ترجمة "يتخذ موقفا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يتخذ - ترجمة : يتخذ موقفا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يتخذ موقفا ويقف وحده
Taking a stand and standing alone
وحكومة ملديف تحث العراق على أن يتخذ موقفا إيجابيا مماثﻻ لصالح السلم واﻷمن واﻻستقرار.
The Government of Maldives urges Iraq to adopt an equally positive attitude in the interests of peace, security and stability.
إنني لا أثير هذه المسألة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي من حيث كونه يتخذ موقفا سلبيا، فالأمر أبعد ما يكون عن ذلك.
I am not raising this matter on behalf of the European Union (EU) in terms of being negative, far from it.
ومع أن الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية لم يفعل الكثير لتحسين حالة الشعوب الأصلية، إلا أن وفده لم يتخذ موقفا حيال مستقبله.
The Working Group on Indigenous Populations had done little to improve the situation of indigenous people, but his delegation had not taken a position on its future.
ولكن ذلك ﻻ يحدث إﻻ عندما يتخذ بلد أو مجتمع أو عالم موقفا موحدا ويتيح الفرصة وحرية الوصول لك فرد على قدم المساواة.
But that happens only when a country a society, a world stands together and gives everyone equal access and opportunity.
ومن الغريب أن يتخذ موقفا متصلبا مثل هذا إزاء دول كومنولث الدول المستقلة في حين أنه حصل هو نفسه على آجال لتسديد ديونه للغرب.
It was interesting to note that it had adopted such a categorical position with respect to the members of the Commonwealth of Independent States, while it itself had received extensions in the repayment of its debts with respect to the West.
وليس من شأن المقرر الخاص أن يتخذ موقفا إزاء ظاهرة الخروج بطريق البحر وما يترتب على ذلك من نتائج ﻷولئك الذين يعتزمون اﻹقدام عليه.
It is not the business of the Special Rapporteur to take a position on the phenomenon of departure by sea and the consequences to those who attempt it.
يجب أن نت خذ موقفا
We've got to make a stand.
ياله من موقفا مضحك!
Pathetic!
يتخذ بلدي منذ وقت طويل موقفا قويا مؤداه أن احترام تلك المبادئ، بالاقتران بالتنمية، هو التدبير الأفضل لمنع نشوب الصراعات وشرط أساسي مسبق للسلام والازدهار.
It has long been a strong position of my country that respect for those principles, coupled with development, is the best conflict prevention measure and a vital precondition for peace and prosperity.
قد يعنى هذا موقفا دوليا .
It would mean an international situation.
لم نغطي ابدا موقفا كهذا
We never covered a situation like this.
ومن الحري بالمجتمع الدولي أن يتخذ موقفا موحدا ضد من يحاولون تحقيق مكاسب سياسية على حساب عشرات الملايين من الضحايا التي وقعت ضحية الإبادة في القرن الماضي.
The international community must take a unified stand against those who were trying to gain political capital on the graves of the tens of millions of victims who had been exterminated in the previous century.
ويتولى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السﻻح مسؤولية تحديد ما اذا كان التقرير يستحق النشر والتعميم، دون أن يتخذ موقفا بشأن اﻵراء التي يبديها واضعو تقاريره البحثية.
Without taking a position on the views expressed by the authors of its research reports, UNIDIR assumes responsibility for determining whether a report merits publication and dissemination.
ومن الجانب الذي يمثله الكروات ننتظر أن يحافظ على التنازﻻت التي قدمت في مجال الوصول الى البحر والحصول على تسهيﻻت مينائية وأن يتخذ موقفا بناء في المفاوضات.
As for the Croatian side, we expect it to maintain the concessions it has made regarding access to the sea and port facilities and that it will display a constructive attitude in the negotiations.
على أن المعهد يتحمل المسؤولية عن تحديد ما اذا كان البحث يستحق النشر والتوزيع، وذلك دون أن يتخذ موقفا ازاء اﻷفكار التي يعرب عنها المؤلفون في منشورات بحوثه.
Nevertheless, without taking a position on the views expressed by the authors of its research publications, UNIDIR assumes responsibility for determining whether the research merits publication and dissemination.
واختارت الدولة اليهودية أيضا موقفا إيجابيا.
The Jewish State has also opted for a positive attitude.
لقد كان موقفا سيئا بالنسبة للفتاة
That was rather an awkward situation over that girl.
فرأت ثلاثة ردود ألا ي در ج ذلك الاشتراط، بينما أبدى عدد مماثل من الوفود (منها وفد النرويج) تحبيذه إدراج ذلك الاشتراط ولم يتخذ أحد الوفود موقفا حاسما في هذه المسألة.
Three replies suggested not, whereas the same number of delegations (including Norway) were of the view that there should be such a requirement. One delegation was undecided.
أن تتخذ موقفا كهذا فهذا يعني الكثير
It means a lot to have taken a stand.
يتخذ خطوة
Make a move?
إن برنامج العمل يجسد مبادئ حرية اﻻختيار وعدم اﻹكراه في برامج تنظيم اﻷسرة، إﻻ أنه يتخذ موقفا قويا بصدد توفير الوسائل لممارسة هذا اﻻختيار وهذا النهج يتماشى مع برامج المساعدة التنموية ﻻستراليا.
The Programme of Action enshrines the principles of freedom of choice and non coercion in family planning programmes, but takes a strong position on making available the means to exercise that choice. This approach is consistent with Australia apos s development assistance programmes.
37 واتخذ روسو موقفا مشابها إلى حد كبير
The position of Rousseau is very similar
ينبغي أن تتخذ اﻷمم المتحدة اﻵن موقفا أقوى.
The United Nations must now take a stronger stand.
وما فتئت اللجنة تتخذ موقفا تقييديا بشأن هذه المسألة.
The Commission's position had been restrictive on this matter.
وأنا فخور جدا بأن جوجل قد اتخذت موقفا قويا.
And I'm very proud that Google has taken a strong stand.
لم تتخذ إم آي تي موقفا وتقول للحكومة الفيدرالية
MlT never stood up and took a position of saying to the Feds, Don't do this.
ووضعناه في مكانه وهكذا عرفنا أنه كان موقفا دقيقة.
We put it in place so we knew it was an accurate position.
وكلنا في الحياة , كلما رأينا موقفا ,لدينا ردة فعل
And all of us in life, when we see a situation, we have a response.
وفي هذا السياق، من الضروري للمجتمع الدولي، في الوقت الذي يركز فيه على إنجاح الانسحاب من غزة، أن يتخذ موقفا حاسما تجاه سياسات وتدابير إسرائيل غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
In this context, it is essential that the international community, while focusing its efforts on making the Gaza withdrawal a success, adopt a serious position vis à vis Israel's illegal policies and measures in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem.
بل على النقيض من ذلك، فإننا إذ نقترب من النقطة التي نلقي فيها الفصل العنصري في سلة مهمﻻت التاريخ الى اﻷبد، فعند هذه النقطة تحديدا يتخذ المعارضون للتحوﻻت الديمقراطية موقفا دفاعيا أخيرا قبل استسﻻمهم.
On the contrary. As we approach the point where we shall for ever consign apartheid to the dustbin of history, it is precisely at this point that those who are opposed to democratic transformations are making a last ditch stand.
لذلك، ترحب المكسيك بحقيقة أنه رغم الصعوبة الملازمة لهذه المسألة، فإن المحفل الأكثر تمثيلا للبشرية يتخذ موقفا بشأنها ويرسي الأسس لتنظيمها على الصعيد الوطني، والهدف العام لذلك ضمان الغلبة الدائمة لمصالح البشرية على مصالح العلم.
Therefore, Mexico welcomes the fact that despite the inherent difficulty of the issue, humankind's most representative forum is taking a stance on it and is laying the foundations for regulation at the national level, with the universal objective of ensuring that the interests of humankind will always prevail over the interests of science.
وقد حان الوقت للمجتمع الدولي لكي يتخذ موقفا حاسما يتصل بهذه القرارات، التي لم يتم تنفيذها لأسباب واضحة للجميع، لا سيما بسبب الدعم والحماية الليبرالية غير المحدودة التي يتيحها البعض للمعتدي الإسرائيلي على الدول العربية.
The time had come for the international community to take a decisive stand concerning those resolutions, which had not been implemented for reasons that were clear to all, primarily the unlimited liberal support and protection afforded by some to the Israeli aggressor against Arab States.
إطار القوانين هذا حو ل موقفا حرجا وصعبا إلى لعبة ممتعة.
That framework of rules would have turned an embarrassing, difficult situation into a fun game.
وقد اتخذت جميع اﻷطراف المعنية موقفا إيجابيا تجاه هذه المفاوضات.
All the parties involved took a positive attitude towards the negotiations.
لقد حان الوقت ان نأخذ موقفا، فاننا قد وصلنا للحدود.
The moment has come where we have to take a real stance, we're reaching limits.
ربما تفترضون الآن، أنه حسنا، الحكومات ستتخذ موقفا تجاه هذا.
Now you probably assume, well the governments are going to do something.
لان ذلك يضفي نغمة و موقفا عن شعورك نحو الناس
Because it sets a tone and an attitude about how you feel about people
يتخذ المؤتمر المقر ر التالي
The Conference takes the following decision
ولم يتخذ أي اجراء
No action
هل أنا يتخذ الخطوات
Shall I take steps?
لقد اتخذت أفريقيا موقفا موحدا بشأن تلك القضية يؤيده وفدي تماما.
Africa has taken a common position on that issue, which my delegation wholly endorses.
لقد اتخذ ممثل ألمانيا مؤخرا موقفا غير لائق من موقف الجزائر.
The representative of Germany has lately taken an inappropriate stance with respect to Algeria's position.
غير أن الوفد اتخذ مع ذلك موقفا بناء من المفاوضات الحالية.
Nevertheless, it had approached the current negotiations with a constructive attitude.
وكانت المحادثات صعبـة ومعقـدة، ولكن اﻷطراف المشاركة فيها أبدت موقفا بنـاء.
The talks have been difficult and complex, but the parties involved have shown a constructive attitude.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتخذ القرار - يتخذ القرار - يتخذ قرارا - يتخذ ملجأ - تتخذ موقفا - تقدم موقفا - تمتلك موقفا - اتخذ موقفا - اتخذت موقفا - اتخذ موقفا - اتخذت موقفا - موقفا وسطا - تسليم موقفا