ترجمة "يسكنون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل يسكنون بالجزائر | Do they live in Algeria? |
ابناء عبيدك يسكنون وذريتهم تثبت امامك | The children of your servants will continue. Their seed will be established before you. |
ابناء عبيدك يسكنون وذريتهم تثبت امامك | The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee. |
و دع ملائكتك المقدسين يسكنون هنا | And let thy holy angels dwell therein |
هناك بعض المدرسين يسكنون الطابق الأول | I've got a couple of teachers living on the first floor. |
الببغاوات وسط التغريدات احيانا يسكنون تماما | Parakeets, In between tweets, sometimes get too quiet |
ونسل عبيده يملكونها ومحبو اسمه يسكنون فيها | The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell therein. |
لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها. | For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it. |
ونسل عبيده يملكونها ومحبو اسمه يسكنون فيها | The seed also of his servants shall inherit it and they that love his name shall dwell therein. |
لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها. | For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it. |
سيغادرون معا لأنهم فقط يسكنون في نفس المنطقة | They're just going together because they live in the same area. |
أكثر من ٢٠ بالمائة ، ١.٤ مليون ، يسكنون احياء فقيرة | More than 20 percent, 1.4 million, live in the favelas. |
فالأثرياء يسكنون على نحو متزايد في أكثر المدن فخامة وتكلفة. | Rich people increasingly populate the most expensive cities. |
كان معظم المسيحيين يسكنون في ضاحية رفيديا بالقسم الغربي من المدينة. | Most Christians used to live in the suburb of Rafidia in the western part of the city. |
نحن لا نصنع أفلام للصفوة و الناس الذين يسكنون المنازل الزجاجية | We're not doing films for the elite and the people in their glass houses. |
في مظال تسكنون سبعة ايام. كل الوطنيين في اسرائيل يسكنون في المظال. | You shall dwell in booths seven days. All who are native born in Israel shall dwell in booths, |
واعاقب الذين يسكنون في ارض مصر كما عاقبت اورشليم بالسيف والجوع والوبإ. | For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence |
في مظال تسكنون سبعة ايام. كل الوطنيين في اسرائيل يسكنون في المظال. | Ye shall dwell in booths seven days all that are Israelites born shall dwell in booths |
واعاقب الذين يسكنون في ارض مصر كما عاقبت اورشليم بالسيف والجوع والوبإ. | For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence |
وهذا هو جين ي ري الخال أين هي أطلنطا على الخريطة حيث يسكنون. | And this was Gene showing the uncle where Atlanta was on the map, where he lived. |
منازل الفقراء الذين يسكنون الجبال وقد بنيت منازلهم عليها تهاوت إحداها فوق الأخرى. | All the poor on the mountains, whose houses were build on the mountains, all tumbled down, one on top another... |
الله مسكن المتوحدين في بيت مخرج الاسرى الى فلاح. انما المتمردون يسكنون الرمضاء | God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun scorched land. |
الله مسكن المتوحدين في بيت مخرج الاسرى الى فلاح. انما المتمردون يسكنون الرمضاء | God setteth the solitary in families he bringeth out those which are bound with chains but the rebellious dwell in a dry land. |
فلا يكونون بعد غنيمة للامم ولا ياكلهم وحش الارض بل يسكنون آمنين ولا مخيف. | They shall no more be a prey to the nations, neither shall the animals of the earth devour them but they shall dwell securely, and none shall make them afraid. |
لا يسكنون في ارض الرب بل يرجع افرايم الى مصر ويأكلون النجس في اشور. | They won't dwell in Yahweh's land but Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria. |
فلا يكونون بعد غنيمة للامم ولا ياكلهم وحش الارض بل يسكنون آمنين ولا مخيف. | And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them but they shall dwell safely, and none shall make them afraid. |
لا يسكنون في ارض الرب بل يرجع افرايم الى مصر ويأكلون النجس في اشور. | They shall not dwell in the LORD's land but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria. |
الثانية، أن هناك اختلافات بيولوجية وثقافية بين سكان منطقة كانتابريا وأولئك الذين كانوا يسكنون الهضبة الوسطى. | Second, there are biological and cultural differences between the inhabitants of the Cantabrian zone and those of the central Plateau. |
وفقا لتعداد عام 2000، سكان هذه البلدة هو 8,508 من بينهم 3,410 يسكنون في بلدة جتال زيتون. | According to the 2000 census, population of the district is 8,508 of which 3,410 live in the town of Çatalzeytin. |
ففي ديسمبر كانون الأول عام 2016، كان لايزال هناك 36 ألف شخص من مياجي وإيواتي يسكنون هذه المنازل. | As of December 2016, there were still 36,000 people from Miyagi, Fukushima and Iwate living in such housing. |
وصنع من دم واحد كل امة من الناس يسكنون على كل وجه الارض وحتم بالاوقات المعينة وبحدود مسكنهم . | He made from one blood every nation of men to dwell on all the surface of the earth, having determined appointed seasons, and the boundaries of their dwellings, |
وصنع من دم واحد كل امة من الناس يسكنون على كل وجه الارض وحتم بالاوقات المعينة وبحدود مسكنهم . | And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation |
وكانت تلك المجموعة مؤلفة مـن تسعــة من المتمردين و ٩١ بولينيزيا، وسﻻلة هؤﻻء هم الذين يسكنون بيتكيرن حاليا. | The group comprised 9 mutineers and 19 Polynesians, and today Pitcairn is inhabited by their descendants. |
quot ويمكن أن أعطيكم أمثلة أخرى لﻻعتداءات المتكررة التي يقترفها المستوطنون ضد جيرانهم العرب الذين يسكنون قرب المستوطنات. | quot I can give you other examples of the acts of aggression, repeated acts of aggression, committed by the settlers against their neighbours the Arabs who live close to the settlements. |
حيدوا نجس ينادون اليهم. حيدوا حيدوا لا تمسوا. اذ هربوا تاهوا ايضا. قالوا بين الامم انهم لا يعودون يسكنون. | Depart! they cried to them, Unclean! depart, depart, don't touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall not live here any more. |
حيدوا نجس ينادون اليهم. حيدوا حيدوا لا تمسوا. اذ هربوا تاهوا ايضا. قالوا بين الامم انهم لا يعودون يسكنون. | They cried unto them, Depart ye it is unclean depart, depart, touch not when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there. |
وأوضحت الوﻻيات المتحدة وفقا ﻷول تقاريرها عن غوام الى اﻷمم المتحدة أن سكان الشامورو اﻷصليين هم الذين يسكنون غوام. | Pursuant to its first report on Guam to the United Nations, the United States made clear that it was the indigenous Chamorro people who were the inhabitants of Guam. |
أنا الآن بدأت أول من يسكنون بيتي ، جاز لي أن أقول ، عندما بدأت في استخدامه للدفء فضلا عن المأوى. | I now first began to inhabit my house, I may say, when I began to use it for warmth as well as shelter. |
الذي يسكنون كوكبنا الأرض، ونقوم بإخفاء جميع الأطفال، الصغار، ويرجع ليقوم بالإبلاغ. هل تتخيلوا كم سيكون تقريره متحيز ا | So the knowledge that we had about our ancestors, on how they looked like, how they behaved, was kind of biased toward adults. |
في الواقع، بعض المستوطنات يتجاوز عمرها خمسة وعشرين عاما ، وكثير من المستوطنين يمثلون الجيل الثاني والثالث ممن يسكنون تلك المنطقة. | Indeed, some settlements are more than 25 years old and many settlers are a second or third generation of people living in the region. |
عدد سكانها وفق الإحصاء الرسمي الروسي عام 2010 38,427,537 نسمة (81.3 منهم يسكنون المدن)، وتبلغ مساحتها 652,800 كيلو متر مربع. | The district spans an area of , with a population of 38,427,537 (81.3 urban) according to the 2010 Census. |
وكان كثير منهم يسكنون في أبيدجان في فندق إيفوار، وهو فندق تديره الدولة، وفي فندق إيبيس ((Ibis وفي بيوت خاصة. | Many of them were accommodated in Abidjan at the Hotel Ivoire, a State run hotel, Ibis hotel and private houses. |
لذا فالناس الذين يسكنون في الجزء الشمالي لنصف الكرة الأرضية، ليس لديهم القابلية لتوليد فيتامين D في جلودهم، لمعظم شهور السنة. | So people inhabiting northern hemispheric environments were bereft of the potential to make vitamin D in their skin for most of the year. |
كما تضاعف عدد الناس الذين يسكنون العشوائيات القذرة على مدى العقد الماضي، والآن أصبح هذا العدد أكبر من عدد سكان المملكة المتحدة. | The number of people living in our slums has doubled over the past decade, and is now greater than the population of the United Kingdom. |
فوجدوا مكتوبا في الشريعة التي امر بها الرب عن يد موسى ان بني اسرائيل يسكنون في مظال في العيد في الشهر السابع | They found written in the law, how that Yahweh had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month |