ترجمة "يتحولون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Transform Turning Becoming Boys Killers

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكيف يتحولون عند إرتداؤها
And how are they transformed by wearing it?
يتحولون إلى الداخل في الليل
They simply move inside at night
بعض الاشخاص يتحولون إلى روكر هكذا.
Some people turn into rockers like this.
هذا ما يتحولون اليه في هذا المجتمع.
That's the way they're made in this society.
إننى لم أرى أبدا أنصاف اللحوم يتحولون إلى بصاق
Ever seen half a beef turning on a spit?
المراعي الشاسعة من باتاغونيا يتحولون إلى الصحراء كما ترى هنا.
The vast grasslands of Patagonia are turning to desert, as you see here.
فالناس بطبيعتهم يرغبون في التعرف على هويتهم الحقيقية، وفي غمار هذه العملية يتحولون ضد الولايات المتحدة فيقفون في صف أوروبا، أو يتحولون ضد أوروبا ويقفون في صف بلدانهم.
People want to know where they belong, and in the process they turn against the US and toward Europe, or against Europe and toward their country.
وحقيقة أن أغلبية كبيرة من العرب يتحولون باتجاه الأسرة والدين لها مدلولاتها.
The fact that a large majority of Arabs turns to family and religion is highly revealing.
وهذه هي الكمية التي سيستعرضها منتجو الطاقة الخضراء الفخورون عندما يتحولون إلى الكتلة الحيوية.
This is the amount that proud green energy producers will showcase when switching to biomass.
أنظر حولي إلى العديد من الأبطال في حياتي يتحولون تباع ا إلى أشباح مثقلة بالهموم.
I look around me and I see so many heroes in my life slowly turning into ghosts burdened with worry.
سوف يتحولون من بلد الى اخر من سلطة قضائية الى اخرى يتحركون حول العالم
They will switch from one country to another, from one jurisdiction to another moving around the world, using the fact that we don't have the capability to globally police operations like this.
فحتى عندما يتعرضون للرفض فإن أغلب الشباب المسلمين من الذكور لا يتحولون إلى قتلة سفاحين.
Even when they are faced with rejection, most young Muslim men do not become mass murderers.
بالرغم من العقاب فإن محمد مستمر بالدعوة و يجعل الحججاج يتحولون الى الإسلام. كيف انه امر بسيط
Despite the beatings Muhammad continues to preach and make... ...convertes of our pilgrims.
وقام ايضا بجعل كل هؤلاء الناس الذين يجوبون الصحراء بحثا عن الماء والكلأ للعنايه بماشيتهم...يتحولون الى المدن
It also made all those people who roamed around the desert looking for water, looking for food, trying to take care of their livestock urbanize.
إن الموظفين في هذه الشركات يتحولون إلى عمال منتجين، وفي نهاية المطاف يصبحون مستهلكين في سوق محلية أو أخرى.
Their employees become productive workers and, ultimately, consumers in some local market.
وفي المقابل يستطيع أهل التيبت أن يشاركوا في هذه المشاعر، ولكن إلى الحد الذي يتحولون معه إلى صينيين بالكامل.
The Tibetans, by contrast, can share this feeling only to the extent that they become fully Chinese.
وهذه أصبحت مشكلة عالمية ذات عواقب رهيبة، لأن غالبية المدمنين يصبحون غير مستقرين اجتماعيا وكثيرا ما يتحولون إلى الجريمة.
This is becoming a global problem with terrible consequences, because most drug addicts become socially unstable and often turn to crime.
وفي بعض الحاﻻت، كان سكان إحدى البلدات يتحولون برمتهم إلى مشردين داخليا أو كانوا يلجأون إلى مﻻذ آمن في بلد مجاور.
In some cases, the entire population of a town either became internally displaced or sought safe haven in a neighbouring country.
و هناك ملايين منهم حول العالم يتحولون إلى أنواع العلاجات التكميليه و البدائل أخرى التي تميل إلى الاستفادة نوعا ما من
And millions of them around the world are turning to complementary and alternative forms of medicine, which tend to tap into sort of slower, gentler, more holistic forms of healing.
إذا كان ابني اختطف وأجبر على قتل، سيكون في جميع الأخبار. حتى أننا يتحولون إلى كوني في الدعاية ريبوجراماندو الأخبار العالمية...
So we are making Kony world news by redefining the propaganda we see all day, every day that dictates who and what we pay attention to.
ما تفعله الخلايا الفاعلة هو ، أنها تتحول إلى جسم مضاد هم يتحولون إلى خلايا B الفاعلة أو أحيانا يطلق عليها خلايا البلازما
What the effector cells do is, they turn into antibody they turn into these effector B cells or sometimes they're called plasma cells.
وحين يحاول المحامون والناشطون في مجال القانون مساعدة القرويين في المقاومة عن طريق النظام القضائي، فإنهم كثيرا ما يتحولون إلى ضحايا لعمليات انتقامية.
When lawyers and legal activists try to help villagers or evicted residents to fight through the legal system, they often become victims of retaliation.
وانتم تحاولون انتخاب سياسين شرفاء ليصبحوا سياسيين ولكن ما يحدث في كل مرة هو أن االناس الذين تنتخبونهم يتحولون إلى محتالين كاذبين فاسدين
And you try to elect good honest people to be politicians but what happens every time is that the people you elect turn out to be corrupt, evil, lying crooks.
مثل ما قلت للتو، فإذا كان هناك المزيد من الطعام للجلب، فالدوريات، وعاملات القمامة، عاملات الصيانة في العش يتحولون إلى باحثات عن الطعام.
Like I just said, if there is more food to collect, the patrollers, the midden workers, the nest maintenance workers will all change to forage.
وفي نهاية المطاف، فإن العديد من أولئك الذين يجدون أنفسهم في ذلك الوضع يتحولون إلى التطرف لاستعراض اختلافهم عن المجموعة الشريرة و الفاسدة ومواقفها.
Eventually, many of those who find themselves at the short end turn to extremes to show off their difference from the evil group and its corrupt stands.
ولكن ما هو مفقود هو جهد كبير لإقامة اتصال بشكل شخصي على الإنترنت مع الناس الذين يتشربون تعاليم داعش والجماعات المتطرفة الأخرى، وبالتالي يتحولون لمتطرفين.
But what s missing is a widespread effort to establish one on one contact online with the people who are absorbing content from ISIS and other extremist groups and becoming radicalized.
وهذه القاعة تضم العديد من الساسة المحنكين، ولكنني في مقابلاتي مع وكلاء الشركات حول العالم، أرى المزيد والمزيد من رجال الأعمال يتحولون إلى ساسة أيضا.
This Hall has many political statesmen but in my encounters with corporate clients around the world, I see more and more businessmen becoming statesmen too.
و هناك ملايين منهم حول العالم يتحولون إلى أنواع العلاجات التكميليه و البدائل أخرى التي تميل إلى الاستفادة نوعا ما من الشفاء الابطأ ، الألطف ، و الكلي.
And millions of them around the world are turning to complementary and alternative forms of medicine, which tend to tap into sort of slower, gentler, more holistic forms of healing.
سوف يتحولون من بلد الى اخر من سلطة قضائية الى اخرى يتحركون حول العالم مستخدمين حقيقة اننا لا نملك القدرة على عمليات بوليسية عالمية مثل هذه
They will switch from one country to another, from one jurisdiction to another moving around the world, using the fact that we don't have the capability to globally police operations like this.
لذلك، على سبيل المثال، عندما يكون هناك عمل صيانة إضافي يتوجب عمله، انها ليست كذلك فالنمل الباحث عن الطعام لا يتحولون. أعرف أنهم لا يفعلون ذلك.
So, for example, when there's extra nest maintenance work to do, it's not that the foragers switch over. I know that they don't do that.
لذلك، على سبيل المثال، عندما يكون هناك عمل صيانة إضافي يتوجب عمله، انها ليست كذلك فالنمل الباحث عن الطعام لا يتحولون. أعرف أنهم لا يفعلون ذلك.
So, for example, when there's extra nest maintenance work to do, it's not that the foragers switch over.
وعليه، فإن هذا التحول الكوني للم ل ك المفضل لدى الرب إلى شيطان، قد هي أ لي السياق لفهم البشر الذين يتحولون من أشخاص طيبين عاديين إلى أشخاص يرتكبون الشرور.
So, this arc of the cosmic transformation of God's favorite angel into the Devil, for me, sets the context for understanding human beings who are transformed from good, ordinary people into perpetrators of evil.
يشمل هذا الوضع، حالات اختطاف الأطفال والمراهقين الذين يجبرون على حياة العبودية والحرمان من كل حقوقهم. يتحولون إلى أشياء يسيطر عليها آخرين، يتحكمون بكل خطوة لهم وحياتهم بأسرها.
This involves the kidnapping of young boys, girls, and teenagers, who are then forced to become slaves deprived of all of their rights, objects belonging to other people who are then in control of their every move and their entire life.
كل كتاب منها عبارة عن روبوت. لذا عندما يتحركون جميعا ، ينتجون أصواتا جميعا وعندما نضعهم جميعا مع بعضهم ، يتحولون إلى حوائط والتي لها شخصية سيمون باورز ، لذا اختفى
Every single book is robotic, so they all move, they all make sound, and when you put them all together, they turn into these walls, which have the gesture and the personality of Simon Powers.
وأثناء ذلك فإن الأهل يسمحون أن يتم استغلال أبنائهم في عملية التسول هذه، مما يعرض الأطفال لمخاطر شتى مثل المخدرات، وفي كثير من الأحيان يتحولون إلى مجرمين ويكون مصيرهم السجن.
Meanwhile, their parents allow the abuse of their children by begging like this which exposes them to many risks like drugs. Often they turn into criminals and end up in jail.
فكرت انه من الافضل وضع علامة تحذير جادة على العلبة التي يأتي بها الجهاز. و ذلك لأنه عدا ذلك سوف يتحصل الناس على هذا و سوف يتحولون الى عوامل للتغيير الابداعية،
I thought, I'd better put a really serious warning label on the box that this comes in, because otherwise people are going to be getting this and they're going to be turning into agents of creative change, and governments will be crumbling, and I wouldn't have told people, so I thought I'd better warn them.
كل كتاب منها عبارة عن روبوت. لذا عندما يتحركون جميعا ، ينتجون أصواتا جميعا وعندما نضعهم جميعا مع بعضهم ، يتحولون إلى حوائط والتي لها شخصية سيمون باورز ، لذا اختفى لكن كل البيئة الموجودة تصبح هذا الشخص
Every single book is robotic, so they all move, they all make sound, and when you put them all together, they turn into these walls, which have the gesture and the personality of Simon Powers. So he's disappeared, but the whole physical environment becomes this person.
في غضون ذلك، يؤلمنا أن نرى كيف أن الذين يوصوننا بأن نحرر التجارة لو أردنا أن ندفع اقتصاداتنا قدما يتحولون، بطرفة عين، إلى مدافعين بحمــاس عــن الحمائية عندمـا يقتنعون بأن في ذلك حماية لمصالحهم الذاتية.
In the meanwhile, it is painful for us to see how those who recommend to us that we should liberalize trade if we want to get our economies moving again can, in the blink of an eye, become fervent defenders of protectionism when they are convinced that they are defending their own interests that way.
تزودنا هذه الأرقام ببعض الملامح المفيدة للنسيج الاجتماعي الناشئ في المجتمعات العربية. ففي العادة، يكون الناس أكثر استعدادا للتأثر بأولئك الذين يثقون فيهم ويتمنون محاكاتهم. وحقيقة أن أغلبية كبيرة من العرب يتحولون باتجاه الأسرة والدين لها مدلولاتها.
These figures provide some useful insights into the evolving social fabric of Arab societies. Normally, people are open to influence from those whom they trust and wish to emulate.
ومن ناحية أخرى، فإن مجرد صوت الطائرات بدون طيار يرهب تجمعات سكانية بالكامل، فيوحي إلى الأعداء والمدنيين على السواء بأنهم مراقبون وقد يتحولون إلى ضحية للهجوم في أي لحظة ــ وهو ما قد يصب في مصلحة العاملين على تجنيد الإرهابيين.
Meanwhile, the mere sound of drones terrorizes whole populations, indicating to enemies and civilians alike that they are being watched and might be attacked at any moment which could well play into the hands of terrorist recruiters.
فضلا عن ذلك فإن هذا النوع من الاسترضاء والتهدئة يستند إلى افتراض خطير مفاده أن أهداف الإرهابيين محدودة ـ أي أنهم بمجرد أن يتمكنوا من تحقيق أهدافهم المحددة من خلال اللجوء إلى العنف، سوف يتحولون إلى أعضاء مسئولين في المجتمع العالمي.
Moreover, appeasement is based on the dangerous assumption that the extremists objectives are limited that once they attain their stated goals by using violence, they will become responsible members of the world community.
ويتعين على الحكومات خلال هذه المرحلة أن تسدد المعاشات للمتقاعدين اليوم، ولن يتسنى لها أن تفعل هذا إلا إذا اقترضت قدرا من الأموال لتعويض العجز في العائدات التي يسددها من سيتقاعدون في المستقبل، والذين يتحولون الآن إلى أنظمة التأمين الشخصية.
Governments must continue to pay benefits to today s pensioners, and they can do so only by borrowing money to replace the revenues that tomorrow s pensioners are now diverting to personal insurance schemes.
ولكن رمضان وساركوزي يبالغان في التبسيط، فكل منهما يضغط جرائم القتل بشكل غير عادي في تفسير واحد. فحتى عندما يتعرضون للرفض فإن أغلب الشباب المسلمين من الذكور لا يتحولون إلى قتلة سفاحين. ومراح أكثر شذوذا من أن يصلح كمثال نموذجي لأي شيء، بما في ذلك التمييز العنصري أو الديني.
But both Ramadan and Sarkozy are too simplistic, for they reduce extraordinary murders to single explanations. Even when they are faced with rejection, most young Muslim men do not become mass murderers.