ترجمة "يتعاطف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الموت لكل من يتعاطف مع المظلوم. | It's death for anyone to sympathize with the condemned. |
وﻻ يتعاطف مواطنو ﻻتفيا مع الطلب الروسي. | The Latvians are not sympathetic to the Russian request. |
وهي، أن مجتمعنا يتعاطف لكن بعد فترة، | That is, our society, we sympathize, but after a while, we start to ignore. |
كنت أفكر، لا يمكن لذلك الإنسان الآلي أن يتعاطف. | I was thinking, That robot can't empathize. |
13 عاما يمكن للبعض منكم أن يتعاطف مع هذا العدد. | 13 years for some of you, you can empathize with that number. |
في هذا اليوم وهذا العصر ﻻ يتعاطف المجتمــع الدولــي مع مفسدي السﻻم. | In this day and age we of the international community have little sympathy for the spoilers of peace. |
من الأردن، يتعاطف رسام الكاريكاتير أسامة حجاج أيضا مع محنة جيرانه وإخوانه السوريين. | From Jordan, caricaturist Osama Hajjaj also sympathizes with the plight of his Syrian neighbors and brothers. |
وبصفتي رئيسا لتلك المجموعة، أناشد المجتمع الدولي أن يتعاطف مع مساعينا وأن يدعمها. | In my capacity as Chairman of that Group, I appeal to the international community for sympathy and support for our endeavours. |
aalkhanji كيف تدعي الرغبة في الاصلاح السياسي ثم تعتقل من يتعاطف مع سجين الرأي | Rashid Al kaabi ( rashid580) wrote in criticism of Gulf leaders rashid580 You wonder how Arab and Gulf leaders in specific, advise Bashar Assad and forget about their own acts. |
أنا أعتقد أن أى شخص قد ر زق بمولود حديثا أن يتعاطف مع هذه الأم. | I think anyone who's recently been a parent can sympathize with this mother. |
الس يد (بنيديكـت)، يريد إحـترام رغبات أخته وكذلك بما يتماشي مع شخصه الذي يتعاطف معـك | Mr. Benedict, wanting to honor his sister's wishes... and, of course, right along with his own personal feeling for you... |
ونناشد المجتمع الدولي بأكمله أن يتعاطف مع شعب جنوب افريقيا وأﻻ يتخلى عنه في أشـــــد ساعات المحنة. | We appeal to the entire international community to empathize with the people of South Africa and not forsake them in their hour of most urgent need. |
وفي حين يؤيد وفده شرط الانفصال فإنه يتعاطف كثيرا مع ما أثارته الولايات المتحدة من اعتراضات على الصيغة. | While his delegation supported the disconnection clause, it had considerable sympathy with the objections to the wording raised by the United States. |
إذن وخلال تلك اللحظة عندما كانت تلك المرأة تعيش ذلك التعاطف المتصنع، كنت أفكر، لا يمكن لذلك الإنسان الآلي أن يتعاطف. | So during that moment when that woman was experiencing that pretend empathy, I was thinking, That robot can't empathize. |
قال أنه يتعاطف مع محنتهم، وقال يا الملك ، أعتقد أنه من المعقول بالنسبة لك ان تقلل ميزانية النفقات الخاصة بك قليلا ، | And he said hey Mr. King, I think it's reasonable for you to essentially budget your expenses a little bit better. |
وأخيرا ، بالرغم من كل هذا، وبالرغم من قائمة لا إنجازات مبارك التي كتبها أحمد هايمن، بعض الناس ما زال يتعاطف مع الرئيس السابق | Finally, despite all this, and despite the list of Mubarak's anti achievements written by Ahmed Hayman, some people still sympathise with the former president MontuEssam I swear to God I'm now sad to be an Egyptian, because of what I'm seeing now. |
80 السيد ماييغون (نيجيريا) قال إنه بينما يود وفده أن يحتفظ باشتراط الموثوقية فهو يتعاطف أيضا مع الشواغل التي أعربت عنها كندا وسنغافورة. | Mr. Maiyegun (Nigeria) said that while his delegation wished to retain the reliability requirement, it also sympathized with the concerns expressed by Canada and Singapore. |
وإن وفد بلدي يتعاطف والمضمون اﻷساسي لمشروع القرار A C.1 49 L.40 Rev.1، غير أننا وجدنا أن بعض عناصره تتناقض وعنوانه. | My delegation sympathizes with the basic thrust of draft resolution A C.1 49 L.40 Rev.1. However, we found some of its elements inconsistent with its title. |
وتولى في الواقع أعطي قضية اهمال ليترافع فيها قضية سهلة وفي خضم عملية ابرام الصفقة بدأ يتعاطف مع عميله وبدأ يستعيد أخلاقه وأهدافه وربح القضية | And he's taken on he's given, actually a malpractice suit to handle that's sort of an easy deal, and in the midst of trying to connect the deal, he starts to empathize and identify with his client, and he regains his morality and purpose, and he goes on to win the case. |
ولقد بدأ مؤخرا يتعاطف مع أصوله الدينية والعرقية، وكان يعاني من صعوبات أكاديمية في الجامعة، ولكنه كان متمكنا إلى حد كبير من الثقافات الفرعية الأميركية المتعددة. | He recently began to identify with his religious and ethnic origins, and was experiencing academic difficulties at university, but he was well versed in multiple US subcultures. |
فهو يتعاطف مع شافيز ، والرئيس البوليفي إيفو موراليس ، وكوبا، وجبهة سانيدينيستا، والآن جبهة فارابوندو مارتي، أكثر من تعاطفه مع اليسار المعتدل المنتخب في شيلي والبرازيل وأوروجواي وبيرو. | It sympathizes far more with Chávez, Bolivian President Evo Morales, Cuba, the Sandinistas, and now the FMLN than with the moderate left elected in Chile, Brazil, Uruguay, and Peru. |
وشعب الصومال يتعاطف حقا مع ما عاناه شعب الولايات المتحدة الأمريكية من أنواع القلق والألم، ونرى أن تضامننا الإنساني يمكن اعتباره أثمن تعبير عن التعاطف والمساعدة المعنوية. | The Somali people truly associate themselves with the anxieties and pain experienced by the people of the United States of America, and we feel that our human solidarity could be considered as a most valuable expression of compassion and moral help. |
لكن السؤال الأوثق صلة بالموضوع هو إلى أية جهة كانت رسالة خودوركوفسكي موجهة. قد يتعاطف قراء فودوموستي مع خودوركوفسكي في ورطته، لكن عددهم لا يزيد على ستين ألفا . | But the more relevant question is whom Khodorkovsky's letter aimed to address. Vedomosti readers may sympathize with Khodorkovsky's plight, but they account for only 60 thousand people. |
ونتعرض في تلك الرسالة إلى كلمات احدي المدونات التي تذكر كل من يسول له ضميره أن يتعاطف مع الرئيس حسني بكيفية وصل الأمور في مصر إلى هذا الحد. | In this post we hear from a blogger who wants to remind anyone who might sympathise with President Mubarak just how things have reached this point. |
وأضاف أن قوانين صدرت لمعاقبة الإرهابيين ومن يتعاطف معهم أو يحرضهم، وأن المملكة تتمسك بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بمجال مكافحة الإرهاب وقد انضمت إلى عدة معاهدات دولية. | Laws had been introduced to punish terrorists, their sympathizers and those who incited them, and in the area of combating terrorism, the Kingdom adhered to the relevant Security Council resolutions and had acceded to a number of international treaties. |
٥٨ وقال ممثل الهند إن وفده هو اﻵخر لديه مصاعب بشأن المقرر، فعلى الرغم من أنه يتعاطف مع الهدف من المقرر إﻻ أنه لم يتلق تعليمات من حكومته ولن يرتبط بالمقرر. | 58. The representative of India said that his delegation, too, had difficulties with the decision. While it sympathized with the purpose, it had not received instructions from its Government and would dissociate itself from the decision. |
وإن كون المقرر الخاص يبدي انزعاجه إزاء اﻻجراءات القانونية التي اتخذت ضد البعض ويغض الطرف عن عدم شرعية أفعال هذا البعض التي تشكل انتهاكا لحقوق اﻷغلبية إنما يكشف مع من يتعاطف هو. | That the Special Rapporteur should voice disquiet over the legal procedures taken against others and neglect the illegality of their acts, which violated the rights of the majority, only shows where his sympathies lie. |
١٤٢ ذكر المدير اﻹداري لصندوق النقد الدولي، في رسالته المؤرخة ٤ حزيران يونيه ١٩٩٣، أنه quot يتعاطف تماما مع الرغبة في مساعدة البلدان التي تأثرت على نحو معاكس من اﻵثار الجانبية للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة quot . | 142. In his letter of 4 June 1993, the Managing Director of IMF wrote that he is quot fully sympathetic with the desire to help countries that have been adversely affected by the spillover effects of sanctions under Chapter VII of the Charter quot . |
عمليات البحث ذات الصلة : يتعاطف مع - تشعر يتعاطف