ترجمة "يرقصون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Dancing Dance Dancing Danced

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يرقصون ويغنون.
They dance and sing.
القرود يرقصون
And then the monkeys dance.
الجميع يرقصون
Everybody dance
.إنهم يرقصون بمهارة
They're such good dancers.
الصغار والكبار، يرقصون على الطرقات .
Young and old, dancing in the streets.
بعض الأشخاص يرقصون في النوادي.
Or some people dance in clubs.
حيث الناس يرقصون، يصرخون و يشربون.
People are dancing, shouting and drinking.
الكثير من الناس كانوا يرقصون أيضا.
A lot of people were.
قول هزلى ,انهم يرقصون رقصات غريبه
Funny sayings, eccentric dances.
انهم يحتفلون و يغنون و يرقصون
They're singing, dancing and celebrating.
ومن هم الناس الذين يرقصون هكذا
What kind of folks do that?
يرقصون رقصات غريبة ويفرضون غناءهم على الجميع.
So they dance a strange dance and inflict their singing on everyone.
يرقصون، يمثلون وكلما فعلوا أكثر، ي مدحون أكثر.
They dance, they act and the more they do, they are praised.
الناس كانوا لا يزالوا يرقصون في منتصف الليل
People were still dancing at midnight
إنهم يرقصون أمام العامة لا يهم الأمر كثيرا
They're just dancing in public. Can't make much of a case of that.
، رأيت كيف يرقصون كأنهم يريدون التخلص من شيء
You saw how they dance, like they gotta get rid of something quick.
الأطفال يرقصون طوال الوقت إذا سمح لهم، جميعنا كذلك
Children dance all the time if they're allowed to, we all do.
يغنون للحب ، يرقصون للحب، يؤلفون القصائد والقصص عن الحب.
They sing for love, they dance for love, they compose poems and stories about love.
لقد كان لدينا ناس يرقصون على قمة مظلة الشجرة.
We've had dance people up in the canopy.
الأطفال يرقصون طوال الوقت إذا سمح لهم، جميعنا نفعل.
Children dance all the time if they're allowed to, we all do.
هذه ليست الطريقة التي رأيت الأوربيون يرقصون بها الليلة
Not the way I see Europeans dancing tonight.
من أعلى المدينة، كنت أشاهد هؤلاء الناس يرقصون في الشوارع.
From high above the city, I looked out at these people dancing through the streets.
سي ان ان تقول ان الفلسطينيين كانوا يرقصون في الشوارع
CNN was saying that Palestinians were dancing in the streets.
بالتأكيد قال الكثير من الناس ربما يرقصون أفضل مما يلعبون
Of course, a lot of people said, Maybe they dance better than they play.
هل تظنين أنهم يرقصون فى مكان ما على سطح السفينة
Do you think they're dancing anyplace on board?
الاسماك, الطيور و البطريق ايضا ,, حتى الذباب جميعهم يرقصون ...رقصة الحب
Fish, birds, and penguins, too, and even drosophila. They all the dance...the Courtship Dance.
أربع أشخاص يرقصون على آلالات المشي بدون تقطيع، فقط كاميرا ثابتة
Four guys dancing on treadmills, no cuts, just a static camera.
هو غير واقعي جدا، كل هؤلاء الناس يرقصون ويقضي وقتا جميلا.
It's so unreal, all these people dancing and having a good time.
لا أستطيع أن أتحم ـل عندمـا أرى هؤلاء الرجـال وهم يرقصون معك
I can't stand it when I see those guys dancing with you.
فلم يعد أحد يندهش حين يرى أصحاب الشعر الأشيب يرقصون ويغنون ويتبادلون القبلات.
No one is surprised to see grey haired people dancing and singing and petting.
يرقصون وبالمثل للفتيات، لم تكن إجاباتهم موحدة كالمتوقع وهو ما يوضحه الفيديو التالي
She asked them to perform how girls and boys act in various situations how do boys cry, laugh, sit, stand, walk and dance? And how do girls do the same?
كم من الناس في جميع أنحاء العالم يرقصون بابتهاج في هذه اللحظة بالذات
How many people around the world are dancing with elation at this very minute?
والأطفال يرقصون في جميع الأوقات ما لم يمنعوا من ذلك، وكلنا نود ذلك.
Children dance all the time if they're allowed to, we all do.
أعد ماريسيو روخاس فيديو ي لقي الضوء على ملخص الحدث متضمنا موسيقى، الباعة، يرقصون ويتحدثون
Mauricio Rojas made a video showing the highlights of the event including music, vendor stands, dancing and speeches
ي ظهر الفيديو التالي احتفال طلاب المدارس في تشيلي وهم يرقصون ابتهاجا بهذا الاحتفال المحلي
The next video shows school children in Chile dancing in a celebration of this indigenous festivity
انهم يبتعدون عن الفجر و يرقصون رقصة جادة بعيدا عن الأراض و نحو الظلمة
They move away from the dawn... in a solemn dance... away towards the dark lands... while the rain cleanses their cheeks... of the salt from their bitter tears.
لا يسمح لدخول النساء ولا توجد مشروبات كحولية، لكن العديد من الشباب يرقصون على موسيقى صاخبة.
No women or alcohol, but plenty of young men dancing to loud music.
عند الأطلال القديمة على قمة نوكنشيجا وكان هناك عدد من القوم الصغار يرقصون في ضوء القمر
In the old ruins on the top of Knocknasheega, and there were the little people dancing all around in the moonlight.
وقفن لأسابيع, كانوا في البداية 10, ثم 20, ثم 50, ثم المئات من السيدات متشحات بالأبيض, يغنون, يرقصون
They stood for weeks first just 10, then 20, then 50, then hundreds of women wearing white, singing, dancing, saying they were out for peace.
في الجزء الخاص بنا من العالم، النساء يزغردن والرجال يرقصون ويغنون أغاني المدح وهم يحتفلون بيوم تاريخي مثل هذا.
In our part of the world, the women would be ululating and the men would be dancing and singing songs of praise as they celebrated and commemorated a historic day such as this.
، و يرقصون تحت إمرته بضراوة ، حتى بزوغ الفجر ، و قرع الكنائس لأجراسها ليتسلل هذا الجيش الشيطاني ، عائدا للظلام حيث مقره
Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness.
يرقصون على رقصة سون دام بي على التلفزيون، لكن لا تستطيع أن تدعوها رقصة سون دام بي تصبح رقصة الطفل نفسه.
They dance to Son Dam Bi's dance on TV, but you can't even call it Son Dam Bi's dance it becomes the kids' own dance.
بكل وضوح الأرض في غاية الحرارة، وعندما تكون الأرض حارة، يرقصون بشكل أكبر، وعندما يقومون بهذه الرقصة المحددة، يمسحون أسفل أقدامهم.
Clearly the ground is very hot, and when the ground is hot, they dance more often, and when they do this particular dance, they wipe the bottom of their face.
كان الاتحاد الأوروبي ناجحا إلى الحد الذي يجعل المرء يتصور أن الأوروبيين سوف يرقصون في الشوارع ابتهاجا بمرور خمسين عاما على مولده.
The European Union has been so successful that you would have thought there would be dancing in the streets at its 50th anniversary.
وقفن لأسابيع, كانوا في البداية 10, ثم 20, ثم 50, ثم المئات من السيدات متشحات بالأبيض, يغنون, يرقصون يقولون أنهم يسعون خلف السلام.
They stood for weeks first just 10, then 20, then 50, then hundreds of women wearing white, singing, dancing, saying they were out for peace.