ترجمة "يختارها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Chooses Picks Choosing Dominant Column

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أريد ان أعجب بأي فتاة يختارها
I want to like whatever girl he chooses.
وتحدد القيم التي يختارها الطرف لمدة فترة الالتزام الأولى.
The selection of a Party shall be fixed for the duration of the first commitment period.
أما البدل السنوي والبدل الخاص للقضاة في دفعان بالعملة التي يختارها القاضي المعني.
The annual and special allowances of judges are paid in the currency selected by the judge concerned.
من وجهة نظر عسكري ة، فإن غز ة منطقة عزلاء و لهذا يختارها الجيش الإسرائيلي لإبراز عضلاته.
Militarily speaking, Gaza is utterly defenseless. That's why the IDF chooses this area to flex its muscles.
فضلا عن ذلك، يبدو أن العاملين يتقبلون نسبة المساهمة التي يختارها صاحب العمل أيا كانت.
Moreover, it appears that whatever contribution rate the employer chooses tends to be accepted passively by the employee, as does whatever investment allocation (between stocks and bonds, for example) is established.
3 أنه لا يجوز لأي طرف تغيير العملة التي يختارها لتسديد مساهماته خلال فترة الثلاث سنوات
That no Party should change currency selected for its contribution in the course of the triennium period
وتوفـ ر مجموعة الأدوات طائفة من الأدوات التي يمكن أن يختارها أو يعدلـ ها المستعملون تبعا لاحتياجاتهم وظروفهم المحلية.
The Toolbox provides a range of tools which users can select or modify according to their needs and local circumstances.
٢ ينتخب موجه الدعوة الى عقد اجتماع الفريق العامل وموجه الدعوة المشارك أثناء اجتماعات الفريق العامل بالوسائل التي يختارها.
2. The convenor and the co convenor of a working group shall be elected at the meetings of the working group by methods of its own choosing.
في أعقاب الاحتجاجات الحماسية الحاشدة في كييف، قال رئيس روسيا إنه يستطيع أن يتعامل مع أي حكومة يختارها الشعب الأوكراني.
In the wake of the euphoric mass protests in Kyiv, Russia s president has since said that he can work with whatever government Ukraine s people choose.
والواقع أن التعريف الذي قدمه أمارتيا سن للقدرة كحرية الإنسان في أن يعيش عيشة يختارها بنفسه ، هو تعريف متعدد الأبعاد.
In fact, Amartya Sen's definition of capability as freedom to lead a life one has reasons to choose is clearly multidimensional.
ورغم أن الدستور ينص على أن الإسلام هو دين الدولة، فإنه ينص أيضا على حق الشخص في ممارسة الديانة التي يختارها.
Although the Constitution establishes Islam as the State religion, it also contains the right to practise the religion of one's choice.
وفي هذا السياق تقدر قيامها بسن تشريع جديد يكفل سير اﻹجراءات اﻹدارية باللغة التي يختارها الشخص المعني )القانون رقم ٣٠ ١٩٩٢(.
In that connection, appreciation is expressed for the new legislation enacted to ensure that administrative proceedings are conducted in the language chosen by the person concerned (Act No. 30 1992).
وتمكن حياة الفقر المختارة بحرية من يختارها من فهم منطق التشارك وتجربة ما يتمتع به من يعيشون بمشاركة بعضهم البعض من حرية أكبر وسعادة بالغة.
A freely chosen life of poverty enables those who choose it to understand the logic of communion and to experience the greater freedom and profound happiness characteristic of people living in communion with each other.
أما حرية اختيار محل الإقامة فالأصل أنه اختيار الزوج لأنه الملزم شرعا بالنفقة ومع ذلك فللمرأة الامتناع عن السكنى التي يختارها زوجها وحينئذ تسقط النفقة.
As for the freedom to choose a domicile, the rule is that it is the husband's choice, since he is the person who is legally obliged to provide maintenance. A woman may, however, reject the abode chosen by her husband, in which case maintenance is forfeited.
8 تقع مسؤولية التنفيذ التقني لبرامج الترويج على عاتق المجلس الدولي للزيتون، الذي يجوز لـه أيضا أن يسند هذا التنفيذ إلى هيئات متخصصة يختارها وفقا لنظامه الداخلي.
The International Olive Council shall be responsible for the technical execution of the promotional programmes, which it may also entrust to specialized bodies chosen in accordance with the Rules of Procedure.
وتنص المادة ٢٣ على ما يلي quot يجوز أن تكون الﻻفتات والملصقات العامة التي يعرضها شخص طبيعي ﻷغراض غير مهنية وغير تجارية باللغة التي يختارها الشخص quot .
Section 23 states that quot Public signs and posters displayed by a natural person for non professional and non commercial purposes may be in the language of the person apos s choice. quot
وعلى الأرجح، سوف يضطر الإخوان المسلمون فضلا عن ذلك إلى تقديم بعض التنازلات لضمان التمثيل المتوازن للإسلاميين وغير الإسلاميين في الجمعية التي يتعين على البرلمان أن يختارها لصياغة دستور جديد للبلاد.
Moreover, the MB will most likely have to offer some concessions to guarantee balanced representation of Islamists and non Islamists in the assembly that the parliament is to choose to draft a new constitution.
14 وقد أوكلــت لرئيس الوزراء ديارا المسؤولية، طبقا لاتفاق بريتوريا، عن وضع خطة لنـزع سلاح الميليشيات وحلها بدعم من وحدات من قوات الدفاع والأمن الإيفوارية يختارها الرئيس غباغبـو ويضعها تحت تصرفه.
Under the Pretoria Agreement, Prime Minister Diarra was given responsibility for developing a plan for the disarmament and dismantling of the militias with the support of Units of the Ivorian Defence and Security Forces to be selected and placed at his disposal by President Gbagbo.
١٠ طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٦ ٢٣٥، تتألف اللجنة من ٥٣ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة يختارها المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لفترة أربع سنوات على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
10. In accordance with General Assembly resolution 46 235, the Commission is composed of 53 States Members of the United Nations, elected by the Economic and Social Council for a term of four years on the principle of equitable geographical distribution.
وتتكون المدينة الأم من خمس مبان رئيسية يختارها اللاعب بحسب ما اختار في بطاقات الشحن التي قد تكون شركة التجارة العالمية الجديدة، كلية عسكرية، كاتدرائية مسجد بالنسبة للحضارة العثمانية ، محطة تصنيع وميناء.
The Home City is composed of five main buildings from which the player chooses their new shipment cards and customizations The New World Trading Company, the Military Academy, the Cathedral, the Manufacturing Plant and the Harbor.
ورغم أن الاقتصاد العالمي بات في حاجة ماسة إلى إعادة التوازن، فإن إعلان مجموعة العشرين جاء غامضا على نحو متعمد وبالدرجة الكافية للسماح بأي مجموعة من السياسات المحلية التي قد يختارها أي بلد لنفسه.
Even though the world economy is desperately in need of rebalancing, their declaration was deliberately vague enough to accommodate any set of domestic policies that countries might choose.
266 وبالإضافة إلى ذلك تعلن المادة 4 من قانون العمل الاتحادي أنه لا يمكن منع أي شخص من العمل أو الدخول في مهنة أو نشاط صناعي أو تجاري أو مهنة يختارها بشرط أن يكون ذلك قانونيا .
In addition, article 4 of the Federal Labour Act states that No person can be prevented from working or engaging in the profession, industrial or commercial pursuit or occupation of his choice, provided it is lawful .
وقد أكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بوضوح في التعليق العام رقم 22 أن المادة 18 لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية التفكير والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص (الفقرة 3).
In its general comment No. 22 the Human Rights Committee states clearly that article 18 does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice (para.
2 لكل إنسان الحق في حرية التعبير ويشمل هذا الحق حريته في التماس مختلف ضروب المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود، سواء على شكل مكتوب أو مطبوع أو قالب فني أو بأية وسيلة أخرى يختارها.
2. Everyone shall have the right to freedom of expression this right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, in the form of art, or through any other media of his choice.
والديمقراطية التي تمارسها بربادوس راسخة في حضارة وعادات شعبها الذي يعتبر حرية التعبير والمعتقد، وحرية اﻻقتراع في فترات منتظمة وانتخاب حكومة يختارها هو، وتنصيب الحكومة في عملية نقل للسلطة بصورة مباشرة ومنظمة، شعائر عادية وطبيعية من شعائر الحياة.
The democracy that Barbados practices is ingrained in the culture and habits of its people. For them, freedom of speech and association and freedom to vote at regular intervals for a Government of their choice and to have the Government installed in an immediate and orderly transfer of power are the simple and natural norms of life.
11 وبالنسبة لتسوية المنازعات بالسبل السلمية، ذكرت أن الاتحاد الأوروبي يؤكد من جديد أنه يلزم التشديد على هذه المسألة وعلى ضرورة اللجوء إلى التدابير المحددة في ميثاق الأمم المتحدة، كلما أمكن ذلك، وتطبيق مبدأ استخدام السبل السلمية التي يختارها الأطراف.
With regard to peaceful settlement of disputes, the European Union reiterated the need for continued emphasis on the means of peaceful settlement enshrined in the Charter of the United Nations, the need to have recourse to them at the earliest possible stage and the need to apply the principle of free choice of means.
ولكن اقترح أيضا أن يكون الحكم مقصورا على الدعاوى التي يرفعها الناقل للحصول على انتصاف تفسيري وألا يمنع الناقل من إقامة دعاوى بخلاف دعاوى طلب الحصول على انتصاف تفسيري، كدعاوى طلب سداد أجرة النقل، في الولاية القضائية المناسبة التي يختارها.
However, it was also suggested that the provision should be limited to carrier actions for declaratory relief and that it should not prevent the carrier from instituting actions other than for declaratory relief, such as actions for the payment of freight, in the appropriate jurisdiction of its choosing.
128 وفي موضوع حرية اختيار العمل تنص المادة 5 من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة على ما يلي لا يمكن منع أي شخص من العمل في الحرفة أو النشاط الصناعي أو التجاري أو المهنة التي يختارها بشرط أن تكون قانونية ().
On the subject of freedom of choice of employment, Article 5 of the Political Constitution of the United Mexican States reads as follows No person can be prevented from engaging in the profession, industrial or commercial pursuit, or occupation of his choice, provided it is lawful.
إن قرارات مجلس اﻷمن هي كل ﻻ يتجزأ وهي وحدة سياسية قانونية وﻻ يمكن التسامح مع اﻷساليب التي يتبعها النظام العراقي في انتقاء الفقرات التي يختارها والتي ﻻ تمس جوهر المشكلة، متصورا بأنه قد يخلق ثغرات في صﻻبة موقف مجلس اﻷمن.
The whole set of Security Council resolutions regarding Iraq constitutes one indivisible political and legal whole. We cannot and should not tolerate the selective approach pursued by the Iraqi regime in implementing Council resolutions. Core issues must be addressed squarely by Iraq, otherwise it will remain under the illusion that it can dent the steadfast position of the Security Council.
quot ٢ اذا لم يعين الموفقون الذين يجب على اﻷطراف تعيينهم باﻻتفاق فيما بينهم خﻻل ثﻻثة أشهر، تقوم بتعيينهم حكومة دولة أخرى يختارها الطرفان باﻻتفاق فيما بينهما. أو يعينهم رئيس محكمة العدل الدولية في حالة عدم توصل الطرفين الى اتفاق خﻻل ثﻻثة أشهر.
quot 2. If the appointment of the conciliators whom the parties are to appoint jointly has not been effected within three months, they shall be appointed by the Government of a third State chosen by agreement between the parties or, if such an agreement is not reached within three months, by the President of the International Court of Justice.
quot ٢ اذا لم يعين الموفقون الذين يجب على الطرفين تعيينهما باﻻتفاق فيما بينهما خﻻل ثﻻثة أشهر، تقوم بتعيينهم حكومة دولة ثالثة يختارها الطرفان باﻻتفاق فيما بينهما. أو يعينهم رئيس محكمة العدل الدولية في حالة عدم توصل الطرفين الى اتفاق خﻻل ثﻻثة أشهر.
If the appointment of the conciliators whom the parties are to appoint jointly has not been effected within three months, they shall be appointed by the Government of a third State chosen by agreement between the parties or, if such an agreement is not reached within three months, by the President of the International Court of Justice.
إما إذا قام أصحاب العمل بإدراج الموظفين تلقائيا في خطة الادخار، وإبلاغهم بأنهم يستطيعون الانسحاب من الخطة في أي وقت بمجرد إخطار صاحب العمل، فلسوف يقبل أغلب الموظفين بالخطة. فضلا عن ذلك، يبدو أن العاملين يتقبلون نسبة المساهمة التي يختارها صاحب العمل أيا كانت.
But if employers actually enroll their employees automatically in the plan, telling them that they can drop out at any time simply by notifying the employer, a large majority of employees will just accept the plan. Moreover, it appears that whatever contribution rate the employer chooses tends to be accepted passively by the employee, as does whatever investment allocation (between stocks and bonds, for example) is established.
quot ٢ وإذا لـم يعيـن الموفقـون الذيـن يجـب علـى اﻷطراف تعيينهم باﻻتفاق فيما بينهم في خﻻل ثﻻثة أشهر، تقـوم بتعيينهم حكومة دولة أخرى، يختارها اﻷطراف باﻻتفاق فيما بينهم، أو يعينهم رئيس محكمة العدل الدولية في حالة عدم توصل اﻷطراف إلى اتفاق في خﻻل ثﻻثة أشهر.
quot 2. If the appointment of the conciliators whom the parties are to appoint jointly has not been effected within three months, they shall be appointed by the Government of a third State chosen by agreement between the parties or, if such an agreement is not reached within three months, by the President of the International Court of Justice.
7 2 وفيما يتعلق بادعاء صاحبي البلاغ بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 18، تشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 22 الذي ينص على أن المادة 18 لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص().
7.2 In relation to the authors' claim under article 18, paragraphs 1 and 3, the Committee recalls its general comment No. 22, which states that article 18 does not permit any limitation whatsoever on freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice.