ترجمة "ينجو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ينجو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كل ينجو بنفسه! | It's every man for himself! ? |
تمنيت أن ينجو منها | I could almost find it in my heart to hope he makes it. |
فالذي ينجو من سيف حزائيل يقتله ياهو والذي ينجو من سيف ياهو يقتله اليشع. | It shall happen, that he who escapes from the sword of Hazael, Jehu will kill and he who escapes from the sword of Jehu, Elisha will kill. |
فالذي ينجو من سيف حزائيل يقتله ياهو والذي ينجو من سيف ياهو يقتله اليشع. | And it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay. |
انه لن ينجو من هذا | He's Not Going To Come Out Of This. Dad |
سوف ينجو حتى يفعل ذلك | We will survive until he does. |
.... أيا كان لن ينجو بفعلته | Whatever it is... he won't get away with it. |
ضح ى سامي بليلى كي ينجو بنفسه. | Sami threw Layla under the bus to save himself. |
لن ينجو أى شىء حتى البكتريا | Doesn't matter where it hits. Nothing would survive. |
ورغم أن العالم سوف ينجو من الركود العالمي، إلا أنه لن ينجو من التباطؤ الحاد في مستويات النمو. | While a global recession will be averted, a severe growth slowdown will not. |
لكي ينجو احباؤك. خل ص بيمينك واستجب لي | So that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us. |
لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي | That your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us. |
الصد يق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه. | A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place. |
بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصد يقون. | With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge. |
لكي ينجو احباؤك. خل ص بيمينك واستجب لي | That thy beloved may be delivered save with thy right hand, and hear me. |
لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي | That thy beloved may be delivered save with thy right hand, and answer me. |
الصد يق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه. | The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. |
بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصد يقون. | An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour but through knowledge shall the just be delivered. |
صدقوا أو لا تصدقوا ، بعضنا ينجو منها. | Believe it or not, some of us do survive. |
لا أحد ينجو بهذه الفعلة أيها المهرج! | Nobody gets away with this. Buffoon! |
شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب لا ينجو. | A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free. |
شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب لا ينجو. | A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape. |
لا أحد يحاول أن ينجو من أي شيء | No one's trying to get away with anything. |
لانه لم يعرف في بطنه قناعة لا ينجو بمشتهاه. | Because he knew no quietness within him, he shall not save anything of that in which he delights. |
المتكل على قلبه هو جاهل والسالك بحكمة هو ينجو. | One who trusts in himself is a fool but one who walks in wisdom is kept safe. |
لانه لم يعرف في بطنه قناعة لا ينجو بمشتهاه. | Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired. |
المتكل على قلبه هو جاهل والسالك بحكمة هو ينجو. | He that trusteth in his own heart is a fool but whoso walketh wisely, he shall be delivered. |
هل تدرك بأنه لم ينجو طفل واحد على الإطلاق | Do you realise that not one child survived? |
في طريق عودته إلى لندن، بوند ينجو من محاولة أخرى لاغتياله. | On his way back to London, Bond survives another attempt on his life. |
ليس بمقدور اي رجل ان ينجو من هذا الحر في الصحراء | No man can survive this warm in the desert. |
أنا سأموت بيوم، لكن هو ولد هناك، و فهم كيف ينجو. | I would have died in a day, but he was born there, and he understood how to survive. |
لم أعف شخص استطاع أن ينجو من حملات بانر لتشويه سمعته | I never knew anybody to survive one of the Banner's smear campaigns. |
في نهاية المطاف، يعتقد باول أنها توصلت إلى أنه لن ينجو بتاتا . | Eventually, though, Paul thinks that she just figured that he was never going to survive. |
إنها في كل شئ. حتى اللبن لم ينجو من نوع مشاكل اليوم المعاصر. | It's in everything. Even the milk hasn't escaped the kind of modern day problems. |
البعض منا ينجو من مرض الملاريا، و نبقى على قيد الحياة من الايدز. | Some of us do survive malaria we do survive AIDS. |
لم ينجو أي تجمع سكاني في العالم من التبعات القاسية لأمثال هذا النظام. | No population in the world is spared from the harsh treatment of such a system. |
الخفيف لا ينوص والبطل لا ينجو. في الشمال بجانب نهر الفرات عثروا وسقطوا. | Don't let the swift flee away, nor the mighty man escape in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen. |
وماسك القوس لا يثبت وسريع الرجلين لا ينجو وراكب الخيل لا ينج ي نفسه. | neither shall he stand who handles the bow and he who is swift of foot won't escape neither shall he who rides the horse deliver himself |
الخفيف لا ينوص والبطل لا ينجو. في الشمال بجانب نهر الفرات عثروا وسقطوا. | Let not the swift flee away, nor the mighty man escape they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates. |
وماسك القوس لا يثبت وسريع الرجلين لا ينجو وراكب الخيل لا ينج ي نفسه. | Neither shall he stand that handleth the bow and he that is swift of foot shall not deliver himself neither shall he that rideth the horse deliver himself. |
البعض منا ينجو من مرض الملاريا، و نبقى على قيد الحياة من الايدز. | Some of us do survive malaria we do survive AlDS. |
عندما ينجو دافعوا الضرائب الصغار من فورة الابنية المرتفعة فان ذلك يتوجب الاحتفال | That so many of the city's most venerable taxpayers have survived yet another commercial building boom, is cause for celebration. |
ولكن هل ينجو الاتحاد الأوروبي تتوقف الإجابة على ما نعنيه عندما نقول الاتحاد الأوروبي. | Would the European Union survive? The answer depends on what one means by the EU. |
لا أحد ينجو من جرح في هذا المكان ولكن أعضاء جسمك في مواقع عكسيه | Most people can't survive a chest wound like this, but your internal organs are reversed. |
ذلك صحيح ولكن أي كائن كثيف كفاية بحيث ينجو من شدة 3 مليار إلكترونفولت | That's true enough, but any organism... . ..dense enough to survive three billion electron volts. .. |