ترجمة "يتحدون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عندما يتحدون سنذهب الى الفضاء. | When they join together we go off into space. |
انه يتحدون ما هو اصلا موجود | They challenge what's currently there. |
يملئهم العزم و يتحدون ... حضرة الموت | filled death defying determination and icy cool head. |
يتحدون قوى لا يستطيعون السيطرة عليها | They are challenging forces they cannot control. |
سيرى الشعب ما يحدث لأولئك الذين يتحدون خان | The people shall see what happens to those who defy the Khan. |
هذا ما يشترك فيه القادة الامر الاول انهم يتحدون الوضع الراهن | So here is what leaders have in common. The first thing is, they challenge the status quo. |
وفي تلك المناطق، وقعت إساءات صرب البوسنة الذين يتحدون السلطات الفعلية. | In these areas, there has also been abuse of Bosnian Serbs who defy the de facto authorities. |
إن هم يوسعون مفاهيمنا حول المفردات الجمالية بصورة جذرية، بينما يتحدون ويقللون | They are radically expanding our notions of the potential of an aesthetic vocabulary, while they are challenging and undermining the cultural autonomy of our traditional institutions. |
هذا ما يشترك فيه القادة الامر الاول انهم يتحدون الوضع الراهن | The first thing is, they challenge the status quo. |
وهم لا يتحدون المظلة الأمنية التي تتزعمها الولايات المتحدة لحماية منطقة آسيا والباسيفيك. | Nor do they challenge the United States led security umbrella for the Asia Pacific region. |
وتستمر في الحديث قائلة إن المصريين يتحدون للمرة الأولى إسلاميين سلفيين إخوان يساريين | Rehab goes on to say مسيحيين ومسلمين |
إن هم يوسعون مفاهيمنا حول المفردات الجمالية بصورة جذرية، بينما يتحدون ويقللون من السطوة الثقافية لمؤسساتنا التقليدية. | They are radically expanding our notions of the potential of an aesthetic vocabulary, while they are challenging and undermining the cultural autonomy of our traditional institutions. |
سواء أدرك القصاصون ذلك أم لا، كانوا يتحدون روح ميجيندورفر حين نقلو الأوبرا إلى مسرحية هزلية، | Whether storytellers realized it or not, they were channeling Meggendorfer's spirit when they moved opera to vaudville, radio news to radio theater, film to film in motion to film in sound, color, 3D, on VHS and on DVD. |
اننى أتفق معك انهم يتحدون العقل انهم سعداء يقولون أن الله أرسل لهم الهزيمة ليختبر ايمانهم | They defy reason, they are even happy they lost god send the defeat they say to trial in their faith |
فهم الذين يتحدون منظورنا العام للأمور. الواقعة عند حدود العلم وهم في أكثر الظروف ضغطا وتطلبا . | They challenge existing perspectives at the edges of science and under the most demanding of conditions. |
وسوبر مان و المرأة الخارقة ورفاقهم سوف يتحدون جنبا الى جنب مع رموز مثل جبار .. نورا | Superman, Wonder Woman and their colleagues will be teaming up with icons Jabbar, Noora, |
وميثاق الأمم المتحدة نفسه ينص على استخدام الجزاءات لتغيير سلوك الذين يتحدون القواعد الدولية أو يسعون إلى تقويضها. | The United Nations Charter itself provides for the use of sanctions to change the behaviour of those who would challenge, or seek to undermine, international norms. |
هو حجر مقدس و عندما يدور الناس حول القيم سويا يتحدون، و تزداد ثقتهم ببعض و يصبحون واحد. | It's a sacred rock, and when people circle something together, they unite, they can trust each other, they become one. |
ذلك أن المدن تحتاج إلى الجهود المشتركة للمنظمات الدولية ورؤساء المجالس البلدية والحكومات المحلية وأن العمد يفكرون في الاتجاه السليم عندما يتحدون. | Cities needed the joint efforts of international organizations, mayors and local governments, and mayors were thinking in the right direction by uniting. |
رموز مثل الرجل الوطواط وسوبر مان و المرأة الخارقة ورفاقهم سوف يتحدون جنبا الى جنب مع رموز مثل جبار .. نورا جامع .. و رفاقهم | Icons like Batman, Superman, Wonder Woman and their colleagues will be teaming up with icons Jabbar, Noora, Jami and their colleagues. |
إلا أننا نستطيع أن ننظر إلى هذه الأعمال العنيفة بوصفها صراعات سياسية، ذلك أن الشباب يتحدون الدولة بصورة مباشرة من خلال مهاجمة ممثليها. | Yet these violent acts can be viewed as a political conflict in the sense that young people are directly challenging the state by attacking its representatives. |
وطبقا لاستطلاع رأي جرى في الصيف الماضي فإن أكثر من 80 من الروس يعتقدون أن العديد من موظفي الخدمة المدنية يتحدون القانون عمليا . | More than 80 of Russians, according to a poll conducted last summer, believe that many civil servants practically defy the law. |
لكن ذهب النقاد لاتهام المخرج حاتمي كيا بإخفاء الرسالة الحقيقية للفيلم التي تتمحور حول دعم هؤولاء الذي يتحدون نتائج الإنتخابات الرئاسة لعام 2009. | But critics accuse director Hatamikia of hiding the film s true message in support of those who challenged the validity of the 2009 election results. |
وفي كثير جدا من اﻷحيان يتعرض عملهم لعراقيل من جانب جماعات غير نظامية مسلحة تسليحا جيدا وأباطرة حرب يتحدون سلطاتهم الوطنية، إن وجدت، والمجتمع الدولي، على السواء. | All too frequently, their work is obstructed by well armed irregular groups and warlords who defy both their national authorities, where these exist, and the international community. |
حيث قال بالمختصر ان الراقصون حول العالم يتحدون بعضهم على الانترنت .. وهذا يرفع من سوية المستوى العام للرقص حيث يتم اختراع مهارات جديدة دوما .. واكتشاف راقصين جدد | In essence, dancers were challenging each other online to get better incredible new dance skills were being invented even the six year olds were joining in. |
وسوف يضطر كثير من الناس إلى الانتقال من السيطرة على التصميم إلى تقديم خدمات أفضل لكسب المال، أو ربما يتحدون تحت علامة تجارية معينة معروفة بعنصر جودة آخر. | Many people will have to shift from controlling design to offering better services to make money, or perhaps band together under a particular brand known for some other quality. |
وبالنسبة للديمقراطيات السلميـة في المجموعة الكاريبية إن الرمز المباشر واﻷكثر إلحاحــا للمعانــاة اﻹنسانية يتمثل في الحالة المأساوية لشعب هايتي الذي ﻻ يزال حكامــه غير الشرعييـن يتحدون إرادة المجتمع الدولي. | For the peaceful democracies of the Caribbean Community, the most immediate and compelling symbol of humanitarian suffering is the tragic situation of the people of Haiti, whose illegitimate rulers continue to flout the will of the international community. |
إلا أن مشاهدة الرهبان البورميين على شاشات التلفاز وهم يتحدون قوات الأمن في بلد يحكمه واحد من أشد الأنظمة قمعا في العالم، من العسير ألا تجعلني أرى بعض الفضل في العقيدة الدينية. | But watching the Burmese monks on television defy the security forces of one of the world s most oppressive regimes, it is hard not to see some merit in religious belief. |
حيث قال بالمختصر ان الراقصون حول العالم يتحدون بعضهم على الانترنت .. وهذا يرفع من سوية المستوى العام للرقص حيث يتم اختراع مهارات جديدة دوما .. واكتشاف راقصين جدد مثل هذا الطفل الذي عمره 6 أعوام | In essence, dancers were challenging each other online to get better incredible new dance skills were being invented even the six year olds were joining in. |
سواء أدرك القصاصون ذلك أم لا، كانوا يتحدون روح ميجيندورفر حين نقلو الأوبرا إلى مسرحية هزلية، أخبار الراديو إلى مسرح الراديو، الفيلم إلى فيلم متحرك إلى فيلم بصوت، بألوان، ثلاثي الأبعاد، على VHS وعلى DVD. | Whether storytellers realized it or not, they were channeling Meggendorfer's spirit when they moved opera to vaudville, radio news to radio theater, film to film in motion to film in sound, color, 3D, on VHS and on DVD. |
وهذا واضح بصورة خاصة في إسلام أباد، حيث ظل الطلاب الذين يحملون مدافع الكلاشينكوف طيلة الشهرين الماضيين يتحدون الدولة على نحو صريح، وذلك في أعقاب الأمر الذي أصدرته الحكومة بهدم عشرات المساجد والمعاهد الدينية، التي زعمت أنها بنيت بدون ترخيص. | This is clear in Islamabad, where over the past two months, Kalashnikov toting students have openly challenged the state, following a government order for the demolition of dozens of illegally built mosques and seminaries. |
إن تقرير اﻷمين العام الذي ينبه إلى الخطر، والمعروض أمام الجمعية اﻵن يشكل نداء عاجﻻ ﻻتخاذ تدابير جديدة بغية إرسال رسالة ﻻ لبس فيها إلى القادة العسكريين في هايتي الذين يتحدون سلطة مجلس اﻷمن والمجتمع الدولي ممثﱠﻻ في الجمعية العامة. | The Secretary General apos s alarming report now before the Assembly constitutes an urgent call for new measures to be taken in order to send an unmistakable message to the Haitian military leaders who have challenged the authority of the Security Council and of the international community, as represented in the General Assembly. |