ترجمة "يجرها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
شارب مشمع ومعطف قندس وعربة يجرها مهر وعنزة سمينة | A wax moustache and a beaver coat A pony cart and a billy goat |
وعادة ما ت نقل الألغام التي ت جمع من الحقل بعربة يجرها حمار. | Mines collected in the field are typically transported by donkey carts. |
عدا العربة التى يجرها الثور, لا شىء يمكنه عبور تلك الأدغال | Other than the oxcart, nothing can get through that jungle. |
ذلك الحصان يجرها معه بنسبة واحد في المئة من سرعة الصوت, و الطريق الترابية الوعرة | That horse is pulling it along at one percent of the speed of sound, and the rutted dirt road turns into a quagmire of mud anytime it rains. |
فالأول غير مقبول بالنسبة لبلدان الاتحاد الأوروبي الأكثر استقرارا، وذلك لأنه من شأنه أن يحرمها من ثرواتها وأن يجرها إلى دوامة مالية خطيرة. | The first is unbearable for the more stable EU countries, because it would deprive them of their wealth and suck them into a dangerous fiscal maelstrom. |
ثم بدأ الواحد منهم تلو الآخر في المسير في اتجاه ميدان وينسيسلاس، الذي يقع على بعد ميل واحد، وراء عربة مزينة بأجنحة ملائكة يجرها حصان متهالك. | One by one, in single file, hand in hand, they began to march toward Wenceslas Square, more than a mile and a half away, following a rickety horse drawn cart bedecked with the wings of angels. |
كانت عربة يجرها بغل محملة ببعض الأناس. تبين أنهم زوجين وولداهما. إن ذلك هو أفضل صورة يمكن بها وصف هذه اللاحرب. لأن هذه الحرب ليست حربا تقليدية. | After 10 unnerving minutes, when weíd already decided to evacuate the area... ...in response to another call, we noticed them as they turned the corner, advancing towards us slowly, a mule drawn cart carrying some people. |
عربة يجرها حصان ، اي شئ . , وكل ا لروس علي قدم ا لمساواة . هكذا ا لحا ل ، عندما يصيب ا لعنف دولة مثل افغا نستان , انه كنتيجة للاحداث ا لماضية . لكننا | But, particularly, what we need more than anything else from this group is your imagination to be brought to bear on problems the way a meme is supposed to work. |
ومقاومته هي خليط من فصائل عدة تكمن قوتها الحقيقية الوحيدة في استعدادها للشهادة. عندما اقتربت العربة التي يجرها البغل بشكل كاف ، دنونا منهم ونظرنا برعب إلى الشحنة المخيفة التي تحملها. | Here they are, attacking a miserable strip of land, just 360 square kilometres, a place where its inhabitants still use mules to move around, with a hotchpotch resistance whose only real strength is their readiness for martyrdom. |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | Make long coats of mail , ( We said ) , and fix their links , and do the right . I surely see whatsoever you do . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | Make large coats of armour and keep proper measure while making and all of you perform good deeds I am indeed seeing your deeds . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | ' Fashion wide coats of mail , and measure well the links . ' And do ye righteousness , for surely I see the things you do . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | Saying make thou complete coats of mail , and rightly dispose the links , and work ye , righteously verily I am of that which Ye work a Beholder . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | Saying Make you perfect coats of mail , balancing well the rings of chain armour , and work you ( men ) righteousness . Truly , I am AllSeer of what you do . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | Make coats of armor , and measure the links well and work righteousness . I am Observant of everything you do . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | Fashion coats of mail and measure their links with care and act righteously . I am watching over whatever you do . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | Saying Make thou long coats of mail and measure the links ( thereof ) . And do ye right . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | saying , Make easy coats of mail , and keep the measure in arranging the links , and act righteously . Indeed I watch what you do . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | ( saying ) ' Make large coats of mail and measure their links well . Do good deeds , for surely I see the things you do ' |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | Commanding him , Make full coats of mail and calculate precisely the links , and work all of you righteousness . Indeed I , of what you do , am Seeing . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | so that he could make coats of mail and properly measure their rings . We told him and his people to act righteously . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | Saying Make ample ( coats of mail ) , and assign a time to the making of coats of mail and do good surely I am Seeing what you do . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | Make full length coats of mail , measuring the links well . And do righteous deeds . |
وقلنا أن اعمل منه سابغات دروعا كوامل يجرها لابسها على الأرض وقدر في السرد أي نسج الدروع قيل لصانعها سراد ، أي اجعله بحيث تتناسب حلقه واعملوا أي آل داود معه صالحا إني بما تعملون بصير فأجازيكم به . | ( Commanding ) , Make thou coast of mail , balancing well the rings of chain armour , and work ye righteousness for be sure I see ( clearly ) all that ye do . |