ترجمة "يستوعب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حيث يستوعب 100. | The mosque can accommodate more than 100,000 worshippers. |
يمكن ان يستوعب الكترونين | It can fit two electrons. |
يمكن ان يستوعب الكترونين اخرين | It can fill two more electrons. |
بدأ يستوعب أين هو بالتحديد وقد أ عجب بهذا | I'm beginning to understand where I am, and I actually like it. |
وكأن لدماغ القرد ذاك أن يستوعب أسرار الكر ل | As though his ape's brain could contain the secrets of the Krell. |
والجمهور لم يستوعب بعد تماما آثار العنف ضد المرأة. | The public is still not very aware of the effects of violence against women. |
و يعدل عقلنا الشوارع و يستوعب المنعطفات كزاويا قائمة | So we move along linear routes and our mind straightens streets and perceives turns as 90 degree angles. |
حاول أن يستوعب أكبر قدر من الثقافة المحلية قدر الإمكان. | He tried to absorb as much of the local culture as possible. |
لذا يستوعب الأطفال الإحصاءات اللغوية والتي تعمل على تنبيه أدمغتهم | So babies absorb the statistics of the language and it changes their brains it changes them from the citizens of the world to the culture bound listeners that we are. |
أما الخطاب العام فهو أفقر من أن يستوعب مثل هذا الحوار. | The public discourse is poorer for this. |
بدأ المجتمع اليوناني يستوعب شيئا فشيئا أن العنصرية تهديد يجب مواجهته. | Greek society is gradually realizing that racism is a threat and must be confronted. |
والان فحسب .. كما يقول .. بدأ يستوعب أين هو بالتحديد وقد أ عجب بهذا | And only now, he says, I'm beginning to understand where I am, and I actually like it. |
وأخيرا، يتعين على كل من البلدين أن يستوعب المخاوف الأساسية لدى الآخر. | Finally, they should accommodate each other s core concerns. |
وثمة مأوى إضافي يجري تجهيزه حاليا بالترتيبات اللازمة كيما يستوعب هؤلاء المعوقات. | Another shelter is undergoing the required arrangements to accommodate women with disabilities. |
ومن يحاول ان يقوم بذلك اي بقراءتها لن يستوعب اي شيء منها | And who among us would actually say that people who do try to read this actually get anything out of it? |
لقد تطلب الأمر وقوع كارثة أبشع ونكبة تاريخية عالمية، كي يستوعب أولئك الناس الدرس. وإننا لنرجو أن يستوعب الأميركيون في القريب العاجل درسهم بشأن المخاطر والحماقات المصاحبة دوما للغطرسة الإمبريالية. | It took a worse catastrophe, a world historical scourge, to teach these people a lesson. Let us hope that Americans learn their lesson about the dangers and follies of imperial hubris sooner. |
ولكن الساسة الألمان بذلوا جهودا حثيثة لإيجاد حل يستوعب مخاوف الأقليات اليهودية والمسلمة. | But German politicians strove to find a solution that accommodated the concerns of the Jewish and Muslim minorities. |
ولا نملك الآن إلا أن نتمنى أن يستوعب الرجال والنساء العمليون ذلك الدرس. | Let us hope that practical men and women will learn that lesson. |
ولكن بعد انتهاء العمليات القتالية، كان على دنج ذاته أن يستوعب أغلب الدروس. | But, when the fighting ended, it was Deng who had to absorb most of the lessons. |
كما يستوعب المنزل أيض ا الطلبة والباحثين الذين يعيشون هناك ويقومون بدراسة أعمال كبير. | The house also accommodates students and scholars who live there and study Kabir's work. |
كما الهمني أيض ا والت وايتمان الذي اراد ان يستوعب امريكا وان يجعلها تستوعبه | I was also inspired by Walt Whitman, who wanted to absorb America and have it absorb him. |
وعلينا ان نحرص على ان يستوعب الناس .. مدى احتياج الصفوف الى وجود ذكوري فيها | We need to make sure that people see that we need more men in the classroom. |
لقد تطلب الأمر وقوع كارثة أبشع ونكبة تاريخية عالمية، كي يستوعب أولئك الناس الدرس. | It took a worse catastrophe, a world historical scourge, to teach these people a lesson. |
يعد الاتحاد الأوروبي أهم شريك للمنطقة، حيث يستوعب ما يزيد على ثلثي تجارتها الخارجية. | The EU is the region s most important partner, accounting for over two thirds of its external trade. |
وأيا كان رئيس الولايات المتحدة القادم، فلسوف يكون لزاما عليه أن يستوعب هذا الدرس. | Whoever the next president will be, he or she will need to learn that lesson. |
في علم الجزيئات يتكون الجزيء من نظام ثابت (حالة ترابط) يستوعب ذرتين أو أكثر. | In molecular sciences, a molecule consists of a stable system (bound state) composed of two or more atoms. |
598 وفي لاتفيا يستوعب القطاع الخاص نحو نصف المتخرجين من مؤسسات التعليم العالي البيداغوجي. | In Latvia, the private sector absorbs approximately half of the graduates of pedagogical higher education establishments. |
٤٠ يبدو من هذه الفقرة أن المقرر الخاص ﻻ يستوعب واقع اﻷمور في المنطقة. | 40. It appears from this paragraph that the Special Rapporteur does not grasp the true state of affairs in the area. |
في معنى آخر .. ان الخليج كبير جدا بحيث انه يستطيع أن يستوعب هذا التسرب | In other words, the ocean is big she can take it. |
ربما لن يستوعب او يصدق اننا بعنا هذا النموذج عالميا والذي ادعوه نموذج g2g | Many of you might not realize and believe that we have sold this product internationally what I call a G2G model, grassroots to global. |
والتوسع الصناعي يمكن له كذلك أن يستوعب القوى العاملة السريعة التزايد وأن يشجع قطاع الخدمات. | Industrial expansion could also absorb a rapidly growing labour force and would be a boon to the services sector. |
إذا اردت مستشفي يستوعب ألف شخص بأكثر الهياكل اقتصاديا مبني بداخلها نظم تدفئة و تبريد | If you want a hospital to house a thousand people with the most economical structures which have built in heating and cooling systems all that can be stored in information systems. |
وإننا لنرجو أن يستوعب الأميركيون في القريب العاجل درسهم بشأن المخاطر والحماقات المصاحبة دوما للغطرسة الإمبريالية. | Let us hope that Americans learn their lesson about the dangers and follies of imperial hubris sooner. |
وبعبارة أخرى، فإن تزايد حجم الفطيرة من أجل الجميع من شأنه أن يستوعب الجميع بشكل أفضل. | In other words, a growing pie for all better accommodates all. |
محمد الخليوي ( khelaiwy) رأى في القانون دلالة أن النظام السعودي لم يستوعب الدرس من الربيع العربي | Saudi Lawyer Fahad AlMalki ( falmalki) defined the core of the new law with a bitter and sarcastic tone |
٩٦ من المنتظر أن يستوعب هذا البرنامج ٠٠٠ ١٠ من أفراد الميلشيات وأن يستمر ثﻻث سنوات. | 96. This programme is expected to absorb 1,000 militiamen and to run for three years. |
وهذه المبادى هي مانسميها بدورة حياة Agile (الرشاقة). هذا النموذج يستوعب التغيير كحقيقة واقعة لابد منها. | So this Agile lifecycle embraces this change as fact of life. |
لشخص واحد أن يستوعب هذا الكم الهائل .. من المعلومات ومن ثم يقوم بتحليلها ليتخذ القرارت المناسبة. | It's just not possible for one person to take in the amount, the volume of information, and analyze it to make good decisions. |
يوجد عدد كبير منا الآن نوعا ما لا يستوعب أنه عندما أقول أساليب مختلفة من الحياة | Now, there are many of us who sort of forget that when I say different ways of being, |
أما في آسيا، فهناك تباين كبير في النشاط الاقتصادي غير الرسمي، حيث يستوعب ما يناهز 10 في المائة من العمال في الاقتصادات الآسيوية الحديثة التصنيع، غير أنه يستوعب ما يزيد على 60 في المائة في بعض البلدان(18). | In Asia, considerable variation in informal activity exists. It accounts for about 10 per cent of labour absorption in the newly industrializing Asian economies, but over 60 per cent in some countries.18 |
khelaiwy صاحب القانون لم يستوعب دروس الثورات العربية ونتائج القهر والظلم وامتهان الكرامة وغياب المعارضة الوطنية الشريفة | falmalki Q Define I'm fed up. A I cannot. |
وقد أوقف البائع هذا البرنامج ويتعين الاستعاضة عنه بنظام مطابق يستوعب لغات متعددة في بيئة متعددة المضيفين. | This product has been discontinued by the vendor and must be replaced with a compatible system that supports multiple languages in a multi host environment. |
وهي المرحلة التي يستوعب بها كل الأمور التي مر بها و يصل إلى نتيجة و حكمة نهائية | All the tangled plot lines get straightened out. 12 00 |
الأنفيلد يمكن أن يستوعب أكثر من 60,000 مشجع كأقصى إتساع له، كانت طاقته الإستيعابية تساوي 55,000 حتى التسعينات. | Anfield could accommodate more than 60,000 supporters at its peak, and had a capacity of 55,000 until the 1990s. |
في التواصل بين الإنسان والحاسوب يجب أن يستوعب الإنسان طبيعة الاثنين وطبيعة المهام التي يؤديها الإنسان باستخدام الحاسوب. | The communication between people and computers one must understand something about both and about the tasks which people perform with computers. |