ترجمة "يعتدي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Abusing Assaulting Sexually Abused Assaults

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن من يعتدي على بلد كمن يعتدي على البلدان جميعا.
An aggression on any nation is an aggression on all nations.
عليك محاربة كل من يعتدي عليها
You must fight anyone who encroaches upon it.
ماذا يحدث لماذا يعتدي الكثير من الرجال،
What's going on?
كان يريد سامي أن يعتدي جنسي ا على ليلى.
Sami wanted to sexually assault Layla.
إنها قصة عن رجل يطارد شريفا كان يعتدي على صديقه المقرب
It's a story about a man who hunted down a sheriff who was victimizing his best friend.
الإعتداء لا دين له من يعتدي على الأرض يطلق علية صفة المعتدي .
Aggression has no religion someone who commits aggression against a country is simply an aggressor.
سنحت لك فرصتك لا أحد يعتدي على واحد من رجالي وينجو بفعلته
You had a chance. Nobody messes up my boys and gets away with it.
جندي مصري يعتدي على سيدة مسنة في هذه الصورة التي نشرها أحمد شقير على تويتر
An Egyptian soldier is seen attacking an elderly woman in this photograph shared by Ahmed Shokeir on Twitter
بل إنهم يتدخلون دعما للنظام الذي يعتدي على المدنيين بأساليب لم نشهدها منذ أيام صد ام حسين المظلمة.
They are intervening in support of a regime that is assaulting civilians in ways not seen since the dark days of Saddam Hussein.
بعد خروجها من إحدى دور السينما، تعرضت هي وصديقها للضرب، قبل أن يعتدي عليها مهاجموها بوحشية بقضيب معدني لأكثر من ساعة.
After going to the cinema, she and her boyfriend were beaten, before she was brutally assaulted and attacked with an iron rod for more than an hour.
وإن القيام بمثل هذه المهام يعتدي مباشرة على حقوق الشعوب في اختيار نموذجها الخاص للتنمية وطريقتها الخاصة لإعادة هيكلة مؤسساتها السياسية.
Taking on such tasks directly infringes on the right of peoples to freely choose their own model of development and their own manner of restructuring their political institutions.
ومن خﻻل منظور عملية اﻻنتخابات لوحظ استعمال التهديدات كوسيلة غير مشروعة لتخويف المنافس، وهذا يعتدي بوضوح على حرية ممارسة الحقوق السياسية.
In the context of the electoral process, we are beginning to see the use of threats as an unlawful means of intimidating opponents, which clearly undermines the free exercise of political rights.
فالمثاليات الواردة في عالم صالح للأطفال لا يمكن أن يكون لها وجود تحت الاحتلال العسكري الذي يعتدي علىكل جانب من جوانب حياتهم.
The ideals enshrined in A world fit for children could not exist under a military occupation which infringed every aspect of their lives.
و في الواقع كانت حياتي جحيما لقد عشت مع اب مدمن على الخمر يضربني و يعتدي علي ، و كان كله بداخل ذلك
I lived with an alcoholic father who beat me and molested me, and it was all inside that.
ولكن هذا هو العمل المشترك .. ويجب ان اقول .. اننا في العربة .. لدينا مفهوم منطقة واضح .. انا وبيفرلي .. فلا احد يعتدي على منطقة الاخر
This is about couples working together, and so I do need to say that within the vehicle we have quite strict territories, Beverly and I.
ولكن آخرين قرروا الانحياز. وهم لا يخشون التدخل المحتمل. بل إنهم يتدخلون دعما للنظام الذي يعتدي على المدنيين بأساليب لم نشهدها منذ أيام صد ام حسين المظلمة.
They are not terrified of the prospect of intervention. They are intervening in support of a regime that is assaulting civilians in ways not seen since the dark days of Saddam Hussein.
الاعتداء الجنسي على الأطفال (CSA) هو شكل من أشكال العنف ضد الأطفال والتي يعتدي فيها الكبار أو المراهقين الأكبر سنا على الطفل من اجل الاستثارة الجنسية.
Sexual abuse Child sexual abuse (CSA) is a form of child abuse in which an adult or older adolescent abuses a child for sexual stimulation.
349 كما استحدثت أونتاريو تقييم خطر العنف المنزلي في أونتاريو ، وهو أداة اكتوارية لتقييم الخطر يستعملها أفراد الشرطة الذين يوجدون في المقدمة في الحالات التي يعتدي فيها رجل على امرأة.
Ontario has also introduced the Ontario Domestic Assault Risk Assessment (ODARA), an actuarial risk assessment tool used by frontline police officers in cases involving male on female assault.
واﻷمم المتحدة ينبغي أن تتوفر لديها الوسائل الكفيلة بتحميل كل من يعتدي على موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها أو يرتكب أعمال عنف أخرى ضدهم المسؤولية الشخصية عن تصرفه ومحاسبته على ذلك.
The United Nations must have the means to hold personally responsible and accountable those who attack or commit other acts of violence against the United Nations and associated personnel.
و كان كل فرد يفترض ان يكون سعيدا في ذلك المجتمع و في الواقع كانت حياتي جحيما لقد عشت مع اب مدمن على الخمر يضربني و يعتدي علي ، و كان كله بداخل ذلك
And everyone was supposed to be happy in that community and, in fact, my life was hell. I lived with an alcoholic father who beat me and molested me, and it was all inside that.
حتى أصبح الإعلام السوري الرسمي لا يدرج أي خبر لانتصار جيش النظام إلا ملحقا إياه بجملة بمساندة المقاومة اللبنانية وكأن حزب الله بات منتشرا على كافة الأراضي السورية تحت حجج واهية كان أولها أنه دخل سوريا لحماية المراقد الشيعية، التي لم يعتدي عليها أحد.
This alignment is so evident that the Syrian official state media rarely mentions any victory of the Syrian army without the subsequent sentence of backed by the Lebanese resistance (AKA Hezbollah) . It is as if Hezbollah is now spread all over Syrian territories, and under lame excuses, the first of which was to protect the Shiite holly shrines, which nobody assaulted to begin with.
١ يعتبر الطرفان أن أي تصرف يحد من المهام المسندة الى المحامي العام عن حقوق اﻻنسان والجهاز القضائي ومكتب المدعي العام في ميدان حقوق اﻻنسان أو يقيدها أو يعتدي عليها ينتهك المبادئ اﻷساسية لدولة القانون، ولذا فإنه ينبغي دعم هذه المؤسسات وتعزيزها في ممارستها لهذه المهام.
1. The Parties consider that any behaviour that limits, restricts or impairs the functions assigned to the judiciary, the Counsel for Human Rights and the Public Prosecutor apos s Office in respect of human rights undermines fundamental principles of the rule of law and that, accordingly, those institutions must be supported and strengthened in the exercise of those functions.
لقد تحول وطني إلى مكان حيث سقط العديد من الناس ضحايا، فهنا إما أن يصيبك فيروس خطير، أو تقتل رميا بالرصاص على يد مهرب مخدرات، أو يعتدي عليك لص مسلح، أو تسقط بطلقة طائشة من سلاح رجل شرطة تلقى تدريبا رديئا ، أو يختطفك أحد أعضاء عصابة إجرامية ما.
My homeland has become a place where too many people are victims, succumbing to a virus, or gunned down by a drug trafficker assaulted by a robber, shot by an ill trained policeman, or kidnapped by a member of a criminal gang.