ترجمة "يقلب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يقلب نعم | Turn over. Yes. |
وهو يقلب صفحات النوتة الموسيقية | Did you see him turning pages in the score? |
ومن ثم هذا يقلب هناك | And then this will be flipped there. |
يقلب المعدة رأسا على عقب | Upsidedown stomach? |
وهذا أيضا سهل جدا كي يقلب | It's super easy to invert. |
البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ. | Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner. |
البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ. | Righteousness keepeth him that is upright in the way but wickedness overthroweth the sinner. |
والوش الطيب يقلب جد وحقي هجيبه هجيبه | The good overthrows the government for real! |
الى الصوان يمد يده. يقلب الجبال من اصولها. | He puts forth his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots. |
عينا الرب تحفظان المعرفة وهو يقلب كلام الغادرين. | The eyes of Yahweh watch over knowledge but he frustrates the words of the unfaithful. |
ان يقلب الانسان في دعواه السيد لا يرى. | To subvert a man in his cause, the Lord doesn't approve. |
الى الصوان يمد يده. يقلب الجبال من اصولها. | He putteth forth his hand upon the rock he overturneth the mountains by the roots. |
عينا الرب تحفظان المعرفة وهو يقلب كلام الغادرين. | The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor. |
ان يقلب الانسان في دعواه السيد لا يرى. | To subvert a man in his cause, the Lord approveth not. |
الحسد يمكن أن يقلب الأخ ليصبح ضد شقيقه | Or that envy has turned a brother against his brother. |
افرايم يختلط بالشعوب. افرايم صار خبز مل ة لم يقلب. | Ephraim, he mixes himself among the nations. Ephraim is a pancake not turned over. |
افرايم يختلط بالشعوب. افرايم صار خبز مل ة لم يقلب. | Ephraim, he hath mixed himself among the people Ephraim is a cake not turned. |
لكن كيف يحدث ذلك هل تراه وهو يقلب صفحات النوتة الموسيقية | But how does it happen? Did you see him turning pages in the score? |
فعندما لا ينهض الخي رون للذود عن الحمى، يقلب الأشرار غلبة الظلم إلى نصر 'عادل . | When the territory is not defended by the good, the bad make just' the victory of injustice. |
نعم ,انهم يتحدثون قليلا و يقاتلون كثيرا و ياكلون هذا الطعام الذى يقلب المعدة | Yes. They speak little, fight much. Eat that black broth that turns up the stomach. |
إلا أن هذا لا ينبئنا عند أي نقطة قد يقلب الاستهلاك حياتنا إلى حياة رديئة. | But this does not tell us at what point consumption tips us into a bad life. |
ولقد كان هناك استراتيجيون في الجيش الامريكي يظنون ان هذا الجهاز بحد ذاته سوف يقلب موازين الحرب | And there were people, strategists, within the U.S. military who genuinely thought that this single device was going to spell the difference between defeat and victory when it came to the battle against the Nazis and against the Japanese. |
ثم يقلب برناف صفحة الكتاب ليرى مزيد من المعلومات عن الكتاب أراء القراء ، أو معلومات من ناقده المفضل ، إلى أخره | And so, Pranav turns the page of the book and can then see additional information about the book reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc. |
عندما يثبت احدهم نفسه على ميدان الشرف الواحد لا يمكنه أن يقلب ذيله ويهرب مثل مجرم عادي، هل يستطيع الواحد | When one has proven himself on the field of honor, one cannot turn tail and run like a common criminal, can one? |
وحين ينهي بنك الاحتياطي الفيدرالي أزمة السيولة، فإنه يقلب وجه قطع الأحجية إلى الأعلى، فيصبح من السهل إعادة ترتيب قطع الأحجية. | When the Fed ends a liquidity squeeze, it turns the pieces right side up. So it is easy to reassemble the puzzle. |
بيد أن أوباما ور ث اقتصادا يتجه نحو الحضيض، وما كان بوسعه أن يقلب الموازين أثناء الفترة القصيرة التي مرت منذ توليه منصبه. | Obama, however, inherited an economy in freefall, and could not possibly have turned things around in the short time since his inauguration. |
فاليريا, إذا نظرنا إلي هذه الخريطة أثناء تفكيرك ,حسنا, ما هو التغير التكنولوجي الذي بإمكانه أن يقلب أوضاع هذا, لنسميه النظلم العالمي | Valeria, if you were looking at this map and you're thinking, well, what technological change could possibly shake up this, let's call it a world system connecting the parts of it together. |
إن هذا العالم يقلب التقاليد رأسا على عقب ويتحدي أساليب التفكير القديمة، ويرغمنا على الاختيار بوعي إما أن نقبل به أو لا نتقبله. | Such a world upends traditions and challenges old thinking, forcing us to choose consciously to embrace it. Or not. |
إن النهج السائد في تقرير هذا العام يقلب بدوره رأسا على عقب أولويات المنظمة، وتلك ظاهرة يبدو أنها في سبيلها ﻷن تصبح قاعدة. | The approach prevailing in this year apos s report has also inverted the priorities of the Organization, a phenomenon which seems to be on its way to becoming a rule. |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | It is God who alternates night and day . There is surely a lesson in this for men of sight . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | Allah alternates the day and the night indeed in this is a lesson for those who can perceive . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | God turns about the day and the night surely in that is a lesson for those who have eyes . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | Allah turneth the night and the day over and over verily therein is a lesson for men of insight . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | Allah causes the night and the day to succeed each other ( i.e. if the day is gone , the night comes , and if the night is gone , the day comes , and so on ) . Truly , in these things is indeed a lesson for those who have insight . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | God alternates the night and the day . In that is a lesson for those who have insight . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | He alternates the day and the night there is indeed a lesson in it for those who have observing eyes . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | Allah causeth the revolution of the day and the night . Lo ! herein is indeed a lesson for those who see . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | Allah alternates the night and the day . There is indeed a lesson in that for those who have insight . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | Allah turns about the night and the day ( to succeed one another ) surely , in this there is a lesson for those who have eyes . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | Allah alternates the night and the day . Indeed in that is a lesson for those who have vision . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | God alternates the night and the day . In this there is a lesson for the people of understanding . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | Allah turns over the night and the day most surely there is a lesson in this for those who have sight . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | God alternates the night and the day truly , in this there is a lesson for men of insight . |
يقلب الله الليل والنهار أي يأتي بكل منهما بدل الآخر إن في ذلك التقليب لعبرة دلالة لأولي الأبصار لأصحاب البصائر على قدرة الله تعالى . | It is Allah Who alternates the Night and the Day verily in these things is an instructive example for those who have vision ! |
ولقد كان هناك استراتيجيون في الجيش الامريكي يظنون ان هذا الجهاز بحد ذاته سوف يقلب موازين الحرب من الهزيمة الى النصر عندما يواجهون النازيون او اليابانيون | And there were people, strategists, within the U.S. military who genuinely thought that this single device was going to spell the difference between defeat and victory when it came to the battle against the Nazis and against the Japanese. |