ترجمة "ينوب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المارشال ، ينوب عني وأ نا رجل ك . | Marshal, deputise me and I'm your man. |
ولا ينوب الفريق العامل عن المحاكم المحلية | The Working Group does not substitute itself for the domestic courts |
وللفريق ذي المصلحة أو من ينوب عنه حق الاستفادة من هذه التدابير . | The interested party or another person in his behalf is entitled to seek these remedies . |
تاسعا مسؤولية الشاحن عن من ينوب عنه (مشروع المادة 35، المادة 32 السابقة) | Vicarious liability of the shipper (draft article 35, former 32) |
انه وضع حاكما ينوب عنه في مصر الفسطاط ،وشن غارات على الأناضول في 663. | He put a governor in place in Egypt at al Fustat, and launched raids into Anatolia in 663. |
48 أوصت اللجنة بأن تحضر الرئيسة أو من ينوب عنها الاجتماعات التالية في عام 2005 | The Committee recommended that the Chairperson or an alternate attend the following meetings in 2005 |
لا يجوز لأرباب العمل أو أي شخص أو عضو أو وكيل ينوب عنهم، القيام بما يلي | Employers or employers acting on their own behalf through a person, member or agent are not allowed to |
الأول على اليسار حيث ينتهي المشهد والثاني على اليمين حيث ينوب عنه، وهنا حيث نستبدل الطفلين، من أسا بترفيلد، | The one on the left is where the shot ends, and the shot on the right is where it takes over, and now we switch boys, so it went from Asa Butterfield, who's the star of the show, to his stand in. |
ومن بين الوفود التي حبذت إدراج حكم بشأن مسؤولية الشاحن عن من ينوب عنه، علقت بعض الوفود على صياغة النص. | Among the delegations that favour an inclusion of a provision on vicarious liability of the shipper, some have commented on the wording of the text. |
ولا يجوز لمندوب أحد الأعضاء أن ينوب عن أكثر من عضو واحد آخر في تمثيل مصالحه وممارسة حقه في المشاركة في قرارات مجلس الأعضاء. | The delegate of a Member may not represent the interests or exercise the right to participate in decisions of the Council of Members of more than one other Member. |
ويستفاد أن عدة آلاف من المدنيين قد شردوا منذ بداية السنة، لا سيما نتيجة عملية مكافحة العصيان التي تقوم بها القوات الحكومية و أو من ينوب عنها. | Several thousand civilians have reportedly been displaced since the beginning of the year, particularly as a result of the counter insurgency operations of the Government forces and or their proxies. |
3 كلمة الأمين العام للأمم المتحدة كوفي أنان أو من ينوب عنه، وكلمة رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، السيد ياكوب كيلينبيرغر، وكلمة السيدة جودي وليمز، الشريكة في الفوز بجائزة نوبل للسلام. | Address by or on behalf of the Secretary General of the United Nations, Mr. Kofi A. Annan, the President of the International Committee of the Red Cross, Mr. Jakob Kellenberger, and Nobel Peace Prize Co laureate, Ms. Jody Williams |
3 كلمة كل من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، أو من ينوب عنه، ورئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر، السيد جاكوب كلينبرغر، والحائزة على جائزة نوبل للسلام السيدة جودي ويليامز. | Address by or on behalf of the Secretary General of the United Nations, Mr. Kofi A. Annan, the President of the International Committee of the Red Cross, Mr. Jakob Kellenberger, and Nobel Peace Prize Co laureate, Ms. Jody Williams |
٥٨ وفي أثناء البعثة فإن أحكام وشروط التعاون بين اﻻتحاد والبنك )حيث ينوب البنك عن البلدان اﻻعضـاء في منظمـة المؤتمر اﻻسﻻمـي( قـد نوقشت مع مسؤولي البنك وتم تحديدهــا بنــاء علـى هــذه المناقشات. | 58. During the mission, the terms and conditions of cooperation between ITU and IDB (acting on behalf of OIC member countries) were discussed with IDB officials and defined accordingly. |
ويوصي الفريق بأن تذك ر اللجنة الدول بأن ذلك يندرج تماما في نطاق الجزاءات الذي يشمل أصولا يحوزها أو يتصرف بها بصورة مباشرة أو غير مباشرة أشخاص مدرجة أسماؤهم في القائمة أو من ينوب عنهم(). | The Team recommends that the Committee remind States that this is entirely within the scope of the sanctions, which covers assets owned or controlled directly or indirectly by listed persons or on their behalf . |
٢٥ ألف ١١ ووفقا للمشار إليه في الفقرة ٢٥ ألف ٦، ينوب وكيل اﻷمين العام عن اﻷمين العام بوصفه منسق اﻷمن، حيث يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنسيق جميع جوانب اﻷمن المشتركة فيما بين الوكاﻻت. | 25A.11 As indicated in paragraph 25A.6, the Under Secretary General acts on behalf of the Secretary General as Security Coordinator, with the major responsibility of inter agency coordination of all aspects of security. |
(ب) أصحاب البلاغات بالنيابة عن أفراد أو مجموعات أفراد تتيح الإجراءات الدولية المتعلقة بتقديم بلاغات حقوق الإنسان القائمة للضحايا المزعومين تعيين من يمثلهم في تقديم البلاغ، كالمستشار القانوني أو أي وكيل آخر ينوب عن الضحية مثلا . | (b) Authors on behalf of individuals or groups of individuals The existing international human rights communications procedures allow alleged victims to designate a representative to bring a communication, for example, a legal counsel or some other agent representing the alleged victim. |
وما زالت اللجنة تطبق هذه القاعدة في الحالات المناسبة، ولا سيما في القضايا التي يحيلها إليها أشخاص محكوم عليهم بالإعدام ينتظرون تنفيذ الحكم فيهم ويدعون أنهم حرموا من محاكمة عادلة، أو يحيلها إليها من ينوب عنهم. | The Committee continues to apply this rule on suitable occasions, mostly in cases submitted by or on behalf of persons who have been sentenced to death and are awaiting execution and who claim that they were denied a fair trial. |
والهدف اﻷساسي من عرض تقرير المجلس هو تمكين الدول اﻷعضاء في المنظمة من تقييم اﻷعال التي أنجزها هذا المجلس، الذي ينوب عن مجموع اﻷعضاء، ومن التعبير عن وجهات نظرها بشأن الطريقة التي يضطلع بها المجلس بوﻻيته. | The basic objective of the presentation of the Council apos s report is to enable the Members of the Organization to assess the work done by the Council, representing the entire membership, and to express their views on how the mandate has been discharged. |
2 يجوز للجنة أن تعيد النظر في قرار اتخذته بعدم مقبولية بلاغ ما، وذلك عند تلقي طلب كتابي من مقدم أو مقدمي البلاغ أو من ينوب عنه أو عنهم يتضمن معلومات تبين أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة. | A decision of the Committee declaring a communication inadmissible may be reviewed by the Committee upon receipt of a written request submitted by or on behalf of the author or authors of the communication, containing information indicating that the reasons for inadmissibility no longer apply. |
إننا ندعو الى انخراط اﻷمم المتحدة الكامل في هذا المجال ونتوقــع تواجــد المزيد من منظمات ووكاﻻت اﻷمم المتحـدة فــي اﻷرض الفلسطينية كما نتوقع تنسيقا محكما بين هذه الجهات تحت اﻹشراف المباشر لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو من ينوب عنه. | We call for the full involvement of the United Nations in this respect and expect more United Nations organizations and agencies to establish a presence in the Palestinian territory. We also expect close coordination between those agencies under the direct supervision of the United Nations Secretary General or his representative. |
378 ومع الإحاطة علما بالمادة 369 من مشروع القانون الجنائي التي تقضي بفرض عقوبات على أفعال التمييز العنصري، تود اللجنة الحصول على معلومات عن الشكاوى المتعلقة بأفعال التمييز العنصري والإجراءات القانونية ذات الصلة التي اتخذها الضحايا أو من ينوب عنهم. | Taking note of article 369 of the draft criminal code, which punishes acts of racial discrimination, the Committee wishes to receive information on complaints of acts of racial discrimination and on the relevant legal action taken by the victims or on their behalf. |
(2) الكشف عن أي واقعة يلاحظها المحامي، خلال عمله بتلك الصفة، تدل على ارتكاب جريمة أو تدليس منذ بدء عمله بتلك الصفة، سواء و جه انتباه المحامي إلى تلك الواقعة من قبل موكله أو ممن ينوب عنه، أو لم يوجه انتباهه إليها . | (2) any fact observed by any advocate, in the course of his employment as such, showing that any crime or fraud has been committed since the commencement of his employment, whether the attention of such advocate was or was not directed to such fact by or on behalf of his client . |
3 4 ينوب وكيل الأمين العام عن الأمين العام أو يكفل الإنابة عنه بشأن المسائل المتصلة بالإدارة فيما يتعلق بمجالس الإدارات والوكالات في النظام الموحد والهيئات الاستشارية الإدارية ويرصد القضايا الإدارية الناشئة في أنحاء الأمانة العامة من خلال التعامل مع اللجان التنفيذية. | 3.4 The Under Secretary General represents or ensures the representation of the Secretary General on management matters in relation to governing bodies, agencies in the common system and administrative advisory bodies and monitors emerging management issues throughout the Secretariat by interacting with the executive committees. |