ترجمة "يتعرض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Exposed Attack Hurt Gets Under

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومثلما يتعرض المحيط الحيوي للتآكل الشديد، يتعرض المحيط العرقي أيضا للتآكل
And just as the biosphere has been severely eroded, so too is the ethnosphere
وبعضها سوف يتعرض للانقراض
Some are actually on the brink of extinction.
لن يتعرض مايكل لضرر
No harm to Michael.
وبهذا لا يتعرض أحد للخداع.
And no one is deceived.
كانا خائفين أن يتعرض لي أحدهم.
They were afraid someone might hurt me.
إن مبدأ حسن الجوار يتعرض للخطر.
The principle of good neighbourliness has been put into jeopardy.
لا يمكن أن يتعرض الإنسان للضرب .
Man cannot be beaten, man cannot be sweared.
سامحنى ملكي قد يتعرض للقتل هناك
I mean, my king would be killed.
وblende الملعب واللوحة انه يتعرض لذلك
The pitch blende and the plate he exposed to it?
مواجهة التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن
Addressing threats to peace and security
يتعرض العديد منهم للمضايقة وممارسة التمييز ضدهم.
Many of them are harassed and discriminated against.
والإسلام بصفة خاصة يتعرض للتشكيك، بل وللتشويه.
Islam in particular was discredited and even demonized.
الطاقة الكهربائية النووية والتي يتعرض لها الجمهور
Normalized collective doses to the public
بعضهم يتعرض للاغتصاب، الضرب وأحيانا القتل مع
They are raped, beaten up and sometimes killed with impunity.
يتعرض الناس بشكل مستمر إلى تحديات جديدة
So people constantly will be challenged by new things.
المدينة كلها قد يتعرض للخطر. الحق، الطبيب.
The entire city can be endangered.
ماذا تسمي شخصا يتعرض لحوادث السير بإستمرار
What do you call it when somebody keeps gettin' smashed up in car accidents?
وسوف يتعرض للتقييم مرة أخرى في عام 2005.
It will be evaluated again in 2005.
٣ الهجمات التي يتعرض لها موظفو السلطة اﻻنتقالية
3. Attacks on UNTAC personnel
هذه لوحة رسمها لنفسه وهو يتعرض للتعذيب، لشهور،
This is actually a picture he drew of himself being tortured, for months, and later he was forced to watch the execution of his mother and brother.
هذا حفظه من أن يتعرض للسرقة و التخريب.
It kept it from being robbed and ruined.
و من يخالف هذا سوف يتعرض لعقوبات رادعة.
Violators will be severely punished.
ولننظر أيضا فيما يتعرض له الاستهلاك الخاص ومبيعات التجزئة.
Consider also what is happening to private consumption and retail sales.
وكان كل من يتعدى على تلك الأملاك يتعرض للعقاب.
Those who encroached upon it were punished.
يعتقد النشطاء أنه يتعرض لتعذيب شديد منذ أن أعتقل.
Fellow activists believe he has been subjected to severe torture since his arrest.
وأصبح العالم بأكمله واعيا بالمخاطر التي يتعرض لها الشباب.
The world as a whole has also become aware of the risks to which young people are exposed.
وهاجموا ما يتعرض له الصحفيون من ازعاج حول العالم.
They spoke out against the harassment of journalists around the world.
١ الحاﻻت التي يتعرض فيها اﻷمن والسﻻم الدوليان للخطر.
1. Where international peace and security are jeopardized
الجدول ١ الجرعة الفعﱠالة السنوية التي يتعرض لها البالغون
Table 1.
إن ما يتعرض للخطر هنا هو رفاه البشرية وبقاؤها.
What is at stake is the well being and survival of mankind.
اﻻنتهاكات التي يتعرض لها اﻷشوريون اﻻنتهاكات التي تمس الشيعة
1. Violations affecting the Kurds . 21
٣ اﻻنتهاكات التي يتعرض لها التركمان )الفقرات ١٣٨ ١٤١(
3. Violations affecting the Turkomans (paras. 138 141)
٤ اﻻنتهاكات التي يتعرض لها اﻷثوريون )الفقرات ٩٣ ٩٧(
4. Violations affecting the Assyrians (paras. 93 97)
ويمكننا التخفيف من الصعوبات اللوجستيكية التي يتعرض لها المرضى.
We can reduce logistical difficulties with patients.
وبسبب المعلومات المتداولة عن كيف يتعرض النساء والرجال للبدانة
And because of the common knowledge of how women and men get fat.
افعل ذلك بلطف وهدوء حتى لا يتعرض أحد للإحراج
Do this nice and clean, so no one's embarrassed.
لابد أن نتحرك الطريق الرئيسي يتعرض لقصف من الجو
We must leave. The main highway is under aerial attack.
ثم يتعرض الرقاقة المتقدمة على الأحماض أو المواد الكيميائية الأخرى.
The developed wafer is then exposed to acids or other chemicals.
وغالب ا ما يظهر الاضطراب عندما يتعرض الطفل في البداية للكتابة.
The disorder generally emerges when the child is first introduced to writing.
وبدون ذلك، قد يتعرض الاتفاق بين الشمال والجنوب إلى الانهيار.
Otherwise the North South Agreement may start to unravel.
التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان جراء الأعمال الإرهابية
Threats to international peace and security caused by terrorist acts
التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة الأعمال الإرهابية
Threats to international peace and security caused by terrorist acts
التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
Threats to international peace and security caused by terrorist acts
١٢٦ والجرعات التي يتعرض لها المرضى يعبر عنها بالجرعات الفعﱠالة.
Patient doses are expressed in terms of effective dose.
فها هي محاولة دولية ﻹنقاذ شعب يتعرض اﻵن لخطر جسيم.
An international effort to save a people is in serious jeopardy.