ترجمة "يحض روا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سنجتمع غذا في كافي دي روا .
Tomorrow night there is a meeting at the Caverne du Bois.
روا، عمنا قد مات منذ اكثر من شهرين.
Rua, our uncle, has been dead for over two months.
ولا يحض على طعام المسكين .
Nor urged others to feed the poor .
ولا يحض على طعام المسكين .
And did not urge to feed the needy .
ولا يحض على طعام المسكين .
and he never urged the feeding of the needy
ولا يحض على طعام المسكين .
Nor he urged on others the feeding of the poor .
ولا يحض على طعام المسكين .
And urged not on the feeding of Al Miskin ( the poor ) ,
ولا يحض على طعام المسكين .
Nor would he advocate the feeding of the destitute .
ولا يحض على طعام المسكين .
nor would he urge the feeding of the poor .
ولا يحض على طعام المسكين .
And urged not on the feeding of the wretched .
ولا يحض على طعام المسكين .
and he did not urge the feeding of the needy ,
ولا يحض على طعام المسكين .
nor did he urge the feeding of the needy .
ولا يحض على طعام المسكين .
Nor did he encourage the feeding of the poor .
ولا يحض على طعام المسكين .
nor were they concerned with feeding the destitute .
ولا يحض على طعام المسكين .
Nor did he urge the feeding of the poor .
ولا يحض على طعام المسكين .
nor did he feel any urge to feed the needy ,
ولا يحض على طعام المسكين .
And would not encourage the feeding of the indigent !
أنشأ أناس من كولومبيا المصمم ماورنت روا والمهندس المعماري غابور سزنتبتيري.
Humans of Colombia was created by designer Maurent Roa and architect Gábor Szentpétery.
إنشاء مكتب الجمعية الوطنية وانتخاب رئيسها السيد سيلستين لو روا غاوومبالي
Installation of the officers of the National Assembly and election of its President, Mr. Célestin Le Roy Gaombale
السيد روا أربوليدا (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية) يأخذ وفدي الكلمة تعليلا للتصويت.
Mr. Roa Arboleda (Colombia) (spoke in Spanish) My delegation is taking the floor in explanation of vote.
السابعـة السيد راؤول روا كوري السيد عصام صادق رمضان السيد فيكتور غ.
Thirty seventh Mr. Raúl Roa Kourí Mr. Essam Sadek Ramadan Mr. Victor G. Garcia
٦ يحض الموقعان على وقف اﻻتهامات المتبادلة التي تؤدي الى حرب إعﻻمية.
6. The signatories urge the cessation of mutual accusations leading to a media war.
اتحاد المدونين العرب يحض المدونين على التبليغ عن المدونات التي تحوي مواد سيئة.
The Arab Bloggers Union is urging (Ar) bloggers to report 'offensive' blogs.
٦ يحض الموقعان أيضا على وقف اﻻتهامات المتبادلة التي تؤدي إلى حرب إعﻻمية.
6. The signatories urge the cessation of mutual accusations leading to a media war.
هذا يعني أن المشكلة إقليمية وأنها ترتبط بالدعم المؤسسي للتطرف الذي يحض على الإرهاب.
So the problem is regional, and it concerns institutional support for extremism that incites terrorism.
في جميع أنحاء العالم هكذا يتم توزيع المنتجات، لذا، على سبيل المثال في شارع السوق رقم 1 في دي روا ماركو 25
All around the world this is how products are being distributed, so, for instance, in one street market on Rua 25 de Março in São Paulo, Brazil, you can buy fake designer glasses.
والبديل هو ذلك النهج الذي يحض ساركوزي وبنك فرنسا على تبنيه شراء البنوك الأوروبية لسندات حكومات بلدانها.
The alternative is the one urged by Sarkozy and the Banque de France purchases by Europe s banks of their countries government bonds.
وقد ﻻحظ الفريق أن مكتب البرنامج اﻹنمائي يحض على إجراء حوار بناء مع الحكومة بشأن هذا الموضوع.
The team noted that the UNDP office was encouraging a constructive dialogue with the Government on this issue.
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
And does not induce others to feed the needy .
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
And does not urge to feed the needy .
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
and urges not the feeding of the needy .
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
And urgeth not the feeding of the poor ,
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
And urges not the feeding of AlMiskin ( the poor ) ,
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
And does not encourage the feeding of the poor .
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
And urgeth not the feeding of the needy .
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
and does not urge the feeding of the needy .
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
and does not urge others to feed the needy .
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
and never encourages the feeding of the destitute .
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
And does not urge ( others ) to feed the poor .
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
and who does not urge the feeding of the poor ?
ولا يحض نفسه ولا غيره على طعام المسكين أي إطعامه ، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة .
And encourages not the feeding of the indigent .
لذلك السؤال، ليس فقط مع وجود الأزمة، ولكن حتى عندما تحدثت مع أطفال الشوارع، لماذا يهربون من المنزل، هو لأنهم لم روا انعدام الفرص في المنزل.
So the question, not just with the crisis, but even when I spoke to street children, why did they run away from home, is because they saw no opportunities at home.
وقبل عامين فقط وافق البرلمان الأوروبي في ستراسبورج بأغلبية ساحقة على إعلان يحض على توظيف الاقتصاد الهيدروجيني الأخضر (الرحيم بالبيئة).
Two years ago, the European Parliament in Strasbourg overwhelmingly passed a declaration urging a green hydrogen economy.
أن تحيل إلى القضاء، بموجب القوانين ذات الصلة، الخطاب الذي يحض على الكراهية ونشر التحيز ضد الأقليات في الوسائط الإلكترونية والمطبوعة
Prosecute, under relevant laws, hate speech and the dissemination of prejudices against minorities in the electronic and printed media
ولذلك يحض سلطات جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على إظهار مرونة بالسماح بدخول المعونة الغذائية إلى البلد والسماح باستمرار وجود الوكالات الإنسانية هناك.
He therefore urged the authorities of the Democratic People's Republic of Korea to show flexibility by allowing food aid into the country and the continued presence of humanitarian agencies there.