ترجمة "يتمركزون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الألمان يتمركزون في تيراشينا . | The Germans are on the run. |
كيف يتمركزون يا روفيو | The 12th and one made up Made up from what was left of the others. |
ويأتي أفراد هذه القوة، الذين يتمركزون غالبا في مونروفيا، من صفوف شرطة ليبيريا الوطنية. | Mostly based in Monrovia, the members of this force are drawn from the ranks of the Liberia National Police (LNP). |
وسيحفز هؤلاء المنسقون الإقليميون وييسرون ويدعمون برامج التعاون بين بلدان الجنوب وسائر الأنشطة المبذولة في المناطق دون الإقليمية والمناطق التي يتمركزون فيها. | These regional coordinators will catalyse, facilitate and support South South cooperation programmes and other activities in the sub regions and regions where they are posted. |
62 وأفادت منظمة الصحة العالمية بأن ثلث العاملين في مجال الصحة يتمركزون في كابل وهي المقاطعة التي لا يقطنها سوى 7 في المائة من السكان. | WHO reported that one third of the health professionals are concentrated in the province of Kabul, where only 7 per cent of the population live. |
وجاء التلميح الأول حول الإهتمامات العلمية المستقبلية للشاب ليون بينما كانوا يتمركزون في ووترتاون ارسنال، قرب بوسطن، ماساتشوستس, حيث بدأ جمع الحشرات والحيوانات من المنطقة المحلية. | The first hint of the young Lyon's future scientific interests came while they were stationed at Watertown Arsenal, near Boston, Massachusetts, where he began collecting insects and animals from the local area. |
ويستخدم الجيش الهندي الطاقة الشمسية في الطهي بالبخار في لاداخ لتوفير الطعام لخمسمائة من المجندين الشباب الذين يتمركزون هناك، ويتبنى معبد شيردي ساي بابا في ولاية ماهاراشترا نفس الطريقة. | The Indian army is using solar steam cooking in Ladakh to cook for the 500 jawans (young army recruits) stationed there, and so is the Shirdi Sai Baba temple in Maharashtra. |
ومن ذلك على سبيل المثال أن توزيع المجموعة الكاملة الحالية التي تضم ٢٣ موظف اتصاﻻت يتمركزون حاليا في أم قصر والدوحة ومكتب اﻻتصال في مدينة الكويت )انظر المرفق الثالث( يمكن تغييره لمواجهة اﻻحتياجات الفعلية للعملية. | Thus for example, the distribution of the current complement of 23 Communications staff who are presently based at Umm Qasr, Doha, and Liaison Kuwait (see annex III) can be altered to meet the actual needs of the operation. |
إن التقدم التكنولوجي ينبغي أن يكون لخدمة الإنسانية، ولكن الفجوة الرقمية تعيقه، حيث أن 80 في المائة من مستخدمي شبكة الانترنت يتمركزون في البلدان المتقدمة بينما نصف سكان الأرض لم يخوضوا بعد تجربة إجراء مكالمة هاتفية واحدة. | Technological progress should be at the service of humankind, but it is hindered by the digital divide, wherein 80 per cent of Internet users are concentrated in the developed countries while half the people on the planet have not yet had the experience of making a telephone call. |
إن بﻻدي اقتناعـــا منهـــا بأن تعزيــــز العدالة والتمسك بمبادئ القانـــون الدولــــي يشكﻻن أفضــل طريـــق لضمان السلم واﻷمن الدوليين تساهم منذ عام ١٩٩١ بقـــوة متطوعـة من الجيش اﻷرجنتيني، تتكون من ٩٥٠ من جنود المشاة اﻵلية يتمركزون في كرواتيــــا. | Convinced that bolstering justice and upholding the principles of international law constitute the best way to safeguard international peace and security, my country has since 1991 contributed a volunteer force of 950 mechanized infantry from the Argentine army, who are stationed in Croatia. |
وفي المقام الأول من الأهمية، كانت الحملة الفع الة التي شنها الغرب على التطرف المحلي ميالة إلى دفع الإرهابيين المحتملين ـ الذين يتمركزون غالبا في مناطق نائية من العالم، حيث يأملون في مزاولة أعمالهم والإفلات من العقاب ـ إلى مستويات أعلى من التطور التقني. | Above all, the West s effective crackdown on domestic extremism has tended to drive would be terrorists now often based in remote parts of the world, where they hope to operate with impunity to higher levels of technical sophistication. As a result, painful policy dilemmas arise, and they can divide even the closest allies. |