ترجمة "ينتظران" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انهما ينتظران | They are waiting. |
إنهما ينتظران خارج البيت | They're waiting outside the house. They ? |
مورجان و فيرجيل ينتظران | Morgan and Virgil are waiting. |
كانا سامي و ليلى عالقين، ينتظران. | Sami and Layla were stuck waiting. |
كذلك أفرج إفراجا مؤقتا عن متهمين كانا ينتظران صدور الحكم(). | Two accused awaiting Judgement have also been provisionally released. |
2011 في 24 أغسطس 2011 أعلنوا أنهم ينتظران مولودهما الثالث في مارس 2012. | On Aug 24, 2011 they announced they are expecting their third child in March 2012. |
وقد ر ك ب النظام واكتمل الجرد باستثناء مكتب أو اثنين ينتظران اكتمال عملية الوسم. | This has now been installed and, with the exception of one or two offices remaining to be labelled, a complete count has been performed. |
هناك ما مجموعه 22 متهما ينتظرون المحاكمة واثنان ينتظران صدور الحكم ومفرج عنهما إفراجا مؤقتا. | In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release. |
لقد قد م المخرج الشاب علي أحمد زاده خلال مسيرته الإحترافية فيلمين إثنين، ينتظران إذن ا بالعرض لغاية اللحظة. | Ali Ahmadzadeh has made two feature films in his young directorial career and both have yet to get screening permission. |
وتحدث الخبير المستقل مع إبراهيم أحمد موسى وعبدي عبدالله علي، السجينين اللذين ينتظران محاكمتهما منذ مدة تصل إلى عام. | The independent expert spoke with Ibrahim Ahmed Musa and Abdi Abdullah Ali, two prisoners who had been awaiting trial for up to one year. |
ولكن هناك تحديان كبيران ينتظران البرازيل وحكومتها بناء مجتمع أكثر تساويا وعدالة، ومقاومة إغراء استخدام النزعة القومية لحجب الإخفاقات الداخلية التي قد تطرأ في المستقبل. | But two connected and major challenges lie ahead for Brazil and its government the need to build a far more equal society and to resist the temptation to use nationalism to mask whatever domestic failures may manifest themselves. |
وكان الزوجان ينتظران منذ خمسة شهور أن تمنح وزارة الداخلية حسين الشعار إقامة دائمة في اسرائيل، وذلك لدواعي جمع شمل اﻷسرة. )هآرتس ٢٥ و ٢٦ نيسان ابريل ١٩٩٤( | The couple has been waiting for five months for the Interior Ministry to allow Hassin Sha apos ar to become a permanent resident of Israel, in the context of family reunification. (Ha apos aretz, 25 and 26 April 1994) |
وفي بعض الحالات الاستثنائية يمكن لإحدى المحاكم تخفيض سن الزواج ولكن بما لا يزيد عن عام واحد، بناء على طلب شخصين يرغبان في الزواج، ويمارسان حياة زوجية فعلية، ولديهما طفل، أو ينتظران إنجاب طفل. | In special cases, at the request of the persons who wish to marry, a court may lower the marriageable age, by no more than one year, if those persons are already living together, are expecting a child, or already have a child. |
ومن المهم أن يواصل الاتحاد الأفريقي والفريق التابع للرئيس امبيكي إبلاغ المجلس بكيفية تقييمهما لتطور الوضع وبما ينتظران من الأمم المتحدة ومجلس الأمن على سبيل المساعدة في المضي قدما بعملية السلام في كوت ديفوار. | It is important that the Council continues to be informed by the AU and President Mbeki's team about how they assess the evolving situation and what they expect of the United Nations and the Security Council in helping to advance the peace process in Côte d'Ivoire. |
ولقد أوضح المرشحان الرئاسيان الأميركيان،بارك أوباما وجون ماكين، أنهما ينتظران من الحكومة الباكستانية اتخاذ الخطوات اللازمة لمواجهة الجماعات المتمردة، وأن أيا منهما سوف يكون مستعدا في حالة انتخابه للتفويض بشن ضربات عسكرية داخل باكستان. | Both American presidential candidates, Barack Obama and John McCain, have made clear that they expect the Pakistani government to take action against militants, and that they would be willing to authorize strikes inside Pakistan. |