ترجمة "يحول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لاشئ يجب أن يحول بيننا | Nothing must stand between us. |
إن بيرت لم يحول العقول | Bert didn't twist any minds. |
.هذا لأن جيشه يحول دون محاكمته | It's because his army makes it impossible to prosecute him. |
كيف يمكن لحائط أن يحول بيننا | How can a wall come between us? |
لنقل ان هذا يحول إلى ذاك. | Let's say that this guy maps to that. |
يحول هذه البهجة البسيطة إلى الجحيم | Putting this tiny bundle of joy through hell... |
لا يمكنك محو ما يحول بيننا | You cannot banish what stands between us. |
فيما إذا يحول الابتسامات إلى صور معب رة. | Whether to convert smileys into graphical images in conversations. |
انخفاض درجة الحرارة يحول الماء إلى جليد. | Low temperatures turn water into ice. |
وهو السبب نفسه، الذي يحول دون الاصلاح. | There's a reason education sucks and it's the same reason that it will never, ever, ever be fixed. |
هذا أيضا يحول الحكاية الهندية حول العالم. | But that too is transforming the Indian story around the world. |
الإقتران s يحول من y إلى x. | The function s is a mapping from y to x. |
يصنع فرصا و يحول الأفكار إلى افعال | Creating opportunities and turning ideas into actions. |
هذه الأيام, الفقر يحول الجميع إلى لصوص | Unfortunately, nowadays, poverty is turning everybody into a criminal. |
أن يحول مهارته لا نهاء الحياة مثلما ينقذها | A physician can turn his skill to taking life, as well as to saving it. |
الإمبراطور يبنى ويبنى يحول الطوب إلى رخام | The emperor builds and builds, turning brick to marble. |
يحول المحرك الكهربائي الطاقة الكهربائية إلى طاقة حركة. | Motor An electric motor converts electrical energy into mechanical energy. |
ميتاكريتيك يحول مثل هذا الصف إلى نسبة مئوية. | Metacritic converts such a grade into a percentage. |
ثم يحول أحدهم مسار العلاقة على غير المتوق ع | Without the suspect |
ومن شأن تدريس لغات اﻷقليات أن يحول دون فقدان اللغة كما أنه يحول دون اﻻستيعاب اللغوي والثقافي لﻷقليات اﻹثنية والقومية ذات الصلة. | Teaching minority languages prevented language loss and also prevented the linguistic and cultural assimilation of relevant ethnic and national minorities. |
يحول أي ملف صوتي إلى نسق مناسب للاسطوانات الصوتية | Converts any song file into a format suitable for audio CDs |
يحول أي ملف فديو إلى نسق مناسب لاسطوانات الفديو | Converts any video file into a format suitable for video DVDs |
وأخيرا، كربوكسي كيناز الفسفوإينول (PEPCK) يحول أوكسالوآسيتاتإلى الفسفوإينول (PEP). | Finally, phosphoenolpyruvate carboxykinase (PEPCK) converts oxaloacetate to phosphoenolpyruvate (PEP). |
من يحول اذنه عن سماع الشريعة فصلاته ايضا مكرهة | He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination. |
من يحول اذنه عن سماع الشريعة فصلاته ايضا مكرهة | He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination. |
ويجب أن يحول ذلك إلى تدفق داخلي كبير صاف. | That must be transformed into a substantial net inflow. |
ولا يزال التحدي قائما يحول دون فعالية هذا الهيكل. | The challenge remains to make it work. |
فهل يشكل هذا عائقا يحول دون توقيعها على الاتفاقية | Furthermore, the reference, in draft paragraph 2, to transfers of competence by member States to the organization implied that in doing so member States were voluntarily limiting their sovereignty. |
وأن انعدام الثقة بين الطرفين يحول دون إحراز تقدم. | Mutual distrust between the two camps was preventing progress. |
وتبنى وحدة النقل على نحو يحول دون فقدان المحتويات. | The transport unit shall be constructed in such a way as to prevent the loss of contents. |
يحول سلسلة النص التي تمثل قيمة إلى القيمة الحقيقية. | Converts text string that represents a value to the real value. |
إن استمرار النزاع في العالم يحول دون احتفالنا بالســﻻم. | The continuing discord in the world prevents us from celebrating peace. |
اذن كيف يحول هؤلاء الاشخاص الحواسيب المصابة الى مال | So how do these guys then monetize those infected computers? |
أن أن هذا المتجه الذي يحول إلى ذلك المتجه | Or that this is vector is being transformed into that vector. |
كان الشمع قذرا، وكان يحول دون تصوير ما نحتاج. | And the candle wax was dirty, and we couldn't image through the wax. |
او ربما انبعاث البوزيترون الذى يحول البروتونات الى نيوترونات | Or maybe positron emission turning protons into neutrons. |
ظلها كان يحول بيننا طوال الوقت يفرقنا عن بعض | Her shadow has been between us all the time, keeping us from one another. |
نيد ، لا يجب أن نسمح لهذا أن يحول بيننا | Ned, we mustn't let this come between us. |
حلم لن يتحقق أبدا هناك الكثير الذى يحول بيننا | A dream that can never be. Too much stands between us. |
إن الهوس بسيناريوهات الهلاك يحول انتباهنا عن التهديدات العالمية الحقيقية. | Obsession with doom and gloom scenarios distracts us from the real global threats. |
وينبغي ألا يشكل عدم الاتفاق عائقا يحول دون الاجتماع والتفاعل. | The world has changed since the inception of the Special Committee's mandate, and younger generations are taking over. |
مثل الكيميائي القديم الذي يحول الخلاف الى وئام و تناغم. | like alchemists turning discord into harmony. |
الإقتران يحول كل y إلى حل وحيد و مميز للمعادلة | It maps every y to the unique solution to this equation. |
سرطان الثدي يسبب هذا الانكسار. يحول الرؤيا يجعلك انت واحبائك | Breast cancer causes this break. Perspective ruthlessly shifts you and your loved ones see the road differently than before. |
لأن هذا الخوف يحول بيننا وبين عمل ما يلزم للنجاح | Because that fear prevents us from walking the walk to success. |