ترجمة "ينقض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Swoop Swoops Pounce Pounces Prey

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مبهر كطائر ينقض علي سمكه
That was something to see!
تمر مع سفن البردي. كنسر ينقض الى قنصه.
They have passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey.
تمر مع سفن البردي. كنسر ينقض الى قنصه.
They are passed away as the swift ships as the eagle that hasteth to the prey.
هو ينقض علي الكره كأنه يمسك دجاجاته الهاربه
He pounces on the ball the way he grabs at his runaway hens.
من يحفر هوة يقع فيها ومن ينقض جدارا تلدغه حية.
He who digs a pit may fall into it and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
من يحفر هوة يقع فيها ومن ينقض جدارا تلدغه حية.
He that diggeth a pit shall fall into it and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
لذلك، بطلنا ينقض بسرعة فائقة، يسحبها، ويحملها إلى بر الأمان.
So, our hero swoops in at super speed, grabs her, and carries her to safety.
فليس من المحبب أن ترى المستدون ينقض عليك وأنت تسأل نفسك،
So you don't want to have the mastodon charging at you and be saying to yourself,
، إذا أخبرت الملك بأن ينقض هذا الوعد سأجعله غاضبا جراء ذلك
If I tell king he break this promise, I will make anger in him.
والآن .. هل يمكن لأحدكم أن يرى الحيوان المفترس الذي يكاد ينقض عليكم
Now, can any of you see the predator that's about to jump out at you?
هذه التي ترونها ستأتي ايام لا يترك فيها حجر على حجر لا ينقض.
As for these things which you see, the days will come, in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down.
هذه التي ترونها ستأتي ايام لا يترك فيها حجر على حجر لا ينقض.
As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
ان قال آلهة لاولئك الذين صارت اليهم كلمة الله. ولا يمكن ان ينقض المكتوب.
If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture can't be broken),
ان قال آلهة لاولئك الذين صارت اليهم كلمة الله. ولا يمكن ان ينقض المكتوب.
If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken
فاجاب يسوع وقال له أتنظر هذه الابنية العظيمة. لا يترك حجر على حجر لا ينقض.
Jesus said to him, Do you see these great buildings? There will not be left here one stone on another, which will not be thrown down.
فاجاب يسوع وقال له أتنظر هذه الابنية العظيمة. لا يترك حجر على حجر لا ينقض.
And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
أليس هناك صوت أفضل من صوتي له حلاوة أكبر على مسمعي (قيصر) حتى ينقض حكم أخي المنفي
Is there no voice more worthy than my own to sound more sweetly in great Caesar's ear for the repealing of my banished brother?
فان عهدي ايضا مع داود عبدي ينقض فلا يكون له ابن مالكا على كرسيه ومع اللاويين الكهنة خادمي.
then may also my covenant be broken with David my servant, that he shall not have a son to reign on his throne and with the Levites the priests, my ministers.
فان عهدي ايضا مع داود عبدي ينقض فلا يكون له ابن مالكا على كرسيه ومع اللاويين الكهنة خادمي.
Then may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne and with the Levites the priests, my ministers.
فقال لهم يسوع أما تنظرون جميع هذه. الحق اقول لكم انه لا يترك ههنا حجر على حجر لا ينقض
But he answered them, You see all of these things, don't you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down.
فان كان الانسان يقبل الختان في السبت لئلا ينقض ناموس موسى أفتسخطون علي لاني شفيت انسانا كله في السبت.
If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken, are you angry with me, because I made a man completely healthy on the Sabbath?
فقال لهم يسوع أما تنظرون جميع هذه. الحق اقول لكم انه لا يترك ههنا حجر على حجر لا ينقض
And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
فان كان الانسان يقبل الختان في السبت لئلا ينقض ناموس موسى أفتسخطون علي لاني شفيت انسانا كله في السبت.
If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
ولذلك فأنه بدلا من أن ينقض على جسم الفراشة الذي لا يبدو أكثر امتلاء، سينقض على الجزء الأسود والأكبر
So instead of going for the butterfly's body, which doesn't look that substantive, they go for the big, black thing.
فتمرد عليه بارساله رسله الى مصر ليعطوه خيلا وشعبا كثيرين. فهل ينجح هل يفلت فاعل هذا او ينقض عهدا ويفلت.
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and many people. Shall he prosper? shall he escape who does such things? shall he break the covenant, and yet escape?
من يفعل الخطية فهو من ابليس لان ابليس من البدء يخطئ. لاجل هذا أظهر ابن الله لكي ينقض اعمال ابليس.
He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed, that he might destroy the works of the devil.
فتمرد عليه بارساله رسله الى مصر ليعطوه خيلا وشعبا كثيرين. فهل ينجح هل يفلت فاعل هذا او ينقض عهدا ويفلت.
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?
من يفعل الخطية فهو من ابليس لان ابليس من البدء يخطئ. لاجل هذا أظهر ابن الله لكي ينقض اعمال ابليس.
He that committeth sin is of the devil for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
و فكرت ، يوجد درس ما هنا، و الدرس كان انه اذا التقطنا اشارة ما، فإن الاعلام ، الاعلام سوف ينقض عليها
And I think there's a lesson in that, and that lesson is that if we pick up a signal, the media, the media will be on it faster than a weasel on ball bearings.
فليس من المحبب أن ترى المستدون ينقض عليك وأنت تسأل نفسك، المقلاع أو ربما الر مح سيؤدي الغرض. أيهما الأنسب يا ترى
So you don't want to have the mastodon charging at you and be saying to yourself, A slingshot or maybe a spear might work. Which would actually be better?
5 2 ويدعي أصحاب البلاغ أنهم قدموا الأدلة الكافية لإثبات مطالباتهم، لأغراض المقبولية، مما ينقض عبء الإثبات وفقا للسوابق القضائية للجنة.
5.2 The authors submit that they sufficiently substantiated their claims, for purposes of admissibility, thereby reversing the burden of proof, in accordance with Committee jurisprudence .
اذا نذر رجل نذرا للرب او اقسم قسما ان يلزم نفسه بلازم فلا ينقض كلامه. حسب كل ما خرج من فمه يفعل.
When a man vows a vow to Yahweh, or swears an oath to bind his soul with a bond, he shall not break his word he shall do according to all that proceeds out of his mouth.
اذا نذر رجل نذرا للرب او اقسم قسما ان يلزم نفسه بلازم فلا ينقض كلامه. حسب كل ما خرج من فمه يفعل.
If a man vow a vow unto the LORD, or swear an oath to bind his soul with a bond he shall not break his word, he shall do according to all that proceedeth out of his mouth.
ولم ينقض سوى يوم واحد على صدور ذلك القرار حتى وصفته الحكومة اليونانية بأنه يقيد حق اﻷقلية اليونانية في البانيا في التعليم.
It took the Greek Government only one day to describe that decision as a restriction of the right to education of the Greek minority in Albania.
كانت الامطار لا تزال القادمة إلى أسفل ، ولكن فقط في قطرات كبيرة الفردية بشكل واضح وحازم ينقض واحدا تلو الآخر على الأرض.
The rain was still coming down, but only in large individual drops visibly and firmly thrown down one by one onto the ground.
أحد هذه الأسباب قد يكون، كما تعلمون، هو أننا عندما نرى هذا الشئ المخطط العجيب، نتساءل أهذا نمر يريد أن ينقض علينا ويقتلنا
One of them might be, you know, when we see this funny stripy thing is that a tiger just about to jump out and kill us?
فمن اجل هذا كان اليهود يطلبون اكثر ان يقتلوه. لانه لم ينقض السبت فقط بل قال ايضا ان الله ابوه معادلا نفسه بالله
For this cause therefore the Jews sought all the more to kill him, because he not only broke the Sabbath, but also called God his own Father, making himself equal with God.
فمن اجل هذا كان اليهود يطلبون اكثر ان يقتلوه. لانه لم ينقض السبت فقط بل قال ايضا ان الله ابوه معادلا نفسه بالله
Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.
وبمقتضى القانون الصومالي فإن اﻷدلة التي جمعت حتى اﻵن يمكن أن تنشئ عديدا من التهم بموجب القانون الجنائي الصومالي لعام ١٩٦٢ الذي لم ينقض مطلقا.
Under Somali law, the evidence produced to date could give rise to a variety of charges under the 1962 Somali Penal Code, which has never been revoked.
ولقد رأي الروسي أن الجورجي أصبح أضخم مما ينبغي له، فانتظر حتى بدرت عن ساكاشفيلي البادرة التي جعلته ينقض عليه وعلى بلاده الفقيرة انقضاض الصقر على الحمامة.
The Russian thought the Georgian had become too big for his boots. He waited for Saakashvili to go a step too far, and then came down on him and his poor country like a ton of bricks.
ارفعوا الى السموات عيونكم وانظروا الى الارض من تحت. فان السموات كالدخان تضمحل والارض كثوب تبلى وسكانها كالبعوض يموتون. اما خلاصي فالى الابد يكون وبري لا ينقض.
Lift up your eyes to the heavens, and look on the earth beneath for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment and those who dwell therein shall die in the same way but my salvation shall be forever, and my righteousness shall not be abolished.
ارفعوا الى السموات عيونكم وانظروا الى الارض من تحت. فان السموات كالدخان تضمحل والارض كثوب تبلى وسكانها كالبعوض يموتون. اما خلاصي فالى الابد يكون وبري لا ينقض.
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
81 بيد أن اللجنة لاحظت أن إنشاء اللجنة القضائية السورية لا يمكن أن ينقض أو يقوم مقام الطلب الذي قدمته اللجنة في رسالتها المؤرخة 4 تشرين الثاني نوفمبر 2005.
The Commission noted, however, that the establishment of the Syrian judicial commission could not invalidate or substitute for the request the Commission had set out in its letter of 4 November 2005.
وأعتقد أن إدخال فقرة بشأن مسؤولية جمهورية أرمينيا عن اندﻻع اﻷعمال العسكرية، بالنظر إلى أن الجانب اﻷرمني بالذات ينقض دائما اﻻلتزامات التي يأخذها على عاتقه، سيكون مﻻئما وخادما للغرض.
I think that it would be a timely and useful move to include an item concerning the responsibility of the Republic of Armenia for the resumption of the military operations, for it is in fact the Armenian side which is constantly flouting its commitments.
إﻻ أنه من أجل اﻻقﻻل من اساءة حق النقض في حال توسيع العضوية الدائمة ﻻ ينبغي أن ينقض أي مشروع قرار إﻻ بممارسة حق النقض ضده مرتين على اﻷقل.
However, to minimize the misuse of the veto, if permanent membership is expanded, there should be at least two vetoes to block a draft resolution