ترجمة "يمكن سحبها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يمكن - ترجمة : سحبها - ترجمة : يمكن - ترجمة : يمكن سحبها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي حالة اكتشاف حصول شخص ما على الجنسية الهولندية عن طريق التدليس، يمكن سحبها. | If someone is found to have obtained Dutch nationality fraudulently, it can be withdrawn. |
تكاليف وزع الطائرات سحبها | Positioning depositioning costs 75.0 75.0 |
بمعنى أن حقوق السحب الخاصة يمكن إصدارها أثناء فترات الركود العالمي ثم سحبها أثناء فترات الرواج والازدهار. | They should be the major source of IMF financing as well, replacing quota subscriptions or lending to the Fund by member countries (potentially making the IMF a purely SDR based institution, as proposed decades ago by the late IMF economist Jacques Polak). |
ولكن هذه العقلية لا يمكن سحبها على الصين انها امة حضارة ان مبدأ حضارة واحدة .. نظام واحد | But you can't run a country like China, a civilization state, on the basis of one civilization, one system. |
، (هيا ، يا (روكي تستطيع سحبها أسرع | Come on, Rocky, you can pull it faster. |
,توجد ثلاثة أنواع من الجرافات (أ) الجرافة التي يمكن سحبها عبر قاع البحر بحيث تجرف المحار من القاع. | There are three types of dredges (a) The dredge can be dragged along the seabed, scooping the shellfish from the ground. |
و الاخرى يتم سحبها فى الاتجاه الاخر . | One is getting pulled in that direction. |
ROMEO Would'st انت سحبها ولأي غرض ، الحب | ROMEO Would'st thou withdraw it? for what purpose, love? |
وأستطيع سحبها عندما أريد أن أعمل بها | And I can pull them off when I want to work with them. |
(فومي)، هل يمكنك سحبها من ذاك الطرف | Fumi, can you pull it from that end? |
ان الخيوط يتم سحبها ولكن ليس بواسطتنا | We shall have what we want without it. |
فهذه التحفظات تعتبر منافية لأهداف الاتفاقية وينبغي سحبها. | Such reservations were contrary to the objectives of the Convention and should be withdrawn. |
احد الكروماتيدات الشقيقة يتم سحبها فى هذا الاتجاه . | One of the sister chromatids is pulling in that direction. |
ما لم يتم سحبها يجب علي أن اعتبره | Tientsin? |
وهذا من شأنه أن ييسر نشوء واقيات رأس المال في سنوات الرواج، والتي يمكن سحبها بعد ذلك في السنوات العجاف. | This would enable capital buffers to be created in good years, which could then be drawn down in bad years. |
يتم سحبها و من ثم تعبئتها في علب كرتونية | You scoop it up. You put it in cardboard boxes. |
هناك أربعة عربات يتم سحبها بواسطة ما يبدو أربعة حمير ذكور. | There are four chariots that are pulled by what seems to be four male donkeys. |
الان قوة الجادبية الارضيه سوف تسحب الصخره باتجاه مركز الارض وهي تعمل على سحبها ,, انها تمثل وزن الصخره , انها تعمل على سحبها للاسفل ,, لنقل قوه مقدارها 5 نيوتن للاسفل | Now the force of gravity is going to be pulling the rock downwards towards the center of the earth and it's going to be pulling it, as essentially the weight of the rock, it's going to be pulling it downwards , let's say with a force of 5 N downwards. |
تم الكشف لاحقا على القصة باعتبارها خدعة وتم سحبها بعد ذلك بيومين. | It was later revealed as a hoax and the story was retracted two days later. |
وحددت كخطوة تالية معايير الإبقاء على الامتيازات أو سحبها (المرفق جيم جيم). | The committee then established criteria for maintaining or revoking concessions (see annex V). |
وهنا يمكن إزالة الأنابيب الناتجة بواسطة استخدام القوى الميكانيكية للأنابيب التي يصل طولها إلى 10 µm، ومثال ذلك بمجرد سحبها من المسام أو حل القالب انتقائيا . | The resulting tubes can be removed by mechanical forces for tubes up to 10 µm in length, i.e., by just drawing them out from the pores or by selectively dissolving the template. |
ونتيجة لهذا، فسوف تتوقف عملية إعادة تمويل الرهن العقاري، الأمر الذي من شأنه ألا يترك أية أموال يمكن سحبها من العقارات السكنية لدعم العادات الاستهلاكية لدى الأميركيين. | As a result, refinancing of mortgages will grind to a halt, leaving no money to draw out of housing to sustain Americans consumption binge. |
لأننى تمرنت على سحبها منهم من قبل, لذا, فلن تكون لدينا اى مشكلة هناك | Because I've practiced taking guns away from these boys before, so we'll have no trouble there. |
ولذلك رأت اللجنة أنه يجب أن يكون واضحا أن ما يهمها على وجه الخصوص هو الحصول على فتوى يمكن أن تساعد الحكومات على اعادة النظر في تحفظاتها بقصد سحبها. | 5. The Committee therefore decided that it should support steps taken in com |
وفضﻻ عن ذلك تم استئجار مستودعات ومخازن اضافية لتخزين المعدات التي تم سحبها من المقاطعات. | Moreover, warehouses and additional storage space were rented to store equipment withdrawn from the provinces. |
ويﻻحظ أنه إذا كانت المركبة في رحلة استخدام شخصي، فإن مستخدم المركبة يتحمل رسوم سحبها. | If a vehicle is on a liberty trip, it should be noted that a recovery charge is payable by the liberty vehicle user. |
وي ناقش التقرير التحفظات في مواضع مختلفة، لكنه لا ي شير إلى ما إن كانت الحكومة تعتزم سحبها. | The report discusses the reservation in several places but does not state whether the Government is considering their withdrawal. |
ويتم سحبها بشكل طولي من الماء بحيث تواجه الابواب ماء المحيط مما يدفع الابواب لكي ت فتح | And as this assembly is towed through the water, the doors meet resistance with the ocean, and it opens the mouth of the net, and they place floats at the top and a lead line on the bottom. |
وعد مصرح عنه جيدا هو مثل حصاة يجري سحبها من مقلاع ويدفع بك تقدما في القصة | A well told promise is like a pebble being pulled back in a slingshot and propels you forward through the story to the end. |
وينبغي للجنة، في حوارها مع الدول المقدمة للتقارير، أن تحث الدول التي أصدرت تحفظات واعﻻنات على النظر في هذه التحفظات واﻹعﻻنات وهل ما زالت مطلوبة أم أنه يمكن في نهاية المطاف سحبها. | In its dialogue with the reporting States, it should encourage those who had entered reservations and declarations to consider whether such reservations and declarations were still needed or could eventually be withdrawn. |
وي ناقش التقرير التحفظات في مواضع مختلفة، لكنه لا ي شير إلى ما إن كانت الحكومة تنظر في سحبها. | The report discusses the reservations in several places but does not state whether the Government is considering their withdrawal. |
)ب( بأن تعيد الدول اﻷطراف النظر باستمرار في مدى ضرورة واستصواب تحفظاتها على هذه اﻻتفاقية، بقصد سحبها | (b) States parties should continually review the need for and desirability of their reservations to the Convention with a view to withdrawing them |
كان معه هذه السكينة المذهلة التي سحبها و بدأ بالتلويح عندما طلبت منه أن يصنع وجها مضحكا. | He had this amazing knife that he pulled out of his gho and started brandishing when I asked him to make a funny face. |
وعد مصرح عنه جيدا هو مثل حصاة يجري سحبها من مقلاع ويدفع بك تقدما في القصة إلى النهاية. | A well told promise is like a pebble being pulled back in a slingshot and propels you forward through the story to the end. |
والعواقب الخطيرة للتخفيضات في قوات حفظ السلم، أو سحبها، ﻷسباب مالية، معروفة تماما وما لم يعثر على حل سياســي، فإن اﻻنهيار هناك يمكن أن يسفر ثانيــة عن مآســي مروعة في بلــدان مثل الصومال ورواندا. | The dangerous consequences of reductions in, or withdrawals of, peace keeping forces for financial reasons are well known unless a political solution is found, collapse there could once again be appalling tragedies in countries such as Somalia and Rwanda. |
وركز المؤتمر كذلك على صكوك محددة تستوجب عناية خاصة وشجع الدول على النظر في الحد من نطاق التحفظ على الصكوك الدولية، وصياغتها بأفضل ما يمكن من الدقة والتحديد واستعراضها بانتظام بغرض النظر في ضرورة سحبها. | The Conference further focused on specific instruments for particular attention and encouraged States to consider limiting the extent of reservation to international instruments, to formulate them as precisely and narrowly as possible and to review them regularly with a view to withdrawing them. |
اللعبة التي تم سحبها من جوجل بلاي أطلق عليها اقصف غزة والتي تم طرحها بتاريخ 29 يوليو تموز الماضي. | The game, which has since been withdrawn from Google Play, is called Bomb Gaza, and was released on July 29. |
أما كتيبة باكستان فقد تم سحبها من مقاطعة برياه فهيار بعد نهاية آب أغسطس بقليل وحلت محلها كتيبة اندونيسيا. | The Pakistani battalion was withdrawn from Preah Vihear Province shortly after the end of August and was replaced by the Indonesian battalion. |
كما ترحب بالتزام الدولة الطرف بإعادة النظر في التحفظات التي سبق أن قدمتها على اﻻتفاقية بغية النظر في سحبها. | It also welcomes the State party apos s commitment to review the reservations it has made to the Convention with a view to considering withdrawing them. |
ثم تم سحبها فجأة كما يبدو ، وكان الظلام كل مرة حفظ متوهج شرارة واحدة الذي يمثل ثغرة بين الحجارة. | Then it was withdrawn as suddenly as it appeared, and all was dark again save the single lurid spark which marked a chink between the stones. |
ويبدو أن الشهية لم تكن مفتوحة لتنويع متطلبات كفاية رأس المال على نحو معاكس للتقلبات الدورية. وهذا من شأنه أن ييسر نشوء واقيات رأس المال في سنوات الرواج، والتي يمكن سحبها بعد ذلك في السنوات العجاف. | There seems to be little appetite for proposals to vary capital adequacy requirements counter cyclically. This would enable capital buffers to be created in good years, which could then be drawn down in bad years. |
وفقدان الجنسية الغينية أو سحبها، عندما يتمان في ظروف يقررها القانون، ليس لهما أثر على أي شخص بخلاف الشخص المستهدف. | The loss or withdrawal of Guinean nationality, when performed according to law, will have no effect on any person other than the person directly concerned. |
وفي الحقيقة كان لدينا توصية رائعة فنسخة مجلس النواب تضمنت مبالغ من أجل هذه الأنظمة البيانية, لكن سحبها مجلس الشيوخ | In fact we have in the stimulus bill it's interesting the House version actually had money in it for these data systems, and it was taken out in the Senate because there are people who are threatened by these things. |
ولوزير الداخلية أن ي ضمن الرخصة أي شروط يراها مناسبة وله أن يرفض منحها ويجوز له سحبها بعد منحها دون إبداء الأسباب. | These conditions are, firstly, that prior licence must be obtained from the Minister of the Interior or such person as he may delegate before the firearm is purchased. The licence may be used only by the person in whose name it is issued and it expires on his death. |
٩ تشجع أيضا الدول اﻷطراف على أن تستعرض دوريا أي تحفظات أبدتها فيما يتعلق بأحكام العهدين الخاصين بحقوق اﻻنسان بغرض سحبها | 9. Also encourages the States parties to review regularly any reservations made in respect of the provisions of the International Covenants on Human Rights with a view to withdrawing them |
عمليات البحث ذات الصلة : لا يمكن سحبها - سحبها بعيدا - تم سحبها - قروض سحبها - لا سحبها - قرض سحبها - الوزن سحبها - مجموعة سحبها - تحميل سحبها - سحبها ضد - يجري سحبها - سيتم سحبها - تم سحبها