ترجمة "يشيد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Praises Praising Praise Hails Rockefeller

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المدون كمال المهداوي يشيد بزهير قائلا
Blogger Kamel Mahdhaoui pays tribute to Yahyaoui saying
ويود وفدي أن يشيد بالطابع الموسـع للتقرير.
My delegation would like to acknowledge the extensive nature of the report.
يشيد وفدي بتعاون الدول النووية مع المجتمع الدولي.
My delegation acknowledges the cooperation of the nuclear weapon States with the international community.
وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها المدير العام للمركز بهذا الخصوص.
Having considered the report of the Director General on the subject
ويود وفدي أن يشيد بالجهود التي بذلت في هذا الصدد.
My delegation would like to acknowledge the efforts which have been made in this respect.
على جهة الولايات، يشيد المدون السياسي الأمريكي الكوبي فيل بيترز بالقرار
Stateside, US Cuba policy blogger Phil Peters praises the decision, saying
على إنستاجرام، نبيل رجب يشيد بالصحفي الأمريكي ستيفن سوتلوف الذي قتلته داعش
On Instagram, Nabeel Rajab pays tribute to American journalist Steven Sotloff who was killed by ISIS
1 يشيد بتنفيذ مشروع المركز الإسلامي في غينيا بيساو وقرب موعد افتتاحه.
Commends the execution of the Guinea Bissau Islamic Centre project and its imminent commissioning.
لهذا يشيد شعب جزر البهاما وجميع شعوب الكاريبي إشادة عظيمة بكم وببلدكم.
Bahamians, together with all Caribbean peoples, therefore pay high tribute to you and to your country.
وإذ يشيد بأداء القوات العربية المشاركة في عملية حفظ السﻻم في الصومال،
Commending the performance of the Arab forces participating in the peace keeping operation in Somalia,
بيك سو تشان كان دائما يشيد بأبنه ,ولكننى أرى إنه كان محقا
Baek Su Chan was always busy bragging about his son, but I see it was all true.
كما يشيد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 باختيار حكومة جمهورية قيرغيزستان وديعا للمعاهدة.
The Conference further notes that the early agreements on the treaty and its protocol reached by the Central Asian States at the Samarkand meeting in September 2002 were important in order to achieve consensus.
وإذ يشيد بصمود الشعب الفلسطيني ونضاله العـادل من أجل استرداد حقوقه الوطنية الثابتة
Hailing the steadfastness of the Palestinian people and their valiant Intifada (uprising) aimed at recovering their inalienable national rights,
ويود وفد بﻻدي أن يشيد بالوكاﻻت واﻷفراد الذين ساعدوا في وضع هذا اﻻعﻻن.
My delegation would wish to pay a tribute to those agencies and individuals that have helped develop the Declaration.
ويود وفد بلدي أن يشيد بالعمل الذي تضطلع به وكاﻻت اﻷمم المتحدة تلك.
My delegation would like to commend the work of these United Nations agencies.
أخيرا، يشيد الاتحاد الأوروبي بأعمال اليونسكو بوصفها الوكالة الرائدة لبرنامج العمل المعني بثقافة السلام.
Finally, the European Union pays tribute to the work of UNESCO as lead agency for the Programme of Action on a Culture of Peace.
وإذ يشيد بتوجه الدول الأعضاء لتنمية القطاع الخاص وتشجيع الخصخصة في المجالات الإنتاجية المختلفة،
Commending the approach of the Member States towards developing the private sector as well as encouraging the privatisation of their productive institutions
٦٣ وقال إن وفده يشيد بنوعية الوثائق المعروضة على اللجنة الخامسة في الدورة الحالية.
His delegation paid tribute to the quality of documents before the Committee at the current session.
quot ١٠ يشيد بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتوفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة
quot 10. Commends the efforts made by Member States and humanitarian organizations to provide emergency humanitarian assistance
ويود وفدي أن يشيد ببنن على عقد هذه المناقشة العلنية حول مسألة الأطفال والصراعات المسلحة.
My delegation would like to commend Benin for holding this open debate on the question of children and armed conflict.
49 يشيد المجلس بالدور الحاسم الذي اضطلعت به أوغندا من أجل نجاح العملية الانتقالية البوروندية.
The Council pays tribute to the decisive role of Uganda in the success of the transition process in Burundi.
61 يشيد المجلس بالدور الذي تضطلع به تنـزانيا في تثبيت الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.
The Council pays tribute to the stabilizing role of the United Republic of Tanzania in the Great Lakes region.
ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يشيد بعمل فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات التابع للجنة 1267.
The EU would also like to commend the work of the 1267 Committee's Analytical Support and Sanctions Monitoring Team.
وشعبها والعالم أجمع يشيد بالمقاتل الشجاع من أجل الحرية والسياسي المحنك نيلسون مانديﻻ لقيادته الحكيمة.
They and the world at large applaud the valiant freedom fighter and statesman, Nelson Mandela, for his sagacious leadership.
وأضاف أن الكونغو يشيد بالرجال والنساء الذين التزموا بتخفيف آﻻم أعداد غفيرة من البشر اﻵخرين.
The Congo paid a tribute to the men and women committed to easing the suffering of so many other human beings.
٢ يشيد بخطة السلم لجمهورية البوسنة والهرسك على نحو ما ورد في الوثيقة (S 25479)
2. Commends the Peace Plan for the Republic of Bosnia and Herzegovina as contained in document S 25479
quot وإذ يشيد أيضا باﻻسهام اﻻيجابي لمنظمة الوحدة اﻻفريقية والكمنولث واﻻتحاد اﻷوروبي في هذا الصدد،
quot Commending also the positive contribution of the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union in this regard,
٧٥ يشيد الممثل الخاص بالتحسينات التي أدخلت على نظام إقامة العدل منذ تاريخ تقريره اﻷول.
75. The Special Representative commends the improvements seen in the system of the administration of justice since his first report.
والواقع أن المدخرات الصينية تؤمن على قدر كبير من المهمة الحضارية الأميركية التي يشيد بها فيرجسون.
Chinese savings are underwriting much of the American civilizing mission that Ferguson applauds.
3 يشيد بالدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي لتمويل الجانب الأكبر من الميزانية السنوية للجامعة.
Commends the continued support by the Islamic Solidarity Fund to finance the main part of the annual budget of the University.
3 يشيد بالدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي لتمويل القسط الأكبر من الميزانية السنوية للجامعة.
Commends the continued support by the Islamic Solidarity Fund to finance the main part of the annual budget of the University.
وعندما وصف الرئيس كلينتون اﻻتفاق بأنه quot سلم الشجعان quot كان يشيد إشادة واجبـة بشجاعتهم الحقـة.
When President Clinton called the agreement the quot peace of the brave quot , he paid just tribute to their courage.
وإذ يشيد بقيادة صاحب السمو الملكي، اﻷمير نوردوم سيهانوك، وبدوره المتواصل بوصفه رئيس المجلس الوطني اﻷعلى،
Paying tribute to the leadership and continuing role of His Royal Highness Prince Norodom Sihanouk, President of the Supreme National Council,
كما يشيد أيضا بجميع المقاتلين من أجل الحرية الشجعان الذين ﻻ يقهرون على وطنيتهم وبطولتهم وجلدهم.
It also pays a tribute to all the brave and unconquerable freedom fighters for their patriotism, heroism and stoicism.
وفــي هــذا الصــدد، يود وفــد بلدي أن يشيد بمبادرات الوكالة للنهــوض ببرنامــج معايير السﻻمة للنفايات المشعة.
In this regard, my delegation wishes to commend the Agency apos s initiatives to promote the Radioactive Waste Safety Standards (RADWASS) programme.
المدون خوان كارلوس هيدالغو, يشيد بالقرار الذي اتخذته حكومة كوستاريكا بتوسيع واقامة علاقات ديبلوماسية مع السلطة الفلسطينية.
Juan Carlos Hidalgo applauds the decision by the Costa Rican government to extend and establish diplomatic relations with the Palestine Authority.
وفي هذا الصدد قال إنه يشيد بالجهود التي اضطلعت بها اللجنة بهدف اعتماد اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب.
In that connection, he commended the efforts undertaken by the Committee with a view to adopting a general counter terrorism convention.
يشيد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بالشعب الإثيوبي لتعبيره بسلام وديمقراطية عن إرادته السياسية في 15 أيار مايو.
The European Union and the United States commend the Ethiopian people for their peaceful and democratic expression of political will on 15 May.
ومن جهة أخرى يشيد وفدنا بمواصلة لجنة مكافحة الإرهاب التعاون والتنسيق مع المدير التنفيذي للجنة مكافحة الإرهاب.
Moreover, my delegation welcomes the cooperation and coordination between the Committee and its Counter Terrorism Executive Directorate (CTED).
ويود وفد بلدي أن يشيد بالأمين العام على تقريره عن الأسلحة الصغيرة، الوارد في الوثيقة S 2005 69.
My delegation wishes to commend the Secretary General for his report on small arms, contained in document S 2005 69.
وإذ يشيد بالجهات المانحة للمساعدة التي تقدمها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة،
Paying tribute to the donor community for the assistance it is providing to the Democratic Republic of the Congo, and encouraging it to maintain that assistance,
وإذ يشيد بالدور الذي اضطلعت به منظمة الوحدة اﻻفريقية وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في إبرام اتفاق أروشا للسلم،
Paying tribute to the role played by the Organization of African Unity (OAU) and by the Government of the United Republic of Tanzania in the conclusion of the Arusha Peace Agreement,
وأنتقل اﻵن الى أنشطة الوكالة في مجال التعاون التقني. إن اﻻتحاد يشيد بالمدير العام واﻷمانة لتنفيذ برنامج ١٩٩٣.
Turning now to the Agency apos s activities in the field of technical cooperation, the Union commends the Director General and the secretariat on the implementation of the 1993 programme.
يود وفدي أن يشيد بمثابرة المجتمع الدولي بأسره للتغلب على العقبات التي تعترض تحقيق المشاركة العالمية في اﻻتفاقية.
My delegation wishes to acknowledge the perseverance of the whole international community in overcoming the obstacles to achieving universal participation in the Convention.
وصحيح أن صرح الحل لم يشيد بعد، ولكني أعتقـد أنه قد تم اﻵن إرساء أساسات للسلم شديدة الصﻻبة.
It is true that the edifice of a solution still remains to be constructed, but I believe very solid foundations have now been laid.