ترجمة "يتعرض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومثلما يتعرض المحيط الحيوي للتآكل الشديد، يتعرض المحيط العرقي أيضا للتآكل | And just as the biosphere has been severely eroded, so too is the ethnosphere |
وبعضها سوف يتعرض للانقراض | Some are actually on the brink of extinction. |
لن يتعرض مايكل لضرر | No harm to Michael. |
وبهذا لا يتعرض أحد للخداع. | And no one is deceived. |
كانا خائفين أن يتعرض لي أحدهم. | They were afraid someone might hurt me. |
إن مبدأ حسن الجوار يتعرض للخطر. | The principle of good neighbourliness has been put into jeopardy. |
لا يمكن أن يتعرض الإنسان للضرب . | Man cannot be beaten, man cannot be sweared. |
سامحنى ملكي قد يتعرض للقتل هناك | I mean, my king would be killed. |
وblende الملعب واللوحة انه يتعرض لذلك | The pitch blende and the plate he exposed to it? |
مواجهة التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن | Addressing threats to peace and security |
يتعرض العديد منهم للمضايقة وممارسة التمييز ضدهم. | Many of them are harassed and discriminated against. |
والإسلام بصفة خاصة يتعرض للتشكيك، بل وللتشويه. | Islam in particular was discredited and even demonized. |
الطاقة الكهربائية النووية والتي يتعرض لها الجمهور | Normalized collective doses to the public |
بعضهم يتعرض للاغتصاب، الضرب وأحيانا القتل مع | They are raped, beaten up and sometimes killed with impunity. |
يتعرض الناس بشكل مستمر إلى تحديات جديدة | So people constantly will be challenged by new things. |
المدينة كلها قد يتعرض للخطر. الحق، الطبيب. | The entire city can be endangered. |
ماذا تسمي شخصا يتعرض لحوادث السير بإستمرار | What do you call it when somebody keeps gettin' smashed up in car accidents? |
وسوف يتعرض للتقييم مرة أخرى في عام 2005. | It will be evaluated again in 2005. |
٣ الهجمات التي يتعرض لها موظفو السلطة اﻻنتقالية | 3. Attacks on UNTAC personnel |
هذه لوحة رسمها لنفسه وهو يتعرض للتعذيب، لشهور، | This is actually a picture he drew of himself being tortured, for months, and later he was forced to watch the execution of his mother and brother. |
هذا حفظه من أن يتعرض للسرقة و التخريب. | It kept it from being robbed and ruined. |
و من يخالف هذا سوف يتعرض لعقوبات رادعة. | Violators will be severely punished. |
ولننظر أيضا فيما يتعرض له الاستهلاك الخاص ومبيعات التجزئة. | Consider also what is happening to private consumption and retail sales. |
وكان كل من يتعدى على تلك الأملاك يتعرض للعقاب. | Those who encroached upon it were punished. |
يعتقد النشطاء أنه يتعرض لتعذيب شديد منذ أن أعتقل. | Fellow activists believe he has been subjected to severe torture since his arrest. |
وأصبح العالم بأكمله واعيا بالمخاطر التي يتعرض لها الشباب. | The world as a whole has also become aware of the risks to which young people are exposed. |
وهاجموا ما يتعرض له الصحفيون من ازعاج حول العالم. | They spoke out against the harassment of journalists around the world. |
١ الحاﻻت التي يتعرض فيها اﻷمن والسﻻم الدوليان للخطر. | 1. Where international peace and security are jeopardized |
الجدول ١ الجرعة الفعﱠالة السنوية التي يتعرض لها البالغون | Table 1. |
إن ما يتعرض للخطر هنا هو رفاه البشرية وبقاؤها. | What is at stake is the well being and survival of mankind. |
اﻻنتهاكات التي يتعرض لها اﻷشوريون اﻻنتهاكات التي تمس الشيعة | 1. Violations affecting the Kurds . 21 |
٣ اﻻنتهاكات التي يتعرض لها التركمان )الفقرات ١٣٨ ١٤١( | 3. Violations affecting the Turkomans (paras. 138 141) |
٤ اﻻنتهاكات التي يتعرض لها اﻷثوريون )الفقرات ٩٣ ٩٧( | 4. Violations affecting the Assyrians (paras. 93 97) |
ويمكننا التخفيف من الصعوبات اللوجستيكية التي يتعرض لها المرضى. | We can reduce logistical difficulties with patients. |
وبسبب المعلومات المتداولة عن كيف يتعرض النساء والرجال للبدانة | And because of the common knowledge of how women and men get fat. |
افعل ذلك بلطف وهدوء حتى لا يتعرض أحد للإحراج | Do this nice and clean, so no one's embarrassed. |
لابد أن نتحرك الطريق الرئيسي يتعرض لقصف من الجو | We must leave. The main highway is under aerial attack. |
ثم يتعرض الرقاقة المتقدمة على الأحماض أو المواد الكيميائية الأخرى. | The developed wafer is then exposed to acids or other chemicals. |
وغالب ا ما يظهر الاضطراب عندما يتعرض الطفل في البداية للكتابة. | The disorder generally emerges when the child is first introduced to writing. |
وبدون ذلك، قد يتعرض الاتفاق بين الشمال والجنوب إلى الانهيار. | Otherwise the North South Agreement may start to unravel. |
التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان جراء الأعمال الإرهابية | Threats to international peace and security caused by terrorist acts |
التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة الأعمال الإرهابية | Threats to international peace and security caused by terrorist acts |
التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية | Threats to international peace and security caused by terrorist acts |
١٢٦ والجرعات التي يتعرض لها المرضى يعبر عنها بالجرعات الفعﱠالة. | Patient doses are expressed in terms of effective dose. |
فها هي محاولة دولية ﻹنقاذ شعب يتعرض اﻵن لخطر جسيم. | An international effort to save a people is in serious jeopardy. |