ترجمة "يقبع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يقبع غطاء مطاطي، | Lies a rubber mantle, |
يقبع مشروع اجرامي شرير | lay a sinister criminal enterprise. |
أين يقبع المال المخفي | Where's the money hid? |
لست أنا من يقبع هناك! | I don't care. I'm not the one staying in there. |
والسماء يقبع بها اللون الأبيض | And the sky was streaked with white |
في أي مكان يقبع الطامحون للديموقراطية | Where does that leave democracy aspirants? |
و خلف الصحة, يقبع مستوى التعليم. | And behind the health is the educational level. |
يقبع في رأسي العديد من الحقائق | In my head are many facts, |
الجواب يقبع في شيء يسمى التجميع الذاتي. | The answer lies in something called self assembly. |
حيث يقبع كأنه بثالث كرسى من المنتصف | He means Mozart, which is (Laughter) like a third seat from the center. |
بأنه يقبع العديد من الحقائق في رأسي | In my head are many facts that, |
لديك إحساس عام حول أين يقبع كل شئ. | And before you know it, you have a general sense of where everything is. |
هذه هي خارطتي الصغيرة للجيب لحيث يقبع جميعه. | Here's my little pocket map of where it's all located. |
الطفل الذي يقبع على ذراعيها ي سمى (جورج) أيضا | Baby in her arms also called George. |
الصمت يقبع بثبات امام خشب وحجارة بيت التل | Silence lay steadily against the wood and stone of Hill House. |
الصمت يقبع بثبات امام الخشب وحجارة بيت التل | Silence lies steadily against the wood and stone of Hill House. |
حيث لاحظت ان خلف العنف يقبع مشروع اجرامي شرير | And I came to think that behind the violence lay a sinister criminal enterprise. |
إن كل حافز نقمعه يقبع في العقل و يسممنا | Every impulse that we suppress broods in the mind and poisons us. |
أقصد، كنت دائما على علم بمـا يقبع في ذهني | I mean, I've always been entirely aware of what was in my mind. |
في وسط العاصمة يقبع منزل غريب هناك منذ زمن بعيد | In the middle of Metropolis, there stands a strange house that the centuries had overlooked. |
، يقبع في رأسي العديد من الحقائق لكني لست متأكدا منها | In my head are many facts, but I am not sure. |
حتى وقت كتابة هذا المقال ما زال أربعتهم يقبع خلف القضبان. | At the time of writing, the four remain in jail. |
إذا الوجه الآخر لليمن هو حقيقة ذلك الذي يقبع خلف النقاب | So the other face of Yemen is actually one that lies behind the veil, and it's economic empowerment mostly that allows the woman to just uncover it. |
. الكثير من الناس راودتهم نفس الفكرة أغلبهم مازال يقبع أسفل الجليد | A lot of people had the same idea. Most of them are still up there under the snow. |
وحتى بداخلك أيها الأب الحنون ما زال يقبع ذلك البدائي عديم العقل | . ..and even in you, the loving father, there still exists the mindless primitive... |
السجون, بالطبع , هي الأماكن التي يقبع فيها مخالفوا القوانين جامدين, مقيدين خلف القضبان. | Prisons, of course, are where people who break our laws are stuck, confined behind bars. |
في الولايات المتحدة يقبع أكثر من 2.3 مليون امرأة و رجل في السجون. | The United States has over 2.3 million incarcerated men and women. |
وراء العناوين الرئيسية التي تكمن وراء هذه المبان يقبع مصير ع م ال البناء بالسخرة. | Behind the headlines that lay behind these buildings is the fate of the often indentured construction worker. |
ألم ترغب من قبل في معرفه ما الذي يقبع وراء السحب و النجوم | Have you never wanted to look beyond the clouds and the stars? |
وبالأمس أبصرت طائرا ليليا ، يقبع عند الظهيرة، في ساحة السوق، وهو يصيح ويصرخ | And yesterday the bird of night did sit, even at noonday, upon the marketplace, hooting and shrieking. |
وخصوصا الى افريقيا حيث يقبع معظم الفقر هناك وتبعا لفشلنا ذاك ارتفع الفقر هناك | So African agriculture, which is the place of most hunger in the world, has actually fallen precipitously as hunger has risen. |
انه لا يعنى امام الله . انه يعنى موزارت حيث يقبع كأنه بثالث كرسى من المنتصف | No he doesn't really mean Him. He means Mozart, which is like a third seat from the center. |
ويمكنهم أن يهيجوا، يكرروا. وقبل أن تعرف لديك إحساس عام حول أين يقبع كل شئ. | And they can lather, rinse, repeat. And before you know it, you have a general sense of where everything is. |
الصحف والمجلات هي الخيار الثاني الأكثر شعبية بعد التلفزيون، في حين أن الإنترنت يقبع ثالثا. | Local and national newspapers are the second most popular choice, while the Internet comes third. |
إذ أن السلام لا يقبع في المواثيق والإعلانات والعهود وحدها، بل يكمن في قلوب وعقول جميع الناس. | It does not rest in charters, declarations or covenants alone, but lies in the hearts and minds of all people. |
ونحن مقيدون لتلك الاجزاء الاولى من الثانية وهنا تماما يقبع ج ل عملي تحديدا ويتحدد كوني ربحت او خسرت | We are slaves to the first few fractions of a second and that's where much of my work has to win or lose, on a shelf in a shop. |
فالطفل الذي يقبع في حجر أمه, نحاول أن ندربهم على تحريك رؤوسهم عندما يتغير الصوت مثل من أيه إلى إي . | The baby sits on a parent's lap, and we train them to turn their heads when a sound changes like from ah to ee. |
ولا يزال هناك نقص كامل في المرافق الصحية والأدوية اللازمة والأطباء داخل السجون التي يقبع فيها سجناء فلسطينيون عرب آخرون. | There was still a total lack of health facilities, appropriate medicine and doctors inside prisons where Palestinians and other Arabs were imprisoned. |
وجه خالي من الملامح و مخلوق ذو كيان ضخم يقبع داخلك حيث يظهر ويطرق بعيد ا عنك بلاهوادة حتى يهزمك بالقوة | blank faced, mooming, huge entity inside of you that comes and just hammers away at you, relentlessly, until you're beaten into submission. |
لكن أبو محمد يقبع الآن في غيبوبة في المشفى ذاته الذي يعمل فيه. لقد وف ر على نفسه الإجابة المخيبة للآمال. | He asked me who'd been the truly revolutionary leaders of the italian left, and I'd replied, Antonio Gramsci . |
فالطفل الذي يقبع في حجر أمه, نحاول أن ندربهم على تحريك رؤوسهم عندما يتغير الصوت مثل من أيه إلى إي . | The baby sits on a parent's lap, and we train them to turn their heads when a sound changes |
بالطبع , القارب يقبع تحت الماء لأكثر من عام والمد يضربه بالجبال أعتقد أن تلك الحفر تبدو وكأنها ح فرت من الداخل | Of course, that boat's been underwater for over a year, and the tide's been knocking her against the ridge, but it seemed to me the 'oles looked as if she'd made 'em from the inside. |
فيقال أيضا إن دورجي تاشي، وهو رجل ثري يمتلك فندق ياك السياحي الرائد، يقبع الآن في السجن بسبب اتهامات سياسية غامضة. | Dorje Tashi, the wealthy owner of the Yak, a leading tourist hotel in Lhasa, is also said to be languishing in prison on vague political charges. |
العديد يعتقدون إنها مهمة مستحيلة نظرا لأن السجين يقبع في السجن ولم يتحدث إلى أي شخص على مدى السنوات الـ22 الماضية. | Many view it as an impossible task as the man has been languishing in prison and has not spoken to anyone for the last 22 years. |
ونحن مقيدون لتلك الاجزاء الاولى من الثانية وهنا تماما يقبع ج ل عملي تحديدا ويتحدد كوني ربحت او خسرت حتى على رفوف المتاجر | We are slaves to the first few fractions of a second and that's where much of my work has to win or lose, on a shelf in a shop. |