ترجمة "يحث" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Urging Urges Induce Happening Happens

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

2 يحث البلدان على
Urges countries
لا، ولن يحث أبدا
No, and I never will.
بن يحث بن جرشوم بن لاوي.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
بن يحث بن جرشوم بن لاوي.
The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
ومن اليصهاريين شلوموث ومن بني شلوموث يحث
Of the Izharites, Shelomoth of the sons of Shelomoth, Jahath.
ومن اليصهاريين شلوموث ومن بني شلوموث يحث
Of the Izharites Shelomoth of the sons of Shelomoth Jahath.
فالذي يحث بذلك هو أنهم يقولون، حسنا،
So what happens with this is they're saying, Right, you have a data dashboard.
تيم براون يحث المصممين على التفكير بصورة أشمل
Tim Brown urges designers to think big
كما يحث جميع الدول على مساندة هذا الهدف.
It urged all States to endorse that objective.
١ إن المؤتمر يحث بشدة مجلس اﻷمن الدولي
XI. THE MOVEMENT GENERAL POLITICAL ISSUES . 45
وهو يحث الجهات المعنية على الترويج لهذا المشروع.
He encourages the furtherance of this project.
وقال إن وفده يحث جميع الممثلين على تأييده.
His delegation urged all representatives to support it.
بن غربية, يحث المدونين للوقوف مع الفرحان, بنشر قصته
Ben Gharbia also urges bloggers to stand by Al Farhan, by publishing his plight.
وهو يحث الدول الأعضاء على التصديق على هذه الاتفاقية.
In the discharge of his mandate he would submit thematic reports to the Commission on Human Rights.
ولم يحث ذلك بصورة منتظمة على مدى العقود الماضية.
These have not been applied uniformly over the past decades.
كما يحث الطرفين علـــــى احترام الجدول الزمني المتفق عليه.
It urges both parties to respect the agreed timetables.
وبنو شمعي يحث وزينا ويعوش وبريعة. هؤلاء بنو شمعي اربعة
The sons of Shimei Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
وبنو شمعي يحث وزينا ويعوش وبريعة. هؤلاء بنو شمعي اربعة
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
(ج) أن يحث الدول على ضمان احترام مبادئ اللجوء الأساسية
(c) To urge States to ensure respect for the fundamental principles of asylum
ولهــذا يحث اﻻتحاد اﻷوروبي اﻷطراف على الثبــات فــي هذا اﻻتجاه.
This is why the European Union urges the parties to persevere in this direction.
١١ يحث اﻷطراف على تنفيذ اتفاق أروشا للسلم بنية حسنة
11. Urges the parties to implement the Arusha Peace Agreement in good faith
هذا هو مكان المتعبدين ترون شكله الذى يحث على التأمل .
This is the place where the meditators you can see it's kind of inspiring.
١٩ ولذلك، فإن الفريق العامل يحث جميع الحكومات بقوة على مراعاة اﻻعتبارات المذكورة أعﻻه لدى تحديد مستوى تبرعاتها لﻷونروا في عام ١٩٩٤، كما يحث على ما يلي
19. The Working Group therefore strongly urges all Governments to bear in mind the foregoing considerations when deciding upon the level of their contributions to UNRWA for 1994 and urges Governments
وإذا كان الأمر كذلك فإنه يحث تركيا على إلغاء هذه الإمكانية.
He also wished to know whether it was still possible for a person accused of an honour killing under the new Penal Code to invoke the unjust provocation clause leading to a reduction in their sentence and, if so, urged Turkey to eliminate that possibility.
34 والمجتمع المدني يحث جميع الحكومات على اتخاذ التدابير الوطنية التالية
Civil society urges all Governments to take the following national actions
وهو يحث على تحقيق اﻻشتراك العالمي المبكر في اتفاقية قانون البحار.
It urges the early achievement of universal participation in the Convention on the Law of the Sea.
والمجلس يحث حكومة كرواتيا على أن تمتنع عن القيام بذلك العمل.
It urges the Government of the Republic of Croatia to refrain from this action.
وهو يحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب في حدود إمكانياتها.
It urged member States to comply with that request within their abilities.
quot ١١ يحث اﻷطراف على تنفيذ اتفاق أروشا للسلم بنية حسنة
quot 11. Urges the parties to implement the Arusha Peace Agreement in good faith
ورآيا بن شوبال ولد يحث ويحث ولد اخوماي ولاهد. هذه عشائر الصرعيين.
Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.
ورآيا بن شوبال ولد يحث ويحث ولد اخوماي ولاهد. هذه عشائر الصرعيين.
And Reaiah the son of Shobal begat Jahath and Jahath begat Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.
ووفده يحث الآخرين على ألا يسعوا إلى إلغاء الدورة الثانية والستين للجنة.
His delegation urged others not to attempt to cancel the sixty second session of the Commission.
وهو يحث اللجنة على اعتماد مشروع قرار يعرب عن القلق إزاء أنديجان.
He urged the Committee to adopt a draft resolution expressing concern about Andijan.
واقترح أن يحث مجلس الأمن بلدان المنطقة على الحفاظ على هذا الزخم.
He suggested that the Security Council urge countries in the region to maintain that momentum.
وتناشد إسرائيل كذلك المجتمع الدولي أن يحث الحكومة اللبنانية على التصدي للإرهاب.
Israel further calls upon the international community to urge the Government of Lebanon to act against terrorism.
2 يحث البنك الإسلامي للتنمية على زيادة مساعدته المالية والتقنية إلى طاجيكستان.
Urges the Islamic Development Bank to increase its financial and technical assistance to Tajikistan.
والرأس الأخضر يحث البلدان المتقدمة النمو الأخرى على أن تفعل نفس الشيء.
Cape Verde urged other developed countries to do the same.
٩ يحث الدول المانحة على تقديم التبرعات استجابة لنداء اﻷمم المتحدة اﻹنساني
9. Encourages donor States to make contributions in response to the United Nations humanitarian appeal
٥ يحث على إبرام اتفاق خاص بوضع البعثة في أبكر مرحلة ممكنة
5. Urges the conclusion at the earliest possible stage of a status of mission agreement
٦ يحث حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية على مشاركة حكومة موزامبيق في اﻹذن بعملية التجميع الفوري للقوات، وكذلك يحث كﻻ من حكومة موزامبيق والحركة على البدء مباشرة بعد ذلك في عملية التسريح
6. Urges RENAMO to join the Government of Mozambique in authorizing immediate assembly of forces, and equally urges that both the Government of Mozambique and RENAMO immediately thereupon begin demobilization
وعلاوة على ذلك، يحث الدول التي قدمت تحفظات على إعادة النظر فيها وسحبها.
It also urged the States that had formulated reserves to review and withdraw them.
1 يحث الدول الصناعية على الوفاء بالتزاماتها وفقا لمعاهدة التغير المناخي وبروتوكول كيوتو.
Urges industrial countries to honour their obligations under the convention on Climate Change and the Kyoto Protocol.
وفي هذا الصدد، يحث الحاضرين على تقديم احتجاجاتهم إلى مكتب أوسلو للسلام الدولي.
In that regard, he urged those present to lodge their protest with the Oslo office of the International Peace Bureau.
وهو بالتالي يحث الأمانة العامة على الامتثال لروح قرار الجمعية العامة 56 292.
It therefore urged the Secretariat to comply with the spirit of General Assembly resolution 56 292.
ولذلك يحث المجتمع الدولي على زيادة مساعدته وعدم التراجع عن دعم شعب ميانمار.
He therefore urged the international community to step up its assistance and not to back away from supporting the people of Myanmar.