ترجمة "يهوذا الإسخريوطي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ذهب يهوذا الإسخريوطي فى طريقه لخيانة يسوع إلى رئيس الكهنة ليقول كيف أن يسوع و باراباس | So Judas Iscariot went his way to betray Jesus to the chief priests and the captains to say how Jesus and Barabbas were the left and the right hands of the same body. |
خارج أسوار المدينة و قد انضم إليهم التلميذ السادس رجل يسمى يهوذا الإسخريوطي و سافروا إلى الشمال | Outside the walls of the city they were joined by a sixth disciple a man called Judas Iscariot. |
اسمي يهوذا | My name is Judas. |
أحلام يهوذا | Judas dreams. |
أنت يهوذا، أنت | You Judas, you! |
كلم رحبعام بن سليمان ملك يهوذا وكل اسرائيل في يهوذا وبنيامين قائلا | Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying, |
واجتمع يهوذا ليسألوا الرب. جاءوا ايضا من كل مدن يهوذا ليسألوا الرب. | Judah gathered themselves together, to seek help from Yahweh. They came out of all the cities of Judah to seek Yahweh. |
كلم رحبعام بن سليمان ملك يهوذا وكل اسرائيل في يهوذا وبنيامين قائلا | Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying, |
واجتمع يهوذا ليسألوا الرب. جاءوا ايضا من كل مدن يهوذا ليسألوا الرب. | And Judah gathered themselves together, to ask help of the LORD even out of all the cities of Judah they came to seek the LORD. |
وكان غلام من بيت لحم يهوذا من عشيرة يهوذا وهو لاوي متغرب هناك. | There was a young man out of Bethlehem Judah, of the family of Judah, who was a Levite and he lived there. |
كلم رحبعام بن سليمان ملك يهوذا وكل بيت يهوذا وبنيامين وبقية الشعب قائلا | Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, saying, |
وهو ايضا عمل مرتفعات في جبال يهوذا وجعل سكان اورشليم يزنون وطو ح يهوذا | Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem to play the prostitute, and led Judah astray. |
وكان غلام من بيت لحم يهوذا من عشيرة يهوذا وهو لاوي متغرب هناك. | And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there. |
كلم رحبعام بن سليمان ملك يهوذا وكل بيت يهوذا وبنيامين وبقية الشعب قائلا | Speak unto Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin, and to the remnant of the people, saying, |
وهو ايضا عمل مرتفعات في جبال يهوذا وجعل سكان اورشليم يزنون وطو ح يهوذا | Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto. |
فعل موا في يهوذا ومعهم سفر شريعة الرب وجالوا في جميع مدن يهوذا وعل موا الشعب. | They taught in Judah, having the book of the law of Yahweh with them and they went about throughout all the cities of Judah, and taught among the people. |
لان الرب ذل ل يهوذا بسبب آحاز ملك اسرائيل لانه اجمح يهوذا وخان الرب خيانة. | For Yahweh brought Judah low because of Ahaz king of Israel for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed severely against Yahweh. |
فعل موا في يهوذا ومعهم سفر شريعة الرب وجالوا في جميع مدن يهوذا وعل موا الشعب. | And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people. |
لان الرب ذل ل يهوذا بسبب آحاز ملك اسرائيل لانه اجمح يهوذا وخان الرب خيانة. | For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD. |
وهتف رجال يهوذا ولما هتف رجال يهوذا ضرب الله يربعام وكل اسرائيل امام ابيا ويهوذا. | Then the men of Judah gave a shout and as the men of Judah shouted, it happened, that God struck Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah. |
وجالوا في يهوذا وجمعوا اللاويين من جميع مدن يهوذا ورؤوس آباء اسرائيل وجاءوا الى اورشليم. | They went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers' households of Israel, and they came to Jerusalem. |
فيزول حسد افرايم وينقرض المضايقون من يهوذا. افرايم لا يحسد يهوذا ويهوذا لا يضايق افرايم. | The envy also of Ephraim will depart, and those who persecute Judah will be cut off. Ephraim won't envy Judah, and Judah won't persecute Ephraim. |
ويخلص الرب خيام يهوذا اولا لكيلا يتعاظم افتخار بيت داود وافتخار سكان اورشليم على يهوذا. | Yahweh also will save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem not be magnified above Judah. |
وهتف رجال يهوذا ولما هتف رجال يهوذا ضرب الله يربعام وكل اسرائيل امام ابيا ويهوذا. | Then the men of Judah gave a shout and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah. |
وجالوا في يهوذا وجمعوا اللاويين من جميع مدن يهوذا ورؤوس آباء اسرائيل وجاءوا الى اورشليم. | And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem. |
فيزول حسد افرايم وينقرض المضايقون من يهوذا. افرايم لا يحسد يهوذا ويهوذا لا يضايق افرايم. | The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. |
ويخلص الرب خيام يهوذا اولا لكيلا يتعاظم افتخار بيت داود وافتخار سكان اورشليم على يهوذا. | The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah. |
لا ، إن هذا حب يهوذا | No, no. That is the love of Judas. |
فالنازلون الى الشرق نحو الشروق راية محل ة يهوذا حسب اجنادهم. والرئيس لبني يهوذا نحشون بن عميناداب. | Those who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab. |
فالنازلون الى الشرق نحو الشروق راية محل ة يهوذا حسب اجنادهم. والرئيس لبني يهوذا نحشون بن عميناداب. | And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah. |
وفي السنة الخامسة ليورام بن اخآب ملك اسرائيل ويهوشافاط ملك يهوذا ملك يهورام بن يهوشافاط ملك يهوذا. | In the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being king of Judah then, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign. |
رؤيا اشعياء بن آموص التي رآها على يهوذا واورشليم في ايام عزيا ويوثام وآحاز وحزقيا ملوك يهوذا | The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. |
وقل لهم. اسمعوا كلمة الرب يا ملوك يهوذا وكل يهوذا وكل سكان اورشليم الداخلين من هذه الابواب. | and tell them, Hear the word of Yahweh, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates |
وفي السنة الخامسة ليورام بن اخآب ملك اسرائيل ويهوشافاط ملك يهوذا ملك يهورام بن يهوشافاط ملك يهوذا. | And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign. |
رؤيا اشعياء بن آموص التي رآها على يهوذا واورشليم في ايام عزيا ويوثام وآحاز وحزقيا ملوك يهوذا | The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. |
وقل لهم. اسمعوا كلمة الرب يا ملوك يهوذا وكل يهوذا وكل سكان اورشليم الداخلين من هذه الابواب. | And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates |
وسار وراءهم هوشعيا ونصف رؤساء يهوذا | and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah, |
كان يهوذا مقدسه. واسرائيل محل سلطانه . | Judah became his sanctuary, Israel his dominion. |
فانا لافرايم كالعث ولبيت يهوذا كالسوس | Therefore I am to Ephraim like a moth, and to the house of Judah like rottenness. |
من سبط يهوذا كالب بن يفن ة. | Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. |
وسار وراءهم هوشعيا ونصف رؤساء يهوذا | And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah, |
كان يهوذا مقدسه. واسرائيل محل سلطانه . | Judah was his sanctuary, and Israel his dominion. |
فانا لافرايم كالعث ولبيت يهوذا كالسوس | Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. |
وانت يا بيت لحم ارض يهوذا لست الصغرى بين رؤساء يهوذا . لان منك يخرج مدبر يرعى شعبي اسرائيل | 'You Bethlehem, land of Judah, are in no way least among the princes of Judah for out of you shall come forth a governor, who shall shepherd my people, Israel.' |
وانت يا بيت لحم ارض يهوذا لست الصغرى بين رؤساء يهوذا . لان منك يخرج مدبر يرعى شعبي اسرائيل | And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel. |
عمليات البحث ذات الصلة : رسالة يهوذا - شجرة يهوذا - بيت لحم-يهوذا