ترجمة "يستحقه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هو يستحقه. | He deserves it. |
...التعاطف يكون لشخص يستحقه | Compassion must be shown to those who are worthy, you know. |
هذا ما يستحقه الوغدان. | It'll serve the bastards right. |
والشعب ينال التاريخ الذي يستحقه . | People get the history they deserve . |
وهذا أقل ما يستحقه شعب هايتي. | The people of Haiti deserves no less. |
هذا أقل ما يستحقه شعب هايتي. | The people of Haiti deserve nothing less. |
نعم , هذا ما يستحقه القاسي والظالم | Yes, those that deserved it. The cruel and unjust. |
لأنه أحمق حصل على ما يستحقه | Because a fool got what he deserved? I'm going up to talk to Dan. |
من الواضح ان الرجل نال ما يستحقه | It's quite obvious the man only got what he deserved. |
حينما أفرغ من الفتاة ، سأمنحه ما يستحقه ! | When I'm finished with her, I'll give him what he deserves! |
انا لا ا نكر ذلك, فهو كان يستحقه | I ain't denying' that. He deserved it. |
لقد دفعنا له 10 أضعاف ما يستحقه | We paid him ten times what it was worth. |
بيد أن التقرير لا يوجه اللوم لمن يستحقه. | However, the report fails to place the blame where it is due. |
واحد الاشياء التي افكر فيها مؤخرا مالذي يستحقه | And one of the things that I've been thinking about recently is what is worth while. |
لذلك عبر الى منطقة الهنود ونال ما يستحقه | So he crossed over into Indian territory and got what he deserved. |
حسنا, أنا اعتقد الرجل يحصل على ما يستحقه | Don't you believe me? |
أنا متأكد أنك ستجد شخصآ ما يستحقه أكثر000 | I'm sure you can find somebody more deserving... |
وأضافت أن ذلك أقل ما يستحقه شعب اﻻقليم)٧(. | She added that the people of the Territory deserved no less. 7 |
فذلك أدنى ما يستحقه ضحايا هاتين الحادثتين البشعتين وأسرهم. | The victims of these two atrocities and their families deserve no less. |
أعلم ما يستحقه هؤلاء الجنود في جانب الرعاية الصحية. | I know what these kids deserve on the healthcare side. |
ماذا حدث له لا شئ اكثر مما كان يستحقه | Nothing a little more of the same wouldn't cure. |
وما يستحقه شعب فيكيس وبورتوريكو شيء لا يقل عن هذا. | The people of Vieques and Puerto Rico deserved nothing less. |
وفي كلتا الحالتين، ينبغي ايﻻء التوزيع الجغرافي اﻻهتمام الذي يستحقه. | In both cases due regard should be paid to geographical distribution. |
بضمير حي، لا بد لي أن أعطي الفضل لمن يستحقه. | In good conscience, I must give credit where credit is due. |
دع العالم يفجر نفسه الى قطع ان ذلك ما يستحقه | Let the world bow itself to pieces, as it deserves! |
بعبارة أخرى ماهو حكمك الهادئ الموضوعي الذي يستحقه السيد سيفالو | In other words, what is the calm, objective judgment that Mrs. Cefalù deserves? |
إن شعب هايتي في حاجة إلى حدوث ذلك، وهو يستحقه ويتوقعه. | The Haitian people needs, deserves and expects that to happen. |
وهو يستحقه بحق.. ولكن ألا يمكنك ان تفكر فقط فى باركر | Which he richly deserves, but can you afford to think only of Parker? |
إنه تقليد قديم لمكافأة الجنرالات المنتصره و لا يستحقه أحد أكثر منك | It's a fine old custom to reward victorious generals and no one deserves it more than you. |
ونتعامل مع شواغلهم وأهدافهم في هذا الصدد بما يستحقه ذلك من الجدية والاحترام. | We treat our CD partners' concerns and objectives in this regard with the seriousness and the respect they deserve. |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | Surely your returning is to your Lord . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | Indeed towards your Lord only is the return . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | Surely unto thy Lord is the Returning . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | Verily Unto thy Lord is the return . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | Surely ! Unto your Lord is the return . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | But to your Lord is the return . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | Surely to your Lord is your return . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | Lo ! unto thy Lord is the return . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | Indeed to your Lord is the return . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | Indeed , to your Lord is the returning . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | Indeed , to your Lord is the return . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | However , ( all things ) will return to your Lord . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | Surely to your Lord is the return . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | truly , all will return to your Lord . |
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . | Verily , to thy Lord is the return ( of all ) . |