ترجمة "يتسببوا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و الخطر في أنهم يستطيعون أن يتسببوا في ما يشبه الوباء . | And the danger is that they can cause roughly what's a pandemic. |
إن هؤلاء الناس لم يتسببوا في إحداث الأزمة، ولكنهم يدفعون الآن ثمنها. | These people did not cause the crisis. But they are paying for it. |
ولقد توقف الأطباء المعالجون عن استخدام هذه العقاقير، ولكن ليس قبل أن يتسببوا في عدد ضخم من الوفيات غير الضرورية. | Clinicians stopped using the drugs, but not before causing a large number of unnecessary deaths. |
ومع أن اﻷغنياء والفقراء على السواء يمكن أن يتسببوا في تدهور اﻷراضي إلا أن ذلك يحدث غالبا على يد اﻷغنياء. | Land degradation is caused by both the rich and the poor but mostly by the rich. |
الكذب يمكن أن يتسبب في خيانة بلادنا، يمكنهم تسوية أمننا، يمكنهم تقويض الديمقراطية، يمكنهم أن يتسببوا في موت أولئك المدافيعن عنا. | lies can betray our country, they can compromise our security, they can undermine democracy, they can cause the deaths of those that defend us. |
ذلك أن المواطنين في مختلف أنحاء أوروبا، سواء في الدول الخاضعة للإنقاذ أو الدول المنق ذة، سوف يدفعون لسنوات ثمن تنظيف الفوضى التي لم يتسببوا في إحداثها. | Citizens across Europe, whether in rescued countries or rescuing countries, will be paying for years to clean up a mess for which they were not responsible. |
لست أفهم كيف يمكن لعدد محدود من المقاتلين، مهما بلغت شراستهم، أن يتسببوا في كل هذه العواقب المفجعة 1.5 مليون نازح، وما يسهمون به من زعزعة للاستقرار الإقليمي. | I do not understand how a limited number of combatants, however ferocious they may be, could have caused such tragic consequences 1.5 million displaced persons and a contribution to regional destabilization. |
أو في حالات العمالة المزدوجة والخيانات، مثل روبرت هانسن أو الدريتش آدمز، الكذب يمكن أن يتسبب في خيانة بلادنا، يمكنهم تسوية أمننا، يمكنهم تقويض الديمقراطية، يمكنهم أن يتسببوا في موت أولئك المدافيعن عنا. | Or in the case of double agents and traitors, like Robert Hanssen or Aldrich Ames, lies can betray our country, they can compromise our security, they can undermine democracy, they can cause the deaths of those that defend us. |
الاقتراح هو لوكنا سوف نرسل الربوتات ونسمح لها بالقيام بذلك ربما كانت فكرة جيدة ,مرة اخرى, لو كانت مسلحة بأسلحة غير قاتلة بحيث انه لو اخطأ الروبوت واصاب الشخص الخطأ مرة اخرى, لن يتسببوا في قتله | And so the suggestion is, well hey, if we're going to send robots out and allow them to do this, maybe it would be a good idea, again, with these things if they were armed with non lethal weapons so that if the robot makes a bad decision and shoots the wrong person, again, they haven't actually killed them. |
وحين انتشر نبأ هذه الوفيات، أطلق المتشددون الفلسطينيون قرابة 80 من قذائف الهاون وصواريخ القسام على مستعمرة غوش قطيف على مدى ثلاثة أيام، فأحدثوا بعض الأضرار المادية، دون أن يتسببوا في أي خسائر في الأرواح لحسن الحظ. | When news of the deaths spread, Palestinian militants fired nearly 80 mortars and Qassem rockets at the Gush Katif settlement over a three day period, causing material damage but, fortunately, no casualties. |
لقد شجع هذا التوجه الكذابين والأفاكين على إثقال كاهل النظام بالمعلومات المضللة والخيوط الزائفة، بينما دفع الصادقين من الناس إلى الإحجام عن الإبلاغ عما قد يرونه أو يلاحظونه، خشية أن يتسببوا في اعتقال جار بريء نتيجة لسوء فهم من جانبهم. | The result has been to encourage liars to clog the system with disinformation and false leads while discouraging honest people from reporting what they observe, lest an innocent neighbor be incarcerated on the basis of misperceptions. |
أما الجانب السلبي فكان من نصيب بقية المجتمع، وخاصة غير المتعلمين نسبيا وأصحاب الدخول المتدنية، الذين خسروا الآن مساكنهم أو وظائفهم أو الأمل في مستقبل أفضل لأطفالهم، أو كل ذلك. إن هؤلاء الناس لم يتسببوا في إحداث الأزمة، ولكنهم يدفعون الآن ثمنها. | The downside was shoved onto the rest of society, particularly the relatively uneducated and underpaid, who now have lost their houses, their jobs, their hopes for their children, or all of the above. These people did not cause the crisis. |
دعونا نواجه الحقيقة إن مأزق اليونان اليوم ليس من صنع يديها بالكامل. (من المؤكد أن الشباب في اليونان ــ الذين يستغرق تخرجهم في الكليات اليوم بضع سنوات إضافية لأن معلميهم ي ضر بون عن العمل في كثير من الأحيان ــ لم يتسببوا في إحداث ذلك المأزق). | Let s face it Greece s bind today is hardly all of its own making. |