ترجمة "ينصب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ينصب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تفكيره كان ينصب على الخيل .. فيما أعتقد بقدر ما كان ينصب في البيسبول | His mind was on the horses, I think, as much as it was on the baseball. |
الاحتياطي الفيدرالي ينصب فخا آخر | The Fed Sets Another Trap |
كان الإهتمام ينصب على المريض. | The focus was around the patient. |
المبتكر ينصب أهتمامه على قهر الطبيعة | The creator's concern is the conquest of nature. |
واهتمامك الوحيد ينصب على كيفية سلوكنا | Your only interest is in how he behaves. |
ونأمل أن ينصب الضغط في ذلك الاتجاه. | We hope that there will be pressure in that direction. |
(مارسو) ينصب الشراك في كل مكان دعوها. | Marceau sets snares all over. Leave them. |
هل أنا الذى ينصب عليه ام انت | Am I the one who lets himself be swindled, or you? |
بل إن اهتمامهم الرئيسي ينصب على أعمالهم الخاصة. | Their main interest is in their own business. |
بيد أن التركيز الرئيسي ينصب على أنشطة الوقاية. | Major emphasis has been placed, however, on prevention activities. |
لذلك اعتقد ان اهتمامي الرئيسي ينصب على الذاكرة. | So I believe that my main interest is to memory. |
هذا فقط اسم الحجرة التي ينصب بها الدم | That's just the name of the chamber where the blood ends up in. |
ولم يحتل (ينصب) عليك أحد منذ ذلك الحين ! | And nobody's ever taken you since. |
فغضبي ينصب على كلاب الحرب المخبولة التي غزت مومباي. | I am angry at the manic dogs of war who have invaded Mumbai. |
وفي البناء الاجتماعي، ينصب تركيز كبير على القواعد الاجتماعية. | In social constructionism there is a great focus on social rules. |
وخﻻل هذه اﻷنشطة، لن ينصب التركيز على التنديد بالغير. | During these activities the focus will not be on recrimination. |
وينبغي أن ينصب التركيز اليوم على كفالة انتقال إداري سلس. | Attention should now be focused on ensuring a seamless transition. |
وفي هذا الصدد، يجب أن ينصب اﻻهتمام على مجلـــس اﻷمن. | In this connection, the focus should be the Security Council. |
وينبغي أن ينصب اﻻهتمام اﻵن على استدامة تأثير المشاريع وتكرارها. | Attention should now focus on the sustainability of project impact and replication. |
وفي هذه الممارسة، ينبغي أن ينصب التركيز على مجلس اﻷمن. | In this exercise, the pivotal point should be the Security Council. |
فالشغل الشاغل للكرملين الآن ينصب على ربحية وقيمة الشركات المملوكة للدولة. | Instead, the Kremlin is preoccupied with the profitability and value of the state dominated companies that it controls. |
وتمثل هذه الميزانية البرنامجية وثيقة استراتيجية ينصب تركيزها على الأهداف والنتائج. | The present programme budget is a strategic document focusing on objectives and results. |
اذا فالدم ينصب في البطين الايمن, واين يتجه اذا بعد ذلك | So blood goes into the rigt verticle and where it goes next. |
لقد طلب تنصيبه امبراطورا و لن يلبث ان ينصب نفسه الها | In the end, it will kill us. He asked once to be made emperor, but he's since decreed himself a god! |
ثالثا ، ينبغي أن ينصب تركيزنا على تحديد تدابير عملية للتصدي لمشاكل محددة. | Thirdly, our focus should be on identifying practical measures to deal with specific problems. |
ومن ثم ينبغي أن ينصب التركيز على وقف اﻻستعمال العشوائي لﻷلغام البرية. | The focus, therefore, should be on stopping the indiscriminate use of land mines. |
بعد سنه من الان ستعود مواطنا مدنيا ينصب اهتمامك على مشاكل السلام | A year from now, you'll be a civilian again, adjusting to the problems of peace. |
يحاول والتر مواجهة جيسي في الصحراء، ولكن هانك ينصب له فخا ويقوم باعتقاله. | Walter attempts to confront Jesse in the desert, but instead Hank traps and arrests him. |
ويجب ألا ينصب التركيز في المعاهدة على عدم الانتشار على حساب الجانبين الآخرين. | The non proliferation aspect of the Treaty must not be emphasized at the expense of the two other aspects. |
وفي الوقت الحاضر، ينصب التركيز بوجه خاص على برامج quot تدريب المدربين quot . | Special emphasis is now being placed on quot train the trainers quot programmes. |
وإنها تأمل أن ينصب اﻻهتمام بصفة خاصة على مسألة تدابير متابعة توصيات فيينا. | She hoped that special attention would be focused on that issue in the follow up measures to the Vienna recommendations. |
وسوف ينصب تركيز خاص من أجل الدعوة الى الجوانب المتعلقة بالطفلة وبالسياسة ودعمها. | Girl child perspectives and policy will be a special focus for advocacy and support. |
وليس ذلك فحسب، ولكن والدي كان أول أمريكي أبيض... ينصب خيمة في (فينيكس) | And not only that, but my father was the first white American... to pitch a tent in Phoenix. |
لو لم ينصب اوكتافيوس وريثا كم ساعة او دقيقة ستبقين على قيد الحياة | If Octavian hadn't been named how many hours or minutes would you and your son have survived? |
والآن لابد وأن ينصب اهتمامنا على تحقيق هدف واحد، ألا وهو توحيد الشعب الهولندي. | The goal now must be to unite the Dutch people. |
وتركيزنا جميعا الآن يكاد ينصب حصريا على إصلاح مجلس الأمن، وهو أمر طبيعي تماما . | Right now we all seem to be focused almost exclusively on Security Council reform, which is quite natural. |
وكان محور اهتمام اﻻقتراحات ينصب على ميثاق اﻷمم المتحدة والمفاهيم اﻷساسية التي يعبر عنها. | The common focus of the proposals made was the Charter of the United Nations and the fundamental concepts that it expressed. |
على أن التركيـــز ينبغي أن ينصب بدرجة أكبر على تنسيق أنشطتها على الصعيد الميداني. | Greater emphasis must, however, be placed on harmonizing their activities in the field. |
لا ، لا أبالي بما يحدث لك ، اهتمامي ينصب على (سوزي) وإذا لم يتأخر الوقت | No, I don't care about you. My whole interest, if it's not too late, is in Susie. |
لقد كان اهتمام روما ينصب على البقاء، سواء من خلال الدفاع أو من خلال السيطرة. | The concern of Rome was that of survival, whether through defense or dominion. |
والتركيز هنا في مؤتمر نزع السلاح ينصب بطبيعة الحال على ب عد المعاهدة المتعلق بنزع السلاح. | Here at the Conference on Disarmament, the focus is naturally on the disarmament dimension of the Treaty. |
ولذلك فالتركيز ينصب على مستويات الخلفية للملوثات العضوية الثابتة في مواقع لا تتأثر بالمصادر المحلية | The focus is therefore upon background levels of persistent organic pollutants at locations not influenced by local sources |
7 ينصب جزء كبير من التركيز في عمل المعهد على موضوع الأمن العالمي ونزع السلاح. | Much of the focus of the work of UNIDIR is on global security and disarmament. |
وتتضمن خطة عمل الشعبة لعام 2005 تحقيق نتيجة ينصب تركيزها على وضع إطار للتعاقب الإداري. | The 2005 workplan of the Division for Human Resources includes an output that focuses on developing a succession management framework. |
لذلك يجب أن ينصب التركيز على إنشاء ثقافة تنظيمية، يتقيد الموظفون بموجبها بالقيم الأساسية للمنظمة. | The focus must therefore be on creating an organizational culture where staff members adhere to the Organization's core values. |