ترجمة "يتدفقون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنهم يتدفقون إلينا ، بالمئات | They rally to us, by the hundreds. |
إنهم سوف يتدفقون من التلال | They'll pour out of the hills. |
وظل الرجال يتدفقون على مراكز الشرطة | And still men poured into police headquarters. |
عندما يعرف بأن الأمريكان يتدفقون، سيدرك بأننا قد رحلنا جميعا . | When the American army broke through, he knew we would all leave. |
والعمال الأسبان يتدفقون على رومانيا، التي كانت حتى وقت قريب مصدرا رئيسيا للعمالة الزراعية في أسبانيا. | Irish workers are leaving in droves to Canada, Australia, and the United States. Spanish workers are streaming into Romania, which until recently had been a major source of agricultural labor in Spain. |
ولكن ما لا يقل عن 150 مليون مزارع ما زالوا يتدفقون على سوق العمل، ويتنافسون على وظائف أعلى أجورا. | But at least another 150 million famers are still coming into the labor market, competing for higher paying jobs. |
50 ومن ناحية أخرى، لا ينبغي إغفال محنة البلدان التي تستقبل ملتمسي اللجوء، ولا سيما حيث يتدفقون بأعداد غفيرة. | On another front, the plight of countries receiving asylum seekers should not be overlooked, especially where there are mass influxes. |
31 ومــن ناحيـــة أخـــرى، لا ينبغــي إغفال محنة البلدان التي تستقبل ملتمسي اللجوء، ولا سيما حيث يتدفقون بأعداد غفيرة. | On another front, the plight of countries receiving asylum seekers should not be overlooked, especially where there are mass influxes. |
كان ينبغي ان يكون لدينا ربع مليون جندي يتدفقون إلى العراق في اعقاب تلك القوة الجبروتية المتجهه نحو بغداد. | We should have had 250,000 troops streaming into Iraq on the heels of that Leviathan sweeping towards Baghdad. |
فباﻹضافة إلى مشاكل الﻻجئين والمشردين، فإن الوتيرة التي تتم بها عملية التحضر آخذة في التسارع لعدد السكان الذين يتدفقون إلى المناطق الحضرية بحثا عن عمل. | In addition to the problems of refugees and displaced persons, the pace of urbanization was accelerating as a result of the number of people flocking to urban areas in search of employment. |
وحولت وجهها نحو أجزاء يتدفقون من نافذة السكك الحديدية والنقل حدق بها على الرمادي الأمطار العاصفة التي بدت كما لو انها ستمضي إلى الأبد وأبدا. | And she turned her face toward the streaming panes of the window of the railway carriage and gazed out at the gray rain storm which looked as if it would go on forever and ever. |
وت ع د المسارح الصغيرة الممولة من القطاع العام وسيلة ممتازة يبدأ بها المغنون الشباب حياتهم المهنية، والواقع أن المغنين الشباب يتدفقون من أميركا وروسيا على ألمانيا وإيطاليا. | The new generation of singers is just the tip of a vast influx of global vocalization. (The most charismatic singer in the Munich Ring was the woodbird from Siegfried, the Russian born Anna Virovlansky.) |
وبحرمان مقاتلي القاعدة من قواعدهم في العراق وأفغانستان بسبب التدخل الغربي، فإنهم الآن يتدفقون إلى سوريا من ليبيا والعراق، وربما كانوا مسؤولين عن الأعمال الإرهابية الوحشية الأخيرة في حلب وحمص. | Denied their Iraqi and Afghan bases by Western intervention, al Qaeda militants are now flocking into Syria from Libya and Iraq, and are probably responsible for some of the recent terrorist atrocities in Aleppo and Homs. |
تستقطب منطقة المنامة يوم الجمعة من ساعات الصباح الأولى الهنود وهم ضاربي دهن الراس ، وثياب مكوية ، وأذواق مختلفة وتلاقح ثقافات وطقوس، فتجدهم يتبادلون التحايا ويتحاضنون Hug ويصطفون لصلاة الظهر، يتدفقون من كل حدب وصوب. | The early hours of Friday morning in the Manama souq area attract Indians, with their oiled hair, ironed clothes, and different tastes. |
ساحرة ,فاتنة ,منتشية , مازالت تمشي بغطرسة على الرصيف شنقت باندهاش بسترة ممزقه , المارة يتدفقون من حولها , فمها الممزق فتح فجائة كما لو أنها تصرخ, بالرغم من صمتها , كما لو أنه الوحيد في عقلها أو صدورنا كانت قد اشتعلت . | Sorceress, tranced, ecstatic, stock still on the sidewalk ragged coat hanging agape, passersby flowing around her, her mouth torn suddenly open as though in a scream, silently though, as though only in her brain or breast had it erupted. |
فالملايين من الصينيين القرويين يتدفقون سنويا على مدن البلاد بحثا عن فرص العمل ولكن النمو القائم على التصدير في الصين، والذي حجب في السابق التكاليف التي يتحملها الاقتصاد الكلي نتيجة للفساد والتدخل المفرط من ق ب ل الدولة، بدأ يتباطأ الآن. | Millions of rural Chinese annually flood into the country s cities in search of employment but China s export led growth, which previously masked the macroeconomic costs of corruption and excessive state intervention, is slowing. |
إن ثلاثين عاما من النمو السريع نجحت في نقل نصف المزارعين الصينيين فقد (نحو 200 مليون نسمة) إلى القطاعات الصناعية أو الخدمية، حيث تضاعفت أجورهم. ولكن ما لا يقل عن 150 مليون مزارع ما زالوا يتدفقون على سوق العمل، ويتنافسون على وظائف أعلى أجورا. | Thirty years of rapid growth brought only half of China s famers (about 200 million people) into the industrial or service sectors, where their wages doubled. But at least another 150 million famers are still coming into the labor market, competing for higher paying jobs. |