ترجمة "يحتلون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نفس السؤال موجه للقطاع الغربي ،حيث تشاهدون كل هؤلاء الشباب المتحمسون يتظاهرون حول العالم، يحتلون هذا، و يحتلون ذلك. | The same works for the Western sector, where you can see all these excited young people protesting around the world, occupying this, occupying that. |
إسأل الجندي ، كيف يحتلون ...التل في الحرب | Ask Soldier how, in the war, they took Hill... |
إن السكان اﻷصليين يحتلون مكانة خاصة في المجتمع المعاصر. | Indigenous people occupy a special position in contemporary society. |
يحتلون اليابان أولا , اذا ..هذه هي الولايات المتحدة الامريكية | They occupy Japan first. So this is the USA. |
يمكن لك أن ترى أشخاص يحتلون مواقع مختلفة داخل الشبكة | You might see that people occupy different locations within the network. |
أتركهم يحتلون أرضى ثم أقول لهم لقد أفلست لكنني أرحب بكم | I'm supposed to say to the squatters, I'm busted but you're welcome. |
لقد التقيت بالعديد من جنرالات الجيش المتقاعدين الذين يحتلون الآن مناصب كبرى. | I met many retired army generals occupying key posts. |
وبحلول 31 تشرين الأول أكتوبر كان المهاجمون لا يزالون يحتلون منطقة تاما. | By 31 October, the attackers were still occupying Tama. |
وبما أن الجنود كانوا ﻻ يزالون يحتلون الكانتون، فقد عاد إلى اﻻختفاء. | As the soldiers were still occupying the canton, he went back into hiding. |
وكأنه بعمله هذا أراد أن يقول إن المشاهير أصبحوا يحتلون منزلة الرموز الدينية. | Celebrities, his work was saying, have replaced religious figures. |
إن لاعبي الكريكيت يحتلون مكانة في الهند لا ينافسهم فيها إلا الآلهة ونجوم بوليود. | Cricketers occupy a place in India s pantheon rivaled only by gods and Bollywood stars. |
٢٥ يظل اﻷطفال يحتلون موقعا تتزايد أهميتة على رأس جدول اﻷعمال العام بين قادة العالم. | 25. Children continue to have an increasingly prominent place at the top of the public agenda among world leaders. |
والاهم من ذلك انه دوما داخل اي جمهور تجد هؤلاء المبدعون فهم يحتلون مواقع هامة | That's important, but actually most people in the crowd occupy these other roles. |
وما زال الوزراء الفرنسيون يحتلون قصور القرن الثامن عشر التي كان يسكنها الملك وطبقة النبلاء في الماضي. | French ministries still occupy the former eighteenth century palaces of the King and his nobility. |
وقال عمر, ان زوار موقع الجزيرة توك من فلسطين يحتلون المرتبة الثانية بعد مصر في حجم الزوار. | Omar said that the number of Palestinian visitors to the Al Jazeera Talk blog comes in second place after Egypt. |
ويعد هذا المؤتمر دليلا على اهتمام دولة قطر المستمر بسكانها المسنين، الذين يحتلون مكانة متميزة في المجتمع القطري. | This Conference was a manifestation of the State of Qatar's ongoing concern for its elderly population, which occupies a privileged position in Qatari society. |
21 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إجراءات الميزانية السليمة تتطلب أن يضطلع الموظفون الذي يحتلون الوظائف الثابتة بمهام مستمرة. | The Advisory Committee notes that proper budgetary procedure requires that continuing functions should be carried out by staff occupying established posts. |
ويبدو أن وجهات نظر أصحاب المناصب انتقلت إلى مكان أقرب كثيرا من أولئك الذين يحتلون عادة قمة توزيع الدخول. | The views of office holders have moved much closer to those commonly found atop the income distribution. |
ويود وفد بﻻدي اﻹفادة بأن هذا التصويت ﻻ يعني بأي حال من اﻷحوال اعتراف بﻻدي بمن يحتلون أرض فلسطين. | My delegation wishes to put on record, however, that our voting must not be construed in any way as recognition of those who are occupying the land of Palestine. |
والدعوة إلى اﻹبقاء على الوضع القائم إنما تفيـد الصـرب فقـط الذين يحتلون بالسﻻح والقوة ٧٠ في المائة من اﻷراضي. | A call to maintain the status quo only benefits the Serbs, who occupy through arms and force 70 per cent of the territory. |
إضراب المعلمين يأتي في وقت نجد فيه جميعا من جدبد أن الطلاب الاسرائيليين يحتلون مراتب متدنية في الاختبارات العالمية الموحدة. | ...The teacher's strike comes at a time when we all find out again that Israeli students are ranked very low by international standardized testing. |
وبفضل العديد من المنتديات الإنمائية، أصبحت مسألة الاستثمار في الشباب أوضح، واليوم بدأ الشباب يحتلون مركز الصدارة في التنمية الدولية. | Thanks to several development forums, the case for investing in young people has been made clearer, and today youth has come to occupy the centre stage of international development. |
ذات يوم كان أعداء الحرب الباردة، وأصحاب نظرية تفوق العرق الأبيض، وعباقرة الشر يحتلون الصدارة باعتبارهم الأشرار المفضلين في أفلام هوليود. | Once upon a time, Cold War enemies, white supremacists, and evil geniuses reigned supreme as Hollywood s favorite bad guys. |
وينبغي أن يضاف إلى ذلك تجاوز حدود السلطة من جانب الضباط الذين يحتلون بصورة غير مشروعة بيوتا معتمدين على قوة السﻻح. | Officers also abuse their powers by unlawfully occupying houses at gunpoint. |
وفي المقابل زاد الفرق في حالة الأشخاص الذين يحتلون مناصب إدارية من 18.8 في المائة إلى 21.6 في المائة في نفس الفترة. | In contrast, in the cases of persons in managerial positions the differential increased from 18.8 to 21.6 during the same period. |
فقد أقيمت الدورة الأوليمبية الأولى في العام 1896 في مدينة أثينا من أجل إحراج الأتراك الذين كانوا يحتلون شمال اليونان حتى ذلك الوقت. | The first took place in 1896 in Athens in order to embarrass the Turks still occupying Northern Greece. |
بطبيعة الحال، لا أحد ممن يحتلون المناصب العليا معصوم من ارتكاب الأخطاء، وحتى الجوهرية منها، ويصدق هذا على نحو خاص في أوقات الاضطرابات. | Of course, no one holds high office without making mistakes, even fundamental ones, and this is especially true in tumultuous periods. |
٧٢ ومن بين صانعي القرار اﻻقتصادي أشخاص يحتلون مجموعة واسعة من المناصب يمكن أن تحدد قراراتهم اتجاه السياسة اﻻقتصادية على اﻷمد الطويل والقصير. | 72. Economic decision makers include persons occupying a wide variety of positions whose decisions can determine the direction of economic policy in both long term and immediate ways. |
٤٢ إن كثيرين من الﻻجئين العائدين إلى رواندا يحتلون بصورة غير مشروعة البيوت، للسكن أو للتجارة، واﻷراضي التي هجرها مالكوها أو مستأجروها الفارون. | 24. On returning to Rwanda, many refugees illegally occupy houses dwelling houses or business premises as well as land abandoned by its owners or tenants who have fled. |
كان المصير الذي آل إليه زهاو بمثابة رسالة تثير القشعريرة في الأبدان حين تذكرنا بمظالم أخرى تجثم على ضمائر أولئك الذين يحتلون السلطة الآن. | Zhao s fate is also a chilling reminder of other injustices that are on the consciences of those now in power. |
إن عﻻقاتنا الطيبة التي ﻻ غنى عنها مع مقدونيا مرتبطة ومتأثرة بوجود سكان من اﻷلبان فيها يحتلون المركز الثاني من حيث العدد بعد المقدونيين. | Our indispensable good relations with Macedonia are linked to and conditioned by the presence of an Albanian population that ranks second in size to Macedonians. |
وفي الوقت ذاته ما زال مئات المقاتلين السابقين والسكان المحليين يحتلون متنـزه سابو الوطني (Sapo National Park) حيث يعملون أساسا في استخراج الذهب وصيد الحيوانات البرية. | Meanwhile, Sapo National Park remains occupied by hundreds of ex combatants and local people involved mainly in gold mining and hunting of wild animals. |
28 وفي تموز يوليه، بدأت البعثة والبرنامج الإنمائي في تسجيل المقاتلين السابقين الذين يحتلون بصورة غير مشروعة مزارع المطاط في غوثري وذلك ليستفيدوا من فرص إعادة الإدماج. | In July, UNMIL and UNDP started registering ex combatants illegally occupying the Guthrie rubber plantation for reintegration opportunities. |
فقد وجد خبراء الاقتصاد التجريبيون أن المشاركين في الدراسات والذين يطلب منهم ممارسة ألعاب التوزيع يصبحون أقل سخاء تجاه أولئك الأدنى منهم عندما يحتلون المركز الثاني إلى الأخير. | Experimental economists have found that subjects asked to play distribution games become much less generous toward those below them when they are in second to last place. |
ورغم أن القائمين على البنوك المركزية لدينا ليسوا أفضل من يحكم على الاستقرار المالي، فإنهم بالتأكيد الأشخاص الذين يحتلون أفضل موقع على الصعيدين السياسي والمؤسسي لضمان ذلك الاستقرار. | Although our central bankers are not perfect judges of financial stability, they are still the people who are in the best political and institutional position to ensure it. |
هل ينبغي أن تعتبر الموافقة الجماعية للشعوب الأصلية أكثر أهمية من حقوق الملكية الفردية لأفراد من غير الشعوب الأصلية قد يحتلون نفس الإقليم وكيف يمكن معالجة أوجه الخلاف هذه | Should the collective consent of indigenous peoples be considered more important than the individual property rights of non indigenous persons who may occupy the same territory? And how should such conflicts be dealt with? |
فقد هبط جنود مسلحون من مروحيات على سطوح تلك المنازل، وأخذت الدبابات الصغيرة تخفر محيطها، وبات الجنود الى جانب شرطة محلية، يسيطرون ماديا على المنطقة وكأنهم يحتلون أرضا لﻷعداء. | Armed soldiers clad in fatigues drop from helicopters onto the roofs of those residences. Small tanks patrol the perimeter. Together with local police, the soldiers take physical control of the area as if occupying enemy territory. |
وأصر مكتب الممثل السامي على استقالة الرجلين تمسكا بالمبدأ الذي يقول بأن على الذين يحتلون مناصب تنفيذية في الدولة التنحي حال إصدار لائحة اتهام بحقهم بغية الحفاظ على نزاهة مناصبهم. | The Office of the High Representative insisted that both men resign, upholding the principle that those in executive positions in the State should stand down on indictment in order to preserve the integrity of their offices. |
وببساطة ما كانت انتهاكات حقوق اﻹنسان من جانب قوات اﻷمن لترتكب فــي تيمور الشرقيــة لو لــم يكن هنــاك أكثر من ٠٠٠ ٥ من القوات اﻻندونيسية وضباط اﻻستخبارات العسكرية يحتلون اﻹقليم. | Put simply, there would not be human rights violations by the security forces in East Timor if there were not more than 5,000 Indonesian troops and military intelligence officers occupying the Territory. |
ففي تبيليزي وكييف وبيشكك، كان زعماء الثورات الملونة يحتلون بالفعل مناصب رفيعة في أنظمة يهاجمونها اليوم باعتبارها أنظمة كانت فاسدة كل الفساد ومع ذلك فقد نجحوا في اكتساب ثقة عامة الناس. | In Tbilisi, Kiev, and Bishkek, the leaders of the color revolutions had already held lofty positions in regimes that they now attacked as thoroughly corrupt yet they succeeded in gaining the population s trust. |
وبرغم عمليات التشريد الجديدة هذه، فإن الحكومة لا تستجيب بما يكفي من الحزم لحماية حقوق أولئك المشردين داخليا الذين عادوا إلى أرضهم لزراعتها في الموسم الزراعي ووجدوا أن الرعاة يحتلون ممتلكاتهم. | Even as these new displacements occur the Government is not responding with sufficient determination to protect the rights of those internally displaced persons who returned to their land for the agricultural season and found their property occupied by nomads. |
٥١ وشوهد اتجاه مماثل للجمع بين جهود مختلف الوكاﻻت الحكومية بصدد التصدي لمشاكل اﻷشخاص الذين يحتلون اﻷراضي العامة في المناطق الحضرية، والفقراء في الريف واﻷشخاص الذين أخرجوا من المؤسسات العﻻجية)٩(. | A similar trend of combining the efforts of different government agencies has been observed when addressing the problems of urban squatters, rural poor and deinstitutionalized persons. |
وكانت الحلــول تملى من القمة وعندما نقول quot القمة quot ، فإننا نعني المؤسســات اﻻقتصادية والمالية الدولية، والمؤسسات المتعــددة اﻷطراف الموجهة صوب التنمية، بل وأولئك منا الذيـن يحتلون مراكز القيادة في حكوماتنا. | Solutions have been mandated from the top and when we say quot the top quot , we mean the international economic and financial institutions, development oriented multilateral institutions and, indeed, those of us in leadership positions in our Governments. |
ليس فقط الفتيات الاقل من العشرون عام ولكن ايضا من هن فى العشرينات والثلاثينيات من يحتلون الشخصيات الرئيسية فى الدراما وغالبا وا يكون متشابك مع الحب الاول هنا فى الدرما التى نقدمها | It's not only the tenth generation females, but the twentieth and thirtieth generation main characters of dramas too, that often get entangled with their first love in our country's dramas. |
على مدى العقدين أو العقود الثلاثة الأخيرة، كان التغير التكنولوجي وزيادة الأحجام من الأسباب التي أدت إلى ارتفاع معدلات الإنتاجية والدخول بشكل واضح بالنسبة لهؤلاء الذين يحتلون أعلى مراتب توزيع الدخول في المجتمع. | Over the last two or three decades, technological change and increased scale have led to much greater productivity and much higher incomes for those at the top of society s income distribution. |