ترجمة "يغرقون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Drown Drowning Sink Drowned Flooding

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انهم يغرقون
They're drowning.
إنهم يغرقون
They're sinking.
حتى يغرقون الحيوانات
Even them swamp animals.
و العديد منهم يغرقون.
Many of them drown.
إنهم يغرقون فى كأسها ولا يخرجون أبدا
They plunge into her chalice. And they never come out.
كلا يريدون أن نأتي اليهم فورا أنهم يغرقون
No. They've struck a berg. They want us to come at once.
لانه لا يوجد اشخاص يغرقون فى المياه عموديا يعومون
Do people sink vertically in water? They float.
وإذا حدث أي تسرب في هذا القارب فإن الجميع سوف يغرقون.
If the boat springs a leak, everyone sinks.
الأطفال يغرقون، النساء الحوامل أجهضن، الناس متعبون وبدأت الأمراض بالتسلل إليهم بسبب الجو.
Children are drowning, pregnant women have miscarriages, people are tired and getting sick from the weather.
الرجال يغرقون بنسبة الضعف عن النساء, لان الرجال يعتقدون ان بامكانهم السباحة عبر البحيرة.
Men drown at twice the rate of women, because men think they can swim across that lake.
وهناك تقارير أسبوعية بشأن المصريين الراغبين في الهجرة غير القانونية والذين يغرقون في مياه البحر الأبيض المتوسط.
There are weekly reports of would be illegal Egyptian immigrants drowning in the Mediterranean.
وكان بنو اولام رجالا جبابرة بأس يغرقون في القسي كثيري البنين وبني البنين مئة وخمسين. كل هؤلاء من بني بنيامين
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
وكان بنو اولام رجالا جبابرة بأس يغرقون في القسي كثيري البنين وبني البنين مئة وخمسين. كل هؤلاء من بني بنيامين
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
ويمكنهم إستخدام تلك الطاقة في حال توقفت الرياح والمد قادم، ولديها القليل من الطاقة لتصل إلى التلال وتنثذ حياتها، لأنهم يغرقون بسهولة
And they can use that energy in case the wind falls away, and the tide is coming up, and there is still a little bit of energy to reach the dunes and save their lives, because they are drowned very easily.
لا نستطيع العيش مع بعضنا البعض بدون فعل شيء، وهناك أطفال يغرقون في البحر، وعوائل بدون مكان يؤويهم بعد رحلتهم الرهيبة والغير إنسانية.
We couldn t live with ourselves doing nothing, while children are drowning in the sea, families are without shelter after their horrible and inhuman journey.
إن شبابنا، وقد أصبحوا بﻻ شاغل يشغلهم وتعرضوا للبطالة المزمنة، راحوا يغرقون أنفسهم في أوهام المخدرات وينخرطون في الدفاع المسلح عن قضايا مشكوك في وجاهتها.
Made idle and vulnerable, and subjected to chronic unemployment, our youth are now indulging in the illusion of drugs and the armed defence of dubious causes.
والفارق الرئيسي هنا هو أنه بات من السهل للغاية التكهن بالدرجة التي قد تقودهم إليها أنانيتهم من التجاوزات الغبية ، و في أي مستنقع من العار والوضاعة يغرقون أنفسهم .
The main difference is that it has become all too easy to foresee to what pitch of stupid excesses their egotism may lead them and into what disgrace and wretchedness they would plunge themselves.
وفي المقابل كان الفرنسيون يواجهون مستقبلا حيث كان من الصعب عليهم التكهن بالدرجة التي قد تقودهم إليها أنانيتهم من التجاوزات الغبية ، و في أي مستنقع من العار والوضاعة يغرقون أنفسهم، خشية أن يضطروا إلى التضحية بشيء من رفاهتهم من أجل رخاء إخوانهم المواطنين .
The French, by contrast, faced a future in which it is difficult to foresee to what pitch of stupid excesses their egotism may lead them, and into what disgrace and wretchedness they would plunge themselves, lest they should have to sacrifice something of their own well being to the prosperity of their fellow creatures.
وهناك أسباب متعددة لهذه المعارضة ـ بعضها صحيح، وبعضها الآخر يستند إلى تحيز واضح فتركيا كبيرة للغاية والمهاجرون الأتراك قد يغرقون البلدان الأعضاء الأخرى وسجل تركيا في مجال حقوق الإنسان متقلب وتركيا تضطهد الأكراد وتركيا لم تحل مشاكلها مع اليونان بشأن قبرص.
There are various reasons for this opposition some valid, some based on prejudice Turkey is too big Turkish migrant workers might swamp other members Turkey has a shaky human rights record Turkey oppresses the Kurds Turkey hasn t solved its problems with Greece over Cyprus.
كل هذا سوف يتطلب التزاما مستمرا يستند إلى شعور قوي بالغرض المشترك. وإذا لم يقف الأوروبيون صفا واحدا في معالجة تحدي الهجرة، فإن أعدادا أخرى لا تحصى من البشر سوف يغرقون في البحر الأبيض المتوسط وسوف يستمر الاتحاد الأوروبي في التفكك. الأمر بهذه البساطة.
All of this will require a sustained commitment, underpinned by a strong sense of common purpose. If Europeans do not stand together in addressing migration, countless more people will drown in the Mediterranean and the EU will continue to unravel.