ترجمة "يرمون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنهم مجموعة من الرجال يرمون علينا ! | It's a whole lot of guys shooting at us! |
.خائفاتمن فشلمحاولتهم. لذلك يرمون أنفسهم إلى الأمام. | They're so afraid that they'll mess up the attempt... that they throw themselves forward. |
فقط راقب الصوماليين يرمون الحجارة، وأنت ستكون بخير. | Hell, yeah. Grimesy, stick with Waddell and give him ammo when he needs it. |
فقط راقب الصوماليين يرمون الحجارة، وأنت ستكون بخير. | Can't be too fine, can't be too coarse. |
كانوا يرمون بالسمك لكل من كان يقف هناك | And they thrown fish to anyone standing there. |
شباب كبار في مثل عمركم يرمون بعضهم بالطوب | Big, tough buddy boys gotta throw bricks. |
في ه ج م ة الذهب، الناس يرمون بأنفسهم حرفيا من السفينة. | In the Gold Rush, people literally jumped ship. |
إنهم يرمون بمبالغ كبيرة للصحة الأولية، للتعليم الإبتدائي، ولأطعمة الإغاثة. | They are throwing large sums of money for primary health, for primary education, for food relief. |
ومن ثم قمنا بصناعة لعبة السلم والثعبان حيث كان الاطفال يرمون النرد | And then we had a snakes and ladders game, where you throw dice. |
ملايين الناس كل ليلة ينامون دون طعام وملايين الناس يرمون طعامهم في القمامة | And with such poverty in an age of plenty, why have we not the will to change such a vicious structure? |
نازعون في القسي يرمون الحجارة والسهام من القسي باليمين واليسار من اخوة شاول من بنيامين. | They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow they were of Saul's brothers of Benjamin. |
نازعون في القسي يرمون الحجارة والسهام من القسي باليمين واليسار من اخوة شاول من بنيامين. | They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul's brethren of Benjamin. |
وها هم يرمون بأنفسهم عن الص خور بثيابهم ويطوفون على ظهرهم في المياه ال تي أصبحت أخير ا هادئة. | They jump off the rocks fully clothed and float on their backs in the now calm waters. They laugh, gesturing shyly at the sun bathing tourists on the beach, wondering what they re thinking, what they understand of their disparate group, thrown together by circumstance and now connected by deepening friendships as they journey together. |
حرس الحدود الكوريين الشماليين غالبا يرمون بالرصاص و يقتلون الناس الذين يحاولون قطع الحدود بلا ترخيص | North Korean border guards often shoot and kill people trying to cross the border without permission. |
من جميع هذا الشعب سبع مئة رجل منتخبين عسر. كل هؤلاء يرمون الحجر بالمقلاع على الشعرة ولا يخطئون | Among all this people there were seven hundred chosen men left handed everyone could sling stones at a hair breadth, and not miss. |
فان اشتعل غضب الملك وقال لك لماذا دنوتم من المدينة للقتال. اما علمتم انهم يرمون من على السور. | it shall be that, if the king's wrath arise, and he asks you, 'Why did you go so near to the city to fight? Didn't you know that they would shoot from the wall? |
من جميع هذا الشعب سبع مئة رجل منتخبين عسر. كل هؤلاء يرمون الحجر بالمقلاع على الشعرة ولا يخطئون | Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded every one could sling stones at an hair breadth, and not miss. |
فان اشتعل غضب الملك وقال لك لماذا دنوتم من المدينة للقتال. اما علمتم انهم يرمون من على السور. | And if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall? |
شائعا جدا بين مؤدي المخاطر وترون في الأفلام الضخمة كيف ان الابطال يرمون نتيجة انفجار ما في الهواء | One of the things that a stuntman often does, and you'll see it every time in the big movies, is be blown through the air. |
أنظر إلى الخارج وأرى الشرطة تضرب الطلاب على رؤوسهم، يطلقون الغاز المسي ل للدموع، وأشاهد الطلاب يرمون الطابوق عليهم. | I'm looking out and I'm seeing the cops bashing students' heads, shooting tear gas, and watching students throwing bricks. |
بطريقة ما، نحن نبني ماكينات دعائية شخصية تبث مواد للمستخدمين لتشعرهم بالرضا وتجعلهم يرمون جانب ا كل التنبيهات غير المريحة. | We used to be able to hold media accountable for misinforming the public. |
وقعت هذه الحادثة عندما انضم المستوطنون للجنود في محاولة لإبعاد الفلسطينيين الذين يرمون الحجارة على الطريق المؤدي إلى مستوطنة تكواع. | The incident occurred when settlers joined soldiers in attempting to clear stone throwing Palestinians from the road leading to the settlement of Tekoa. |
ومن نحن لكي نقول حتى انهم مخطئون عندما يضربون أزواجهم بالعصي أو بالحبال الفولاذية أو عندما يرمون الاسيد على وجوه زوجاتهم | And who are we to say, even, that they're wrong to beat them with lengths of steel cable, or throw battery acid in their faces if they decline the privilege of being smothered in this way? |
ولكن قائد المئة اذ كان يريد ان يخل ص بولس منعهم من هذا الرأي وامر ان القادرين على السباحة يرمون انفسهم اولا فيخرجون الى البر . | But the centurion, desiring to save Paul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go toward the land |
ولكن قائد المئة اذ كان يريد ان يخل ص بولس منعهم من هذا الرأي وامر ان القادرين على السباحة يرمون انفسهم اولا فيخرجون الى البر . | But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land |
بقوله من الافضل ان يكون أعدائك في داخل خيمتك لكي يرمون أوساخهم خارجها بدل من ان يكونوا في خارجها ويرمون تلك الاوساخ الى داخلها | Better to have your enemies inside the tent pissing out, than outside the tent pissing in. |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Verily those who blaspheme unsuspecting chaste believing women will be cursed in this world and the next and for them there will be severe punishment . |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Indeed those who accuse the innocent virtuous , believing women upon them is a curse in this world and in the Hereafter and for them is a terrible punishment . |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Surely those who cast it up on women in wedlock that are heedless but believing shall be accursed in the present world and the world to come and there awaits them a mighty chastisement |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | verily those who accuse chaste. unknowing , believing women , shall be cursed in the world and the Hereafter and for them shall be a torment mighty . |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Verily , those who accuse chaste women , who never even think of anything touching their chastity and are good believers , are cursed in this life and in the Hereafter , and for them will be a great torment , |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Those who slander honorable , innocent , believing women are cursed in this life and in the Hereafter . They will have a terrible punishment . |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Those who charge with slander those Believing women , who are chaste but simple souls , are accursed in this world and in the Hereafter there is a great punishment for them . |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Lo ! as for those who traduce virtuous , believing women ( who are ) careless , cursed are they in the world and the Hereafter . Theirs will be an awful doom |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Indeed those who accuse chaste and unwary faithful women shall be cursed in this world and the Hereafter , and there shall be a great punishment for them |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Surely , those who defame chaste , unsuspecting , believing women , shall be cursed in this world and in the Everlasting Life , and for them there is a mightypunishment . |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Indeed , those who falsely accuse chaste , unaware and believing women are cursed in this world and the Hereafter and they will have a great punishment |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Those who slander the unaware but chaste and believing women ( of committing unlawful carnal relations ) are condemned in this life and in the life hereafter . They will suffer a great punishment |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Surely those who accuse chaste believing women , unaware ( of the evil ) , are cursed in this world and the hereafter , and they shall have a grievous chastisement . |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Truly , those who accuse chaste , unwary , believing women are cursed in this world and the Hereafter . For them awaits a terrible chastisement . |
إن الذين يرمون بالزنا المحصنات العفائف الغافلات عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها المؤمنات بالله ورسوله لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم . | Those who slander chaste women , indiscreet but believing , are cursed in this life and in the Hereafter for them is a grievous Penalty , |
ومن نحن لكي نقول حتى انهم مخطئون عندما يضربون أزواجهم بالعصي أو بالحبال الفولاذية أو عندما يرمون الاسيد على وجوه زوجاتهم اذا رفضن زوجاتهم ان يلتحفن بهذه الملابس | And who are we to say, even, that they're wrong to beat them with lengths of steel cable, or throw battery acid in their faces if they decline the privilege of being smothered in this way? |
وبهذا التحرك يتبين لنا أن القادة العسكريين يضعون استفتاءهم الزائف الذي يرمون به إلى إحكام قبضتهم القمعية على السلطة في مرتبة أهم من حيث الأولوية من سلامة الشعب البورمي. | With this move, the military leaders are putting their sham vote aimed at tightening their repressive grip on power ahead of the well being of the Burmese people. |
لدي الفريق الذي سيرمي الكره , سيرميها لليمين عندما تكون على ارتفاع 1 متر من الوحة الرئيسية يرمون الكره بزاوية 45 درجة , الزاوية المثالية التي سوف تحصل منها على المسافه المثالية | I have a batter who hits a ball, and they hit a ball right when it's 1 meter above home plate and they hit it at the perfect 45 degree angle, the perfect angle you need to have the optimal carrying distance. |
في حين وهذا صحيح ، ان العلماء في بعض الاحيان يرمون مصطلحات مثل حشو لغوي طاقة مظلمة او مادة مظلمة او شيئ مشابه. و حتى نتبين ما هو، فاننا نسميه كما هو. | And it's true, scientists sometimes throw terms out as linguistic place fillers dark energy or dark matter, something like that until we figure out what it is, we'll call it this. |