ترجمة "يوغسلافيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Yugoslavia Bulgaria Tito Greece Yugoslavia

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قضيت معظم الوقت متخفي بسبب الترويع في يوغسلافيا
I spent most of the time covering the appalling conflict in Yugoslavia.
بعد الحرب العالمية الأولى أصبحت البلدة جزء من مملكة يوغسلافيا.
After World War I, the city became part of the Kingdom of Yugoslavia.
27 وليس ثمة مشاكل تذكر مع الدول الأخرى من دول يوغسلافيا السابقة.
There is no significant problem with the other States of the former Yugoslavia.
من 1961 إلى 1965 شغل منصب موظف في السفارة الأميركية في بلغراد، يوغسلافيا.
From 1961 to 1965 he served as a staffer at the U.S. Embassy in Belgrade, Yugoslavia.
عندما كنت اعمل في سنة 1990 قضيت معظم الوقت متخفي بسبب الترويع في يوغسلافيا
Now, when I was working in the 1990s, I spent most of the time covering the appalling conflict in Yugoslavia.
في عام 1929 ومع تكون مملكة يوغسلافيا أصبحت بريزرن جزءا من أقليم فاردار بانوفينا.
The Kingdom was renamed in 1929 to the Kingdom of Yugoslavia and Prizren became a part of its Vardar Banovina.
على سبيل المثال , لم تكن طويلة قبل القومية العرقية حيث اطلت بوجهها الدموي في يوغسلافيا
It wasn't long, for example, before ethnic nationalism reared its bloody head in Yugoslavia.
شهدت هذه المنطقة في سنوات الغلواء التي أعقبت تفكك يوغسلافيا تحولات كبيرة في قطاعات اجتماعية مختلفة.
In the turbulent years following the breakup of Yugoslavia, this place has undergone major transitions in various social sectors.
الملك الكسندر تغيير اسم البلاد إلى يوغسلافيا وتغيير الانقسامات الداخلية من 33 إلى تسعة أقاليم banovinas جديدة.
King Alexander changed the name of the country to Yugoslavia and changed the internal divisions from the 33 oblasts to nine new banovinas.
ونرحب بالمبادرات العديدة لبناء القدرات التي اضطلع بها موظفو المحكمة بغية تعزيز الأجهزة القضائية المحلية لبلدان يوغسلافيا السابقة.
We welcome the numerous capacity building initiatives that ICTY personnel have put in place to strengthen the local judiciaries of the former Yugoslav countries.
كانت يوغسلافيا على سبيل المثال تعرضها نهار ا حيث كان يعرض آخر برنامج في 7 15 قبل نشرة الأخبار المسائية.
For instance, in Yugoslavia, this included daytime with the last slot at 7 15 pm, before the evening news.
تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغسلافيا السابقة منذ عام 1991
Financing of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991
ملاحظة يورد الجدول أعلاه المبالغ غير المسددة المستحقة على يوغسلافيا السابقة في 27 نيسان أبريل 1992، وهو التاريخ المحدد في اقتراح ممثل غانا.
Outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia at 30 June 2005 (United States dollars)
وخلال الأشهر الماضية، عززت المدعية العامة ومكتبها العلاقات الثنائية مع السلطات المختصة في بلدان يوغسلافيا السابقة، وكذلك مع قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي.
In the past months, the Prosecutor and her Office have strengthened bilateral relations with the relevant authorities in the countries of the former Yugoslavia, as well as with the leadership of NATO.
ومن الضروري أن تبقى المحكمتان ملتزمتين بالأهداف المحددة بموجب قرار مجلس الأمن 1534(2004)، بينما تركزان الموارد والجهود لتحقيق العدالة في يوغسلافيا السابقة وفي رواندا.
It is necessary that the Tribunals remain committed to the goals set forth by Security Council resolution 1534 (2004), while concentrating resources and efforts to promote justice in the former Yugoslavia and in Rwanda.
كان سياسي صربيا الأكثر قوة ونفوذا في عهد تيتو يوغسلافيا ألكسندر Ranković، واحدة من الاربعة الكبار قادة اليوغوسلافية، جنبا إلى جنب مع تيتو، إدوارد Kardelj، وميلوفان Đilas.
Serbia's most powerful and influential politician in Tito era Yugoslavia was Aleksandar Ranković, one of the big four Yugoslav leaders, alongside Tito, Edvard Kardelj, and Milovan Đilas.
أثارت الرياضة أيضا التوتر في بداية حرب يوغسلافيا في بداية تسعينات القرن الماضي، عندما تحولت مباراة بين دينامو زغرب وريد ستار بلغراد إلى أعمال شغب في مايو 1990.
The sport also exacerbated tensions at the beginning of the Yugoslav Wars of the 1990s, when a match between Dinamo Zagreb and Red Star Belgrade degenerated into rioting in May 1990.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار الثاني معنون تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغسلافيا السابقة منذ عام 1991 .
The President The second draft resolution is entitled Financing of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 .
وفي النهاية وبعد انتهاء الحرب التي اسفرت عن إنشاء جمهورية يوغسلافيا الاشتراكية الاتحادية، وانشأ الدستور رسميا سنة 1946 جاعلا من البوسنة والهرسك واحدة من ست جمهوريات الأساسية للدولة الجديدة.
At the end of the war the establishment of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, with the constitution of 1946, officially made Bosnia and Herzegovina one of six constituent republics in the new state.
ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه، بغية ضمان إقامة العدالة الدولية وتحقيق الوفاق فيما بين الشعوب والدول في أراضي يوغسلافيا السابقة، فإن أفضل سبيل يتمثل في محاكمة مواطنين من قبل المحاكم الداخلية.
We steadfastly believe that, in order to ensure the administration of international justice and the achievement of reconciliation among the peoples and States in the territory of the former Yugoslavia, it is best that our nationals be tried by domestic courts.
بعد استقالة نيكسون، ترك لفترة وجيزة خدمة الحكومة، ولكن سرعان ما تم تعيينه سفيرا في يوغسلافيا من قبل الرئيس جيمي كارتر، وهو المنصب الذي عقد في الفترة من 1977 و 1980.
He was then named the Executive Secretary to the Secretary of State from 1975 to 1977, and subsequently was appointed as ambassador to Yugoslavia by President Jimmy Carter, a post he held from 1977 to 1980.
مشروع القرار الأول معنون التقرير الثاني عن أداء المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغسلافيا السابقة منذ عام 1991، في فترة السنتين 2004 2005 .
The first draft resolution is entitled Second performance report for the biennium 2004 2005 on the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 .
فالوجود المتزايد للنساء في العناصر المدنية والعسكرية وعناصر الشرطة في حفظ السلام في يوغسلافيا السابقة وأفغانستان، على سبيل المثال، حس ن العلاقات كثيرا مع المجتمعات المحلية وسه ل الاتصالات مع أكثر الفئات ضعفا أي النساء والأطفال.
The increased presence of women in the civilian, military and police components of peacekeeping in the former Yugoslavia and in Afghanistan, for example, has greatly improved relations with local communities and has facilitated communications with the most vulnerable groups, namely, women and children.
وبينما يدعم الاتحاد الأوروبي طلب سلوفينيا بتأجيل دراسة مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على يوغسلافيا السابقة حتى الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة، فقد أكدت على أن القضية يجب أن تحل حتما في ذلك الوقت.
While the European Union supported Slovenia's request to defer consideration of the question of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia until the first part of the resumed sixtieth session, it stressed that the issue should be definitively resolved at that time.
قضيت جل العقود الثلاث الماضية او نحو اربع عقود ادور العالم منخرطا في الصراعات والنزاعات من يوغسلافيا .. الى الشرق الاوسط الى الشيشان الى فنزويلا الى المناطق التي تواجه النزاعات الاكثر صعوبة على كوكب الارض فانا اسئل نفسي هذا السؤال على الدوام
As I've spent the last better part of three decades, almost four, traveling the world, trying to work, getting involved in conflicts ranging from Yugoslavia to the Middle East to Chechnya to Venezuela, some of the most difficult conflicts on the face of the planet, I've been asking myself that question.
وأود أن أشيد في هذا الصدد بالمدعية العامة للمحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة على جهودها الدؤوبة في توقيف أرفع المسؤولين بين المرتكبين المزعومين لأشد الجرائم خطورة من بين الجرائم التي عرفها الإنسان والتي ارتكبت في أراضي يوغسلافيا السابقة وجلبهم ليمثلوا أمام العدالة.
I should like to commend, in this regard, the ICTY Prosecutor for her tireless efforts to arrest and bring to justice the highest level alleged perpetrators of the most serious crimes known to mankind, committed in the territory of the former Yugoslavia.
نشرت المدونة المقدونية دايفيرستي ميديا غير الربحية مقال بودكاست حول ردود الفعل في دول البلقان إلى الوضع في سوريا، ويضم بيان الكاتب في الأصوات العالمية رسلان طراد (وآخرين من بينهم السياسي المقدوني ستوجان اندوف ، الذي شغل منصب سفير يوغسلافيا للعراق 1987 1991).
Macedonian non profit outlet Diversity Media published an article podcast about the Balkan states' reactions to the situation in Syria, featuring a statement by GV Author Ruslan Trad (among others, including the Macedonian politician Stojan Andov , who served as the Yugoslav Ambassador to Iraq in 1987 1991).