ترجمة "يحتج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Protesting Protest Protests Argue Innocence

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الشعب يحتج
Overruled.
عجوز يحتج بقوة.
Old man strongly protests.
اذا لم يحتج الله خ بزي
You mean God didn't want my bread?
ربما لم يحتج إلى مصباح.
Perhaps my ancestor did not require a lamp.
. ان يحتج على براءته من الأفعال
It is unneccesary for him... to protest his innocence concerning actions... with which he has not been charged.
. هو يحتج عزيزتى احتجاج مكتوب بالطبع
Under protest, my dear. A written protest, of course.
وعليه، يحتج العراق بأن تلك النفقات غير قابلة للتعويض.
Accordingly, it argues that these expenses are not compensable.
إلا أن ريبوت يحتج بأن الخصخصة ليست نوعا من اللامركزية.
However Ribot argues that privatization is not a form of decentralization.
الحجة الثانية لابد وأن يحتج بها أولئك الذين يهتمون بأمن أميركا القومي.
The second argument needs to be made by those who care about America's national security.
فاجتذبوا اسكندر من الجمع. وكان اليهود يدفعونه. فاشار اسكندر بيده يريد ان يحتج للشعب .
They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people.
فاجتذبوا اسكندر من الجمع. وكان اليهود يدفعونه. فاشار اسكندر بيده يريد ان يحتج للشعب .
And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.
والآن يحتج الشباب العاطل عن العمل في اليونان والبرتغال وأسبانيا بشكل روتيني ضد الإملاءات الألمانية .
And unemployed young people in Greece, Portugal, and Spain routinely protest against German dictates.
المدون البحريني محمود اليوسف يحتج بشدة على القيود الجديدة على وسائل الاعلام في العالم العربي.
Bahraini blogger Mahmood Al Yousif lashes out at a new restriction' on media in the Arab world.
(ج) خطأ هجائي على ما يبدو انظر الفقرة 6 1 التي لم يحتج عليها المحامي.
c Apparently a misspelling see paragraph 6.1, which was not challenged to by counsel.
إذ يحتج صاحب البلاغ بأن الميثاق يحمي فقط من أفعال الدولة وليس هيئات أخرى كالجامعات.
He argues however that the Charter only protects against State action, and not that of entities such as universities.
نعم, لقد كان ستيف يحتج بشدة معى بشأن هذا الأمر, وانا لاألومك على شعورك بالألم,
Steve has been remonstrating with me about it. I can't blame you for being sore.
يحتج سكان قرية جانجيونج، كوريا الجنوبية، ضد إنشاء قاعدة بحرية في جزيرة جيجو منذ عدة سنوات.
Villagers from Gangjeong, South Korea, have been protesting against the construction of a naval base on Jeju Island for several years.
وهو يحتج بأنه ﻻ يمكن أن يطلب منه اللجوء الى سبيل انتصاف غير متاح أو فعال.
He submits that he cannot be required to exhaust a remedy that is neither available nor effective.
وبينما هو يحتج بهذا قال فستوس بصوت عظيم انت تهذي يا بولس . الكتب الكثيرة تحولك الى الهذيان .
As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, Paul, you are crazy! Your great learning is driving you insane!
وبينما هو يحتج بهذا قال فستوس بصوت عظيم انت تهذي يا بولس . الكتب الكثيرة تحولك الى الهذيان .
And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself much learning doth make thee mad.
وفضلا عن ذلك، يحتج العراق بأن بعض هذه الخسائر قد طولب بها بالفعل في المطالبة رقم 5000288.
Furthermore, Iraq contends that some of these losses have already been claimed in claim No. 5000288.
وحيث أنه لا توجد سابقة لاستفتاء داخل أحد الأحزاب، فإنه يستطيع أن يحتج بأن نتيجته ليست ملزمة له.
Since there is no precedent for a party referendum, he can argue that the vote does not bind him.
اذ كان هو يحتج اني ما اخطأت بشيء لا الى ناموس اليهود ولا الى الهيكل ولا الى قيصر .
while he said in his defense, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.
اذ كان هو يحتج اني ما اخطأت بشيء لا الى ناموس اليهود ولا الى الهيكل ولا الى قيصر .
While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.
حين أخبرني صديق أن علي رؤية هذا الفيديو الرائع حول شخص يحتج على غرامات الدراجات في مدينة نيويورك،
When a friend of mine told me that I needed to see this great video about a guy protesting bicycle fines in New York City,
يحتج الرجال والنساء في معرة النعمان ضد الغارات والاعتقالات وعمليات القتل التي تقوم بها هيئة تحرير الشام (القاعدة سابق ا).
Men women in Ma'arat al Nu'man protest against raid detentions killing by Hay'at Tahrir Al Sham (formerly AQ). FreeSyria pic.twitter.com MAJwvQu6aZ Kenan Rahmani كنان ( KenanRahmani) June 11, 2017
يحتج البعض اﻵن، بأن البوسنيين، في الواقع، أقوياء جدا بالفعل، وبأنهم ﻻ يحتاجون إلى مزيد من أسلحة الدفاع عـن النفس.
Some now argue that, in fact, the Bosnians are already too strong and that they do not need any more weapons of self defence.
ففي مختلف أنحاء البلاد، كثيرا ما يحتج المواطنون على طردهم بشكل غير مشروع من مساكنهم، غالبا على يد مسؤولين محليين فاسدين.
Across the country, residents often protest wrongful eviction from their homes, frequently at the hands of corrupt local officials.
وهو يحتج بأن التعويض عن أضرار لحقت بموارد غير تجارية يقتصر على تكاليف التدابير المعقولة المتخذة لإصلاح هذه الموارد أو لاستعادتها.
It argues that compensation for damage to non commercial resources is limited to the costs of reasonable measures of remediation or restoration.
ويدعي أنه وقع ضحية انتهاكات أوروغواي لحقوق اﻹنسان الخاصة به، لكنه ﻻ يحتج بأي أحكام للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
He claims to be a victim of violations of his human rights by Uruguay, but he does not invoke any of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights.
وافضل شيء في هذا الامر ان النظام لم يحتج الا لوقت قصير جدا لكي يعي ماذا يعني الاختفاء في دماغ إيفين
And the great thing about it is that we've only given the software one instance of how he thinks about disappear.
بقدر ما تحارب المدونات المصرية من أجل الحرية, فإن أحدا منا لا يحتج على اعتقالات الحكومة للأخوان المسلمين, عدل كان أم لا.
As much as the Egyptian Blogosphere fights for freedom, none of us are about to complain when the Government cracks down on the Muslim Brotherhood, fair or not.
سانتياجو لقد سافرت الى كل مكان تقريبا في الاشهر الاخيرة حيث كان يتم توجيه نفس السؤال لي لماذا يحتج طلاب تشيلي وعائلاتهم
SANTIAGO Almost everywhere I have traveled in recent months, I have been asked the same question Why are Chile s students and their families protesting?
وبلدي يحتج بأن هذين المجريين ينبغي دمجهما وإننا ينبغي أن نحقق أحدهما، السلم، نتيجة لﻵخر، التنمية، التي ينبغي أن تكون مستدامة ودائمة.
My country contends that their paths must be merged and that we must achieve the one, peace, as a consequence of the other, development development which must be sustainable and sustained.
وتلك الفرضية ليست سليمة إﻻ إذا أمكن للمرء أن يحتج بأن إبقاء الحظر سيؤدي إلى تسوية إقليمية مقبولة وإلى إنهاء أعمال القتال.
That premise had validity only as long as one could argue that keeping the embargo would lead to an acceptable territorial settlement and an end to hostilities.
وهناك من يحتج على محاولات السيطرة على التبغ قائلا ما دام الناس لا يؤذون غيرهم فلا يجوز للحكومات أن تتدخل في قراراتهم الشخصية .
Another common argument against tobacco control that if people are not harming others, governments should not interfere with their individual decisions is at odds with both common sense and the evidence.
في خطبه التي كان يلقيها، اكتشفت تشيه المتألق المتقد الذكاء، الذي كان يحتج بلا هوادة أو رحمة على العجز، والسياسات الزائفة، والمعايير المزدوجة.
In his speeches, I discovered the brilliant Che, mercilessly railing against inefficiency, false politics, and double standards.
94 سادسا، يتعلق الأمر بتفادي الحالة التي قد يحتج فيها مستقبلا بأن سكوت الاتحاد السوفياتي قبول ضمني أو إقرار من جانبه بمطالبات تركمانستان.
Sixth, it is necessary to prevent a situation whereby silence on the part of the Russian Federation could be invoked against it in the future as a tacit acceptance of or acquiescence in the claims of Turkmenistan.
فعلى الرغم من الإحباطات الاقتصادية العميقة التي يواجهها العديد من المواطنين من الطبقة المتوسطة (لم يحتج المعوزون حقا)، فإن إسرائيل أصبحت قوة اقتصادية وعسكرية عالمية.
Despite the deep economic frustrations of many of its middle class citizens (the truly indigent did not protest), Israel has become a global economic and military powerhouse.
ووفقا لذلك، يحتج العراق بأنه لا يمكن للفريق أن يأخذ في الاعتبار مسألة التعر ض للخطر إلا إذا أسفر الخطر فعلا عن وقوع ضرر أو أذى.
Accordingly, Iraq argues that the Panel can only take exposure to risk into consideration if the risk actually results in damage or harm.
وسعيا لتحقيق مصلحة الشفافية الحيوية والتحقق المجتمعي المقبل، ينبغي أن يحتج المجتمع الدولي على الإدانة الجديدة لفانونو وعلى التقييدات المفروضة على حقه في التكلم والسفر.
In the interests of vital transparency and future societal verification, the international community should protest Vanunu's new indictment and the restrictions on his speech and travel.
وإذا كان التخلي عن التنظيم اﻻجتماعي ـ السياسي ـ اﻻقتصادي للنظام القديم لم يحتج إﻻ إلى شهور قليلة، فيتوقع أن إنشاء مجتمع جديد سيتطلب سنوات.
While the repudiation of the socio politico economic system of the former regime took place over just a few months, it is anticipated that the establishment of a new society will take years.
٤ ٢ وتشير الدولة الطرف الى أنه باستطاعة صاحب البﻻغ أن يحتج أمام المحاكم المحلية بالقوانين و أو اﻷنظمة التالية التي تعتبر المحاكم ملزمة بتطبيقها
4.2 The State party submits that the author could invoke, before the domestic tribunals, the following laws and or regulations, which the courts are bound to apply
كما يحتج بأن صاحب الشكوى يفي بشروط المقبولية، وي ذكر بأن التعذيب ي مارس بصورة روتينية في بنغلاديش كما هو موثق في العديد من تقارير المنظمات غير الحكومية.
He also argues that the complaint meets the admissibility requirements and recalls that torture is routinely practised in Bangladesh, as documented in well known NGO reports.
وهو يحتج بأن التفريق بين اﻷقرباء من اﻷقربين وبين اﻵخرين، مع أن الجانبين يشتركان في أسرة معيشية على أساس تجاري ويعيشان في الظروف ذاتها، غير معقول.
He argues that the distinction between close relatives and others, while both are sharing a household on a commercial basis and live in the same circumstances, is unreasonable.