ترجمة "يقتربون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Approaching Closer Closing Approach Gaining

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنهم يقتربون !
They're getting close. Speed up!
انهم يقتربون
They re gettin close.
عندما يقتربون نحونا
When people are near,
إنهم يقتربون أكثر
They're coming closer.
يقتربون مع كل دقيقة.
And getting closer every minute.
انهم يقتربون نحونا، اسرعي
They're gaining on us. Go on, faster.
هم يقتربون للنهر، ستيف
They're gettin' near the river, Steve.
عندما يقتربون اطلقوا عليهم وابلا
And when they get close, let them have a little volley.
الشماليون يا دكتور ميد إنهم يقتربون
Yankees! Yankees!
نعم , انهم يقتربون اتمنى ان يراهم (روبن)
Yeah, they're closing in. I hope Robin sees them.
ولكن العشاق لم يعودوا يقتربون من المكان
The smoochers wouldn't go near the place.
هاه ، ويكو يقتربون من الحظيرة أتمانع لو اعتنيت بهم
Waco, they're bunching up around the barn.
و الان عندما أخبر الناس حول عملي فإنهم يقتربون مني.
And now, when I tell people what I do, they move toward me.
حين سمعت أن النورمانديين يقتربون أسرعت لكى أغلق على زوجتى
When I heard Normans were approaching I ran to lock up my wife.
إن قاموا بمهاجمتنا، فدعوهم يقتربون ثم أمطروهم بوابل من السهام
If they do attack us, let them draw near and then shower them with arrows.
وليتقدس ايضا الكهنة الذين يقتربون الى الرب لئلا يبطش بهم الرب.
Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break forth on them.
وليتقدس ايضا الكهنة الذين يقتربون الى الرب لئلا يبطش بهم الرب.
And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
إن سكان الشرق الأوسط يقتربون الآن من عدد من المنعطفات الهامة.
The people of the Middle East are now approaching a number of important turning points.
البلدان ذات الدخل المتوسط, البلدان الناشئة, انهم يقتربون من الدول المتطورة
The middle income countries, the emerging economy, they are catching up.
عليك بالمداومة وتقول لنفسك أنهم يقتربون أكثر وأكثر علي مدار الوقت
You gotta keep telling yourself, Leo, they're getting closer all the time.
عندما يقتربون كثيرا أردت أن تصرخ لا تصرخ، فقط اطلقي النار
When they get so close you want to scream, don't scream, just shoot.
هو ليس لآشخاص فى من تصف العمر بل لأشخاص يقتربون من الـ 60عام
It's not even middle aged people, but people who are nearing 60 years old.
ويقترب موسى وحده الى الرب وهم لا يقتربون. واما الشعب فلا يصعد معه.
Moses alone shall come near to Yahweh, but they shall not come near, neither shall the people go up with him.
ويقترب موسى وحده الى الرب وهم لا يقتربون. واما الشعب فلا يصعد معه.
And Moses alone shall come near the LORD but they shall not come nigh neither shall the people go up with him.
597 والعاملون في التعليم متقدمون في السن وكثير منهم يقتربون من سن التقاعد.
The teaching staff is ageing many teachers who work are close to the retirement age.
و لكنها أيضا قد سمعت أنهم يقتربون و قد اغلقت على بدلا منها
But she'd also heard they were approaching and locked me up instead.
فيحفظون حراستك وحراسة الخيمة كلها ولكن الى امتعة القدس والى المذبح لا يقتربون لئلا يموتوا هم وانتم جميعا.
They shall keep your commands, and the duty of all the Tent only they shall not come near to the vessels of the sanctuary and to the altar, that they not die, neither they, nor you.
فيحفظون حراستك وحراسة الخيمة كلها ولكن الى امتعة القدس والى المذبح لا يقتربون لئلا يموتوا هم وانتم جميعا.
And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, die.
لاحظ أن الأطفال الذين يكتبون برامج الحاسوب يفهمون الأشياء بشكل مختلف، وعندما يحللون البرامج، يقتربون جدا للتعلم عن التعلم نفسه
What he observed was that kids who write computer programs understand things differently, and when they debug the programs, they come the closest to learning about learning.
إنني كثيرا ما أنصح الناس الذين يقتربون مني بدون تعريف بأنهم لابد أن يبدءوا بشخص يعرفهم، وليس غريبا يودون لو يتعرفوا عليه.
I frequently advise people who approach me without an introduction that they should start with someone who knows them, not with a stranger they would like to know.
فيما كان تعداد الروس حوالي 61،000 جندي في بيريزينا ، مع 54،000 آخر تحت كوتوزوف بعد 40 كيلومتر إلى الشرق كانوا يقتربون من النهر.
The Russians had approximately 61,000 troops at the Berezina, with another 54,000 under Kutuzov just 40 miles to the east who were approaching the river.
وأشعر في النهاية أننا بنفس الطريقة التي نختبر فيها من أن بيجامات أطفالنا المقاومة للنار تعمل لنتأكد أنهم لن يلتقطوا النار عندما يقتربون من الفرن،
And ultimately I feel that in the same way that we test flame retardant pajamas in an inferno to ensure they won't catch fire when our child reaches across the stove, so these stories of families negotiating these extreme differences reflect on the universal experience of parenting, which is always that sometimes you look at your child and you think, where did you come from?
ولنتأمل هنا، تفاعلي شخصيا مع أندرسون. إنني كثيرا ما أنصح الناس الذين يقتربون مني بدون تعريف بأنهم لابد أن يبدءوا بشخص يعرفهم، وليس غريبا يودون لو يتعرفوا عليه.
Consider my own interaction with Anderson. I frequently advise people who approach me without an introduction that they should start with someone who knows them, not with a stranger they would like to know.
آنذاك بدا أن صرب البوسنة ــ وأنصارهم في صربيا ــ يقتربون من كسب الحرب، في حين لم تتخذ الأمم المتحدة أي خطوة تسمح بالتحفظ على أولئك المتهمين بإصدار أوامر بارتكاب أعمال وحشية أو تنفيذها شخصيا.
The Bosnian Serbs and their supporters in Serbia seemed to be winning the war, while the UN made no provision for taking into custody those charged with ordering or carrying out atrocities.
نارين وهي معل مة من الموصل تترد د في حين هي ومجموعتها من الن اجين من إيزيدي ين وأكراد من العراق يقتربون من سي ارة الش رطة الوحيدة الواقفة على الن قطة حين يتحو ل بعد بضعة أمتار حقل الذ رة في صربيا إلى حقل ذرة في كرواتيا .
Narin, a teacher from Mosul, hesitates as she and her group of survivors, Iraqi Yazidis and Kurds, approach the lone border police car stationed at the point where a corn field in Serbia becomes, a few metres onwards, a corn field in Croatia.
طيلة العامين الماضيين كانت القوات المسلحة الثورية، التي يعتقد العديد من زعمائها أنهم يقتربون من الفوز بإطالة زمن الصراع، تسعى إلى إيجاد أي وسيلة ـ على سبيل المثال التبادل الإنساني والاعتراف السياسي ـ لتخفيف الضغوط العسكرية التي تواجهها منذ تولى أوريبي السلطة.
For the last couple of years, the FARC, many of whose leaders believe that they win simply by prolonging the conflict, has been seeking ways for example, a humanitarian exchange and political recognition to ease the military pressure that it has faced since Uribe came to power.
ولما كان متوسط نسبة النساء لكل تصنيف في السلك الدبلوماسي حوالي 20 في المائة، وكانت هذه النسبة تزداد إلى 31 في المائة في تصنيف المستشارين من الموظفين الذين يقتربون من سن التقاعد، فإن ذلك يدل على أن أغلبية النساء ينهين خدمتهن الدبلوماسية في مستوى المستشار.
Considering that the average proportion of women per classification in the diplomatic career is about 20 , and that this proportion increases to 31 for the Counselor classification of the staff approaching retirement. This indicates that the majority of women finish their diplomatic career at the level of Counselor.