ترجمة "يصفها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Describes Describe Described Describing Intense

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تعرض للتعذيب بالأساليب التي يصفها.
had been tortured in the way he described.
التي يصفها اﻷمين العام في تقريره.
described in the Secretary General apos s report.
اي اسم تختاره سوف يصفها هذ اشياء
Whatever you want to call it, it does all of these amazing things.
الشخص الذي يدير المؤسسة يصفها بكل لطف
The person who runs it nicely describes it as
كما يصفها مارتن ومالينا على الصفحة الرئيسية لموقعهم
As they explain on their website's homepage
ونرحب بدلائل التقدم التي يصفها تقرير الامين العام.
We welcome the signs of progress described in the report of the Secretary General.
إنها تحتاج إلى شاعر كى يصفها و ليس جندى
She needed a poet, not a soldier, to describe her.
يصفها بعض النقاد بأنها صلب للبروليتاريا بأيدي النظام الرأسمالي القاسي .
Some critics describe it as crucifixion of the proletariat by a harsh capitalist system.
كان ألدو ليوبولد يصفها بأنهاكانت كعاصفة بيولوجية أو كعاصفة من الريش.
Aldo Leopold said this was a biological storm, a feathered tempest.
أعتقد أن هذا يصفها بالتحديد هل هناك أى فكرة عن مكانها
I think that describes her perfectly. Any idea where she is ?
كان ألدو ليوبولد يصفها بأنها كانت كعاصفة بيولوجية أو كعاصفة من الريش.
Aldo Leopold said this was a biological storm, a feathered tempest.
تلخص هذه الكلمات على فيسبوك لديمونيو بلانكو كامل القضية، حيث يصفها التحول الأرجواني
This Facebook post by Demonio Blanco sums up the issue, calling it purplewashing
وهذا التشبيه للعضوية في أكبر أسرة بشرية هي الطريقة التي يصفها الأبناء أيضا
And this metaphor of membership in the greater human family is the way that children also describe the money that they invest in these sacrificial buffaloes that are thought to carry people's soul from here to the afterlife, and children will explain that they will invest the money in this because they want to repay their parents the debt for all of the years their parents spent investing and caring for them.
والواقع أن كلا من المصطلحين بدأ كانتقاد المقصود منه تقويض الاتجاهات السياسية التي يصفها.
Both terms originated as criticisms that were supposed to undermine and subvert the political tendencies they described.
والقضايا التي يتناولها التقرير تكتسي أهمية بالغة، وإن كانت معقدة، وعنوان التقرير يصفها جميعا .
The issues reflected are very important, but complex, and the title of the report describes it all.
جاينين مينديس فرانكو هل تعتقدين ان الفيلم قد ترك بالفعل أثرا على المجتمعات التي يصفها
JMF Do you think the film has made an impact on the communities it profiles?
ولكن لكي تسخدمها .. يجب ان يصفها لك طبيب وكنا نملك عددا قليلا جدا من الاطباء
We'll use pills, but we need a doctor to prescribe the pills, and we had very, very few doctors.
تدعى هذه المجموعة Brazilebanese , كما يصفها روبيرتو خطلب على مدو نة مجلس المواطنين البرازيليين في العالم (بالبرتغالية)
This group is called Brazilebanese , as Roberto Khatlab says on the blog of the Council of Brazilian Citizens in the World
ورغم أهمية مؤتمر نزع السلاح في الوقت الحاضر، فإنه في حالة يمكن للمرء أن يصفها بالغيبوبة .
The fact is that despite its importance, at present, the CD is in a state of what one may call suspended animation.
ولكن كلا منهما انتهى إلى استخدامه بنفس القدر من التكرار والحماس من جانب أنصار الاتجاهات التي يصفها.
But both ended up being just as frequently and enthusiastically used by the respective tendencies proponents.
كانت معاهدة كيوتو حول التغيير المناخي العالمي، كما يصفها بروفيسور روب ستافينز من هارفرد ، هزيلة جدا وسريعة جدا .
The Kyoto Treaty on controlling climate change was, as Harvard professor Rob Stavins puts it, too little, too fast.
إن الأحكام الجزائية الصادرة عن قضاء أجنبي بشأن أفعال يصفها القانون السوري بالجنايات أو الجنح يمكن الاستناد إليها
Criminal judgements rendered by a foreign court for activities categorized as crimes or offences under Syrian law shall be implemented in the following cases
من ع ر ف مانينغ في ذلك الوقت كان يصفها بأنها فتاة خجولة، وبسيطة، ولديها خبرة قليلة فيما يتعلق بالثقافات الأخرى.
Those who knew Manning at the time described her as a shy, provincial girl who had little experience with other cultures.
يصفها الرئيس نور سلطان نزارباييف على أنها مأساة جماعية ترجع مسؤوليتها للنظام الشمولي آنذاك، رغم أن البعض يرغبون باعتراف تاريخي.
President Nursultan Nazarbayev depicts it as a collective tragedy for which the totalitarian system was responsible, although some people would like to see a historical reckoning.
يعرفنا المدون التونسي محمد مروان مد اح على دهشة، وهي موسوعة على الانترنت يصفها بأنها إحدى الجهود الهامة لإغناء المحتوى العربي على الانترنت .
Tunisian blogger Mohammed Marwan Meddah introduces us to Dahsha an online encyclopaedia, which he describes as one of the serious efforts to enrich Arab content on the internet.
ولكن من أجزاء أخرى من المقابلة، أن هذه العملية التلقائية العفوية التي يصفها تحدث فقط لشخص مدرب بشكل جيد جد ا ونمى هذا الأسلوب
So what it's telling you here is that obviously this automatic, spontaneous process that he's describing can only happen to someone who is very well trained and who has developed technique.
وكل واحد منهم يرينا الامكانية لبناء شخصية طبيعية والابقاء على الاحترافية في العمل والاتمام التام للمهمة الموكولة اليه والذي قد يصفها أرسطو بالشخصية الملائمة
Each of them shows that it is possible to build on and nurture character and keep a profession true to its proper mission what Aristotle would have called its proper telos.
فقالت النسوة .. نحن موافقات.. دعونا نستخدم حبوب منع الحمل ولكن لكي تسخدمها .. يجب ان يصفها لك طبيب وكنا نملك عددا قليلا جدا من الاطباء
The women said, We agree. We'll use pills, but we need a doctor to prescribe the pills, and we had very, very few doctors.
وقد بذلت تيمور ليشتي شعبا وحكومة جهودا مضنية لإحراز النتائج التي نشهدها اليوم والتي يصفها الجميع بأنها قصة نجاح للأمم المتحدة في تيمور ليشتي.
The people and the Government of Timor Leste has exerted strenuous effort to achieve the results that we witness today, which are described by all as a United Nations success story in Timor Leste.
و فقط لكي نحدد المصطلح الذي يصفها نطلق على هذه المواد المختلفة ، هذه المواد النقية التي لها هذه خصائص محددة في درجة حرارة معينة
And so just to get our terminology, we call these different substances, that these pure substances that have these specific properties at certain temperatures, and react in certain ways, we call them elements.
ففي بعض الأجزاء من العالم، قد تؤدي التوقعات المتفائلة، إذا لم تتحقق، إلى ذلك النوع من التأثيرات التي يصفها فريدمان بأنها قوية على نحو استثنائي.
In some parts of the world, rising expectations, if unfulfilled, could make the kinds of effects that Friedman describes especially strong.
السبب الثاني والأكثر أهمية بالنسبة لهؤلاء الذين يعربون عن خشيتهم بشأن صحة الاقتصاد الأميركي هو أن هذه العملية لا يصفها بشكل جيد مصطلح الهاوية المالية .
Second, and more important for those who worry about the US economy s health, the process is not well described by the term fiscal cliff.
وفي الوقت نفسه، يزيد على مر الزمن أداء الحوسبة لأغراض عامة (مثلما يصفها قانون مور) تميل للقضاء على هذه المكاسب في جيل أو جيلين للرقاقة.
) Meanwhile, performance increases in general purpose computing over time (as described by Moore's Law) tend to wipe out these gains in only one or two chip generations.
وتتشابك هذه الاستجابة مع ردود أفعال دفاعية من جانب الأسواق الناشئة في مواجهة الدور المتنامي للشركات الدولية، والتي يصفها بعض الناس بـ الصبية الجدد في الحي .
This response is intertwined with a defensive reaction to the growing role of TNC s from emerging markets, the new kids on the block. Established TNC s, and their home countries, will need to adjust to this new constellation of forces and its implications for the world market.
فإذ ا ما نفهمه من هذا ولكن من أجزاء أخرى من المقابلة، أن هذه العملية التلقائية العفوية التي يصفها تحدث فقط لشخص مدرب بشكل جيد جد ا ونمى هذا الأسلوب
So what it's telling you here is that obviously this automatic, spontaneous process that he's describing can only happen to someone who is very well trained and who has developed technique.
كما يصفها نايلي فإن الفلسطينيين سوف يتمتعون بالحق في الاستقرار في أي مكان داخل إسرائيل، كما يتمتع اليهود بالحق في الاستقرار في أي مكان داخل أراضي الدولة الفلسطينية.
As Nieli describes it, Palestinians would have the right to settle anywhere within Israel just as Jews would have the right to settle anywhere within the territory of the Palestinian state.
فبإمكان المرضى اللجوء إلى طبيب أو جراح عندما يلزم اﻷمر ولكنهم يواجهون مصاعب جمة في الحصول على اﻷدوية التي يصفها لهم هؤﻻء، حتى في حاﻻت اﻷوجاع الطفيفة للغاية.
Patients may see a doctor or surgeon when necessary but they have great difficulty in obtaining prescribed drugs, even for extremely minor ailments.
ومن السخرية حقا أن ننتظر وقوع هذه المجازر قبل التصدي ﻷنظمة يصفها المجتمع الدولي على نحو صحيح بأنها سياسات غير إنسانية ومتعارضة مع المعايير المقبولة لدى المجتمع اﻹنساني.
It is indeed ironic that we have to wait for such massacres before we deal with systems that are correctly described by the international community as pursuing policies that are inhuman and contrary to the accepted norms of human society.
وترحب توغو بالأنشطة الكثيرة التي تجري تحت إشراف منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو) على الصعيدين الدولي والوطني، وهي أعمال يصفها تقرير الأمين العام (A 60 279) بالتفصيل.
Togo welcomes the many activities conducted under the aegis of UNESCO at the international and national levels, actions described thoroughly in the report of the Secretary General (A 60 279).
إن هؤلاء الذين يفترضون أن دبلوماسية القرن العشرين الزائلة ـ كما يصفها بعض المتحمسين للشبكات العالمية اليوم ـ كانت ت دار بالكامل من وراء الأبواب المغلقة بواسطة أهل النخبة مخطئون في تفسير تاريخهم.
Those who assume that the obsolescent diplomacy of the twentieth century as it is described by today s global network enthusiasts was conducted entirely behind closed doors by elites have got their history wrong.
ففي آخر بيان صادر عنها تقول جماعة السلام الأخضر إن الأرز الذهبي ليس مطلوبا ولا ضرورة له ، وتدعو بدلا منه إلى برامج المكملات الغذائية والتحصين، والتي يصفها البيان بأنها فع الة من حيث التكاليف .
In its latest statement, Greenpeace says that golden rice is neither needed nor necessary, and calls instead for supplementation and fortification, which are described as cost effective.
وختاما ، انتقل شيبيلوف إلى إيلينا رودينيفا، نائبة كيميروفو لشئون التعليم، والتي يصفها بأنها ليست على مستوى عال من ناحية المناصب إلا أنها تتمتع بقدر عال من تحقيق الأهداف بشكل بيروقراطي وطموح جارف ومخيف.
Finally, Shipilov turned to Elena Rudneva, Kemerovo s Deputy Head of Municipal Education, whom he describes as a low ranking but overachieving bureaucrat with sinister ambitions.
الشخص الذي يدير المؤسسة يصفها بكل لطف بأنها معدات تصنع معدات، تحتاج لأعمال تصنع أعمال إنها حلقة ما بين التمويل الأصغر ورأس المال المجازف ثم الشراكة البحثية مع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ليجعل الأمر ممكنا
The person who runs it nicely describes it as machines that make machines need businesses that make businesses it's a cross between micro finance and VC to do fan out, and then the research partnerships back at MIT for what's making it possible.
64 وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى أن بليز استمرت في أن تكون متقدمة في تحقيق التزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية على النحو الوارد في المقرر 14 33 التي يصفها البروتوكول.
The Committee agreed to note with appreciation that Belize continued to be in advance of its commitments to phase out CFCs, as contained in decision XIV 33 and prescribed under the Protocol.
بعض الاطفال يتعلمون عبر الاستماع و اخرون من خلال التطبيق. يقدم جيف مولغان مقدمة قصيرة عن المدرسة الاستوديو، و هي عبارة عن نوع جديد من المدارس في المملكة المتحدة، حيث تتلقى مجاميع صغيرة من الاطفال تعليمها من خلال القيام بمشاريع، كما يصفها مولغان بانها عملية .
Some kids learn by listening others learn by doing. Geoff Mulgan gives a short introduction to the Studio School, a new kind of school in the UK where small teams of kids learn by working on projects that are, as Mulgan puts it, for real.