ترجمة "يتنبأ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يتنبأ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هبل الذى يبدأ قوافلنا و يتنبأ بمصيرنا | Hubar, who starts our caravans and predicts our fate |
واما من يتنبأ فيكلم الناس ببنيان ووعظ وتسلية. | But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation. |
واما من يتنبأ فيكلم الناس ببنيان ووعظ وتسلية. | But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort. |
فمن المستحيل أن يتنبأ أي شخص بدقة بنشوء الفقاعات. | It is impossible for anyone to predict bubbles accurately. |
لكن دون البيانات, هذه النماذج لن يتنبأ بها أبدا | But without data, those models will never ever be predicted. |
هذا السيناريو يتنبأ أننا يجب أن نكون ترددا أدنى. | This scenario predicts that we should be a minimal fluctuation. |
وليس لأحد أن يتنبأ بالعواقب التي قد تترتب على فشلنا . | None of us can foresee what the consequences would be if we were to fail. |
من يتكلم بلسان يبني نفسه. واما من يتنبأ فيبني الكنيسة. | He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly. |
من يتكلم بلسان يبني نفسه. واما من يتنبأ فيبني الكنيسة. | He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself but he that prophesieth edifieth the church. |
كل رجل يصل ي او يتنبأ وله على راسه شيء يشين راسه. | Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head. |
كل رجل يصل ي او يتنبأ وله على راسه شيء يشين راسه. | Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. |
بطبيعة الحال، ليس بوسع أحد أن يتنبأ بموعد حدوث مثل هذه الأزمة. | Of course, no one can predict when such a crisis might occur. |
ولا أحد يستطيع أن يتنبأ بما قد تخبئه الأيام المقبلة من أحداث. | What will happen is still impossible to predict. |
ومن هذا المنظور، يتنبأ التصميم الاحتمالي بتدفق الاحتمالية (أو التوزيع) خلال نظام ما. | From this perspective, probabilistic design predicts the flow of variability (or distributions) through a system. |
الاسد قد زمجر فمن لا يخاف. السيد الرب قد تكلم فمن لا يتنبأ | The lion has roared. Who will not fear? The Lord Yahweh has spoken. Who can but prophesy? |
الاسد قد زمجر فمن لا يخاف. السيد الرب قد تكلم فمن لا يتنبأ | The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy? |
وهو يتنبأ بأسلوب ديمقراطي لاختيار الأعضاء الدائمين الجدد عن طريق الانتخاب بالاقتراع السري. | It foresees a democratic method for selection to the new permanent seats through elections with secret balloting. |
تشيلي، قام بصنع هذا النظام الذي يتنبأ بوجود الزلازل و ينشرها على تويتر. | Chile who made a system that detects earthquakes and publishes on Twitter. |
لكن لا أحد يمكنه أن يتنبأ بتصرفاتنا نحن معشر النساء. لكن لماذا تسأل | But then you never can tell about us women. |
يتنبأ منحدر كلابيرون بوجود انقطاع أعمق في المناطق الباردة وضحالة انقطاع في المناطق الساخنة. | The Clapeyron slope predicts a deeper discontinuity in cold regions and a shallower discontinuity in hot regions. |
فقال ملك اسرائيل ليهوشافاط أما قلت لك انه لا يتنبأ علي خيرا بل شرا. | The king of Israel said to Jehoshaphat, Didn't I tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil? |
فقال ملك اسرائيل ليهوشافاط أما قلت لك انه لا يتنبأ علي خيرا بل شرا. | And the king of Israel said unto Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would prophesy no good concerning me, but evil? |
فقال ملك اسرائيل ليهوشافاط أما قلت لك انه لا يتنبأ علي خيرا بل شرا. | And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would not prophesy good unto me, but evil? |
فحين تفتح بابا من أبواب الجحيم، لا أحد يستطيع أن يتنبأ بما قد يخرج منه. | When you open a Pandora s box, nobody can predict what will happen. |
وسمع فشحور بن ام ير الكاهن. وهو ناظر اول في بيت الرب. ارميا يتنبأ بهذه الكلمات. | Now Pashhur, the son of Immer the priest, who was chief officer in the house of Yahweh, heard Jeremiah prophesying these things. |
وسمع فشحور بن ام ير الكاهن. وهو ناظر اول في بيت الرب. ارميا يتنبأ بهذه الكلمات. | Now Pashur the son of Immer the priest, who was also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things. |
ومن يمكنه أن يتنبأ بما ستتطلبه ظروفنا بعد 20، أو 40 أو 60 عاما أخرى. | Who can say what our circumstances will require in 20 years, or in 40, or in 60 more? |
ذهبنا إلى هجاء نحلة الوطنية وحاول أن يتنبأ أن ينهض فيها الأطفال الأبعد في المنافسة. | We went to the National Spelling Bee and tried to predict which children would advance farthest in competition. |
وفي النهاية، يتنبأ نفرتي بمجيء ملك في المستقبل يدعى أميني ، الذي سوف يعيد النظام إلى البلاد. | Towards the end of the text, Neferti predicts the advent of a future king, called Ameny, who will restore order to the country. |
وهنا استخدم عرفات قوته السلبية وأوقف عملية التسوية، إلا أنه ما كان بمقدوره آنذاك أن يتنبأ بالعواقب. | Arafat used his negative power and blocked a settlement, but he couldn t predict the consequences. |
ولهذا، يمكن للمرء أن يتنبأ منذ الآن بإنشاء هيئة احتكارية حقيقية وسيطرة دكتاتورية على ممارسة اللجنة وظائفها. | One can therefore already foresee the establishment of a veritable monopoly and dictatorial control over the exercise of the Commission's functions. |
فباستخدام هذه التقنيات، يتنبأ علماء الفلك بالسرعة التي ستنتقل بها النجوم عند مسافات مختلفة من مركز المجرة. | Using these techniques, astronomers predict how fast stars at different distances from the center of the galaxy should move. |
توبنجن ـ يزعم العديد من الناس أن الأزمة المالية العالمية ما كان لأحد أن يتنبأ بها أو يتوقعها. | TUBINGEN Many say that the world financial crisis could not have been foreseen. |
ولا يستطيع أحد فضلا عن ذلك أن يتنبأ باكتشاف معارف جديدة ولو كان ذلك ممكنا لكانت قد اكتشفت بالفعل. | Moreover, no one can predict the discovery of new knowledge if they could, it would already have been discovered. |
والنظام اﻻقتصادي والمالي العالمي يستلزم بوضوح مزيدا من اﻻنضباط، وإمكانية أن يتنبأ به، مزيدا من التنسيق، كما يستلزم اﻻنصاف. | Clearly the world apos s economic and financial system requires much more order, predictability, coordination and fairness. |
أنها تمثل ترتيبات خاصة لم يتنبأ بها واضعوا الميثاق ترتيبات يوجدها مجلس اﻷمن ويضــعها تحت السلطة اﻹدارية لﻷمين العام. | They are ad hoc arrangements, not foreseen by the framers of the Charter, which are established by the Security Council and placed under the administrative authority of the Secretary General. |
وفي عصر الحرب الإلكترونية والطائرات بدون طيار، لا أحد يستطيع أن يتنبأ بنهاية مبدأ المسؤولية عن الحماية أو التدخلات الإنسانية. | In an age of cyber warfare and drones, the end of R2P or humanitarian intervention is hardly foretold. |
وهناك من يتنبأ بنتيجة سيئة للحزب السياسي الذي ينتمي إليه الحاكم الحالي لولاية غيريرو وعمدة مدينة إجوالا في الانتخابات المقبلة. | The accounts in question echo the state's concerns that social unrest surrounding the Iguala case might threaten foreign investments in Mexico. |
فقال الرب لي. بالكذب يتنبأ الانبياء باسمي. لم ارسلهم ولا امرتهم ولا كلمتهم. برؤيا كاذبة وعرافة وباطل ومكر قلوبهم هم يتنبأون لكم | Then Yahweh said to me, The prophets prophesy lies in my name I didn't send them, neither have I commanded them, neither spoke I to them they prophesy to you a lying vision, and divination, and a thing of nothing, and the deceit of their own heart. |
فقال الرب لي. بالكذب يتنبأ الانبياء باسمي. لم ارسلهم ولا امرتهم ولا كلمتهم. برؤيا كاذبة وعرافة وباطل ومكر قلوبهم هم يتنبأون لكم | Then the LORD said unto me, The prophets prophesy lies in my name I sent them not, neither have I commanded them, neither spake unto them they prophesy unto you a false vision and divination, and a thing of nought, and the deceit of their heart. |
لا أحد يستطيع أن يتنبأ بمصيره، إلا أننا نستطيع أن نجزم بأن الأمن لن يتسنى لنا إلا من خلال التضامن الحقيقي والشراكة العالمية. | We cannot predict our fate, but we can be certain that security will only come through real solidarity and global partnership. |
رغم أن لا أحد يستطيع أن يتنبأ بمستقبل الصين، فإن قدرة نظام ما بعد الاستبداد على البقاء هناك يمكن تخمين حجمها ببعض اليقين. | While the future of China is unpredictable, the durability of its post totalitarian regime can be estimated with some confidence. |
وقد كان رجل ايضا يتنبأ باسم الرب اوريا بن شمعيا من قرية يعاريم فتنبأ على هذه المدينة وعلى هذه الارض بكل كلام ارميا. | There was also a man who prophesied in the name of Yahweh, Uriah the son of Shemaiah of Kiriath Jearim and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah |
وقد كان رجل ايضا يتنبأ باسم الرب اوريا بن شمعيا من قرية يعاريم فتنبأ على هذه المدينة وعلى هذه الارض بكل كلام ارميا. | And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjath jearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah |
لذلك نود أن نتأكد أن الجزيء الذي عثرنا عليه هو ذاته الذي يتنبأ به النموذج الأساسي أو إن كان مطابقا لنماذج نظرية أخرى. | So we want to see if the particle we have found is the one predicted by the Standard Model or if it fits into other possible theoretical models. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتنبأ نموذج - يتنبأ المستقبل - يمكن للمرء أن يتنبأ