ترجمة "يقترحه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Suggests Proposing Proposes Suggesting Unfounded

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مشروع استنتاجات يقترحه الرئيس
Draft conclusions proposed by the Chair
مشروع استنتاجات يقترحه الرئيس
Recommendation of the Subsidiary Body for Implementation
(ج) أي بند يقترحه رئيس اللجنة
(c) Any item proposed by the Chairperson of the Committee
(و) أي بند يقترحه الأمين العام.
(f) Any item proposed by the Secretary General.
(ب) أي بند يقترحه رئيس اللجنة
(b) Any item proposed by the Chairman of the Committee
(ه ) أي بند يقترحه الأمين العام.
(e) Any item proposed by the Secretary General.
(ه ) أي بند يقترحه عضو في اللجنة
(e) Any item proposed by a member of the Committee
الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان
Reform proposed by the Secretary General in the area of human rights
الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان
Proposed reform of the Secretary General in the area of human rights
)ب( نص يقترحه المقرر الخاص بشأن عـــدم نقـــل اﻷخطار
(b) Text proposed by the Special Rapporteur
كان ذلك هو النموذج كان ذلك ما يقترحه الجميع
That was the model. That was what everybody was suggesting was going to be coming.
40 الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان
Proposed reform of the Secretary General in the area of human rights
2005 الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان
2005 Proposed reform of the Secretary General in the area of human rights
41 الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان
Proposed reform of the Secretary General in the area of human rights
)ج( نص يقترحه المقرر الخاص عوضاعن المادة ٧ من المقرر
(c) Text proposed by the Special Rapporteur to replace article 7 of the annex
(وهو ما ظل بعضنا يقترحه لما يقرب من العقدين من الزمان).
(Some of us have been proposing this for almost two decades.)
2005 116 الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان
Proposed reform of the Secretary General in the area of human rights
)ب( نص يقترحه المقرر الخاص بشأن عدم نقل اﻷخطار أو اﻷضرار
(b) Text proposed by the Special Rapporteur concerning the non transference of risk or harm
كان ذلك هو النموذج كان ذلك ما يقترحه الجميع بأنه سيكون القادم.
That was the model. That was what everybody was suggesting was going to be coming.
2005 116 الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان 346
Proposed reform of the Secretary General in the area of human rights 343
41 الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان 3 40
Proposed reform of the Secretary General in the area of human rights 3 15
وتدرك كوبا أن إصلاحات المنظومة مطلوبة، ولكن ليس على أساس ما يقترحه التقرير.
Cuba understands that reforms of the system are needed, but not along the lines proposed in the report.
2005 116 الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان 3 371
Proposed reform of the Secretary General in the area of human rights 3 346
الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان (المقرر 2005 116) 371
Chad (Technical cooperation and advisory services in the field of human rights in) (decision 2005 118) 347
)ج( نص يقترحه المقرر الخاص عوضا عن المادة ٧ من المقرر ٧٥ ٧٢
replace article 7 of the annex . 57 26
(ه ) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو هذا النظام الداخلي.
(e) Any item proposed by the Secretary General relating to her or his functions under the Convention or the present rules of procedure.
(ه ) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بوظائفه بموجب الاتفاقية، أو هذا النظام الداخلي.
(e) Any item proposed by the Secretary General relating to his functions under the Convention or these rules.
وهناك عقبة تعرقل إثبات هوية الناخبين وتتمثل في عددهم اﻹضافي الذي يقترحه هذا البلد.
The Moroccan proposal to new voters was hindering the voter identification process.
(ه ) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو بموجب هذا النظام الداخلي.
(e) Any item proposed by the Secretary General relating to his functions under the Convention or these Rules.
التعديﻻت ١ يعرض أي تعديل يقترحه طرف للمعاهدة على اللجنة التي تعممه على جميع اﻷطراف.
1. Any amendment to the Treaty proposed by a Party shall be submitted to the Commission, which shall circulate it to all Parties.
ما يقترحه الكابتن هو صعب وخطر ولكن الخمسة ملايين التي يضح ون بها سوف تنقذ الجنوب
What the captain suggests is dangerous and difficult but the 5 million these people are willing to sacrifice may save the South.
١ يقدم أي تعديل يقترحه أي طرف على المعاهدة إلى اللجنة التي تتولى تعميمه على جميع اﻷطراف.
1. Any amendment to the Treaty proposed by a Party shall be submitted to the Commission, which shall circulate it to all Parties.
ولكن كما هو عهدنا به دائما فإن النظرة المتأنية إلى ما يقترحه توحي بحيلة خداعية أخرى تأتي بها إدارته.
Aside from refusing to recognize the importance of global warming, encourage conservation, or devote enough funds to research to make a real difference, Bush s grandiose promise of a reduction of dependence on Middle East oil means less than it appears.
وهذا يعني الاعتراض على أي تمديد لتخفيضات بوش الضريبية، ثم العمل على استنان قانون التخفيضات الضريبية الذي يقترحه أوباما.
That means vetoing any extension of the Bush era tax cuts, and then working to enact the Obama tax cuts.
ولكن ما يقترحه فيما يتصل بكيفية تحقيق هذه الغاية غير واضح ــ ولن تفيدنا السوابق التاريخية كثيرا في هذا السياق.
How he proposes to do this is unclear historical precedent is of little use.
والحل الوسط الذي يقترحه المسؤولون الإيرانيون لا يقترب حتى مما كانوا ليقبلوا به في نظير تجنب العمل العسكري وتخفيف العقوبات.
The compromise that Iranian officials are suggesting is nowhere near what they would have to accept to avert military action and gain an easing of sanctions.
وهذا يعني أن البرنامج الطموح الذي يقترحه الاتحاد الأوروبي لن يوقف الانحباس الحراري ولن يؤثر فيه حتى بأي درجة ملحوظة.
Thus, the EU s immensely ambitious program will not stop or even significantly impact global warming.
(ب) أي بند يقترحه المجلس أداء لمسؤولياته بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المشار إليه فيما يلي ب العهد )
(b) Any item proposed by the Council in fulfilment of its responsibilities under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (hereinafter referred to as the Covenant )
وقال إن كل ما يمكنه أن يقترحه هو أن تقوم الإدارة بتحديد أسباب التأخر واتخاذ الإجراءات المناسبة للحيلولة دون تكرر ما حصل.
He could only suggest that the Administration should identify the causes of the delay and take appropriate action to prevent it from recurring.
٦ وقد جرى الترحيب عموما بفرصة تعديل برامج الزيارات أو التوفيق بينها على النحو الذي يقترحه الممثل المقيم )بناء على اﻻختصاصات الموحدة(.
6. The opportunity of amending or fine tuning the programmes of visits as proposed by the Resident Representative (based upon the standard terms of reference) was generally welcomed.
ومثل هذا النظام الجديد، الذي يمكن لﻷمين العام أن يقترحه، يحتمل أن ينفذ، في البداية، لمدة تجريبية تغطي فترتين من فترات السنتين.
Such a new system as might be proposed by the Secretary General could, initially, be implemented for a trial period of two bienniums.
ومن الواضح تفعل ما يقترحه المبدأ الوقائي، تحاول أن تتوقع. لكن بعد التوقع، تستمر في التقييم، ليس فقط مرة واحدة، بل إلى الأبد.
You obviously do what the precautionary principle suggests, you try to anticipate it, but after anticipating it, you constantly asses it, not just once, but eternally.
إن العوامل الوراثية والبيولوجية تؤثر على الزعامة بين البشر، إلا أنها لا تحدد هيئتها على النحو الذي يقترحه التفسير البطولي الحربي التقليدي للزعامة.
Genetics and biology matter in human leadership, but they do not determine it in the way that the traditional heroic warrior approach to leadership suggests.
وترى هذه البلدان أن هذا من شأنه أن يفسح المجال أمام التفسير العشوائي لبعض الالتزامات الأساسية بموجب الصك القانوني الدولي الذي يقترحه الاتحاد الروسي والصين.
This, in their view, leaves room for arbitrary interpretation of some key obligations under the international legal instrument that Russia and China propose.
وفي رأي ذلك الوفد، يشكل النهج الذي يقترحه وفد كولومبيا أساسا جيدا للمناقشات المقبلة وللتوصل، في المستقبل، الى حل توافقي لمشكلة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
In the view of that delegation, the approach suggested by the delegation of Colombia constituted a good basis for future discussion and for reaching, in the future, a consensus solution of the problem of the geostationary orbit.