 1994 with a substantive contribution in its area of expertise.
لقد استمعنا باهتمام بالغ إلى سفير بوروندي الذي تحدث بإسهاب عن مشاكل بﻻده ورغبة حكومته في اجتياز المحنة الحالية، وكلنا أمل في أن الجهود المستمرة نحو المصالحة ستؤتي ثمارها.
We listened with interest to the representative of Burundi, who detailed his country apos s problems and his Government apos s wish to put an end to the present crisis. We hope that efforts towards reconciliation will continue and finally bear fruit.
ويمكن أن تشير وثائق البرامج القطرية بإسهاب إلى الدور المنتظر من اليونيسيف في أطر الشراكات الوطنية مثل استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية، وإلى التعاون المتوقع مع الهيئات الدولية والإقليمية
The CPDs are able to elaborate the expected role of UNICEF in such national partnership frameworks as poverty reduction strategies and sector wide approaches, and the expected collaboration with international and regional bodies
وفي عام ١٩٩٢، ناقشت لجنة التنسيق اﻹدارية بإسهاب اﻷعمال التحضيرية الﻻزمة للمؤتمر ومتابعته، مع التركيز بصفة خاصة على جدول أعمال القرن ٢١، الذي يتضمن برنامج عمل من أجل التنمية المستدامة.
In 1992 ACC discussed extensively preparations for and follow up to the Conference, with particular focus on Agenda 21, which sets forth a programme of action for sustainable development.
كذلك، تتطرق اﻻستراتيجية اﻹنمائية الدولية بإسهاب الى الجوانب ذات اﻷولولية التي تنطوي عليها التنمية، وهي من قبيل القضاء على الفقر، وتنمية الموارد البشرية، والتطوير المؤسسي، فضﻻ عن الجوانب السكانية واﻹنمائية.
The International Development Strategy further elaborates priority aspects of development, such as eradication of poverty, human resources and institutional development, as well as population and environment.
وأخيرا، نود أن نشير بإيجاز فحسب ﻷننا سوف نتناول هذا الموضوع بإسهاب في المناقشة حول تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة الى دور اﻷمم المتحدة في مجال السلم واﻷمن الدوليين.
Lastly, we wish to refer only briefly, because we will elaborate on this subject in the debate on the report of the Security Council to the General Assembly, to the role of the United Nations in the sphere of international peace and security.
ويبدو لنا أنه فعل ذلك متعمدا كي يبرر دموع التماسيح التي يذرفها حزنا على حقوق الطفل في الفقرات من ٨٦ إلى ١٠٨ من تقريره والتي سنعلق عليها بإسهاب في مرحلة ﻻحقة.
But it seems he did so intentionally so as to justify the crocodile tears he shed about children apos s rights in paragraphs 86 to 108 of his report, which will be commented upon at length at a later stage.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السرير بإسهاب - الحقيبة بإسهاب - بإسهاب عن هذا