ترجمة "يتبدد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يتبدد - ترجمة : يتبدد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Dissipated Dissipates Dissipate Dissipating Serum

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بعد ذلك تأثير التطور يتبدد تماما .
After that the effect of evolution completely dissipates.
Fizzle يتبدد، ينتهي بالتدريج أو يفشل،
Fizzle, to end weakly or to fail, to die out.
الكلورين يتبدد مباشرة في الجسد البشري
Chorine dissipates almost immediately in the human body.
أتمنى ذلك ، وألا يتبدد كل هذا الجهد
I hope not. It would be such a waste.
لانه هوذا اعداؤك يا رب لانه هوذا اعداؤك يبيدون. يتبدد كل فاعلي الاثم .
For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
لانه هوذا اعداؤك يا رب لانه هوذا اعداؤك يبيدون. يتبدد كل فاعلي الاثم .
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish all the workers of iniquity shall be scattered.
ورغم هذا فإن قدرا كبيرا من عدم اليقين الحالي من المرجح أن يتبدد قريبا.
And yet much of the current uncertainty is set to dissipate.
وفي المياه الدافئة، فضلا عن ذلك، يتبدد أغلب النفط وآثاره في غضون خمسة أعوام.
Furthermore, in warm waters, most of the oil and its effects largely dissipate within five years.
جزء كبير من الزخم الزاوي للنجم يتبدد كنتيجة لفقد الكتلة من خلال الرياح النجمية.
A large portion of the star's angular momentum is dissipated as a result of mass loss through the stellar wind.
لامام المغنين. لداود. مزمور. تسبيحة . يقوم الله. يتبدد اعداؤه ويهرب مبغضوه من امام وجهه .
lt lt For the Chief Musician. A Psalm by David. A song. gt gt Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
لامام المغنين. لداود. مزمور. تسبيحة . يقوم الله. يتبدد اعداؤه ويهرب مبغضوه من امام وجهه .
Let God arise, let his enemies be scattered let them also that hate him flee before him.
وبالرغم من العديد من اﻻنجازات، فإن جانبا كبيرا من إمكانيات اﻷمم المتحدة الهائلة يتبدد.
Despite many achievements, a good part of the tremendous potential of the United Nations is squandered.
لكن كل ال UVB، أو ما يقرب من كله، يتبدد جراء سمك الغلاف الجوي.
But all of the UVB, or nearly all of it, is dissipated through the thickness of the atmosphere.
وإذا لم يحدث هذا فإن التفاهم الودي الحالي بين الصين وروسيا سوف يتبدد لا محالة.
If it does not, the current Sino Russian entente cordiale is almost certain to sour.
هذا أمر حتمي لأن مرض الإيدز مرض طويل الأمد فهو لن يتبدد ذات يوم قريب.
This is an imperative, because the AIDS epidemic is a long term one it will not somehow disappear one fine day.
وفيما يتصل بالسؤال quot متى quot ، فإننا ما لم نضع حدودا زمنية ﻷنفسنا فسنميل إلى التأجيل حتى يتبدد زخم التزاماتنا.
With regard to When? , unless we set deadlines for ourselves we tend to procrastinate until the impetus of our commitments is dissipated.
ثم يتبدد تأثيرنا تدريجيا ويتوقف ليكون بأثر ملحوظ على الناس ما وراء الحدود الاجتماعية التي تقع في ثلاث درجات من التباعد .
Our influence gradually dissipates and ceases to have a noticeable effect on people beyond the social frontier that lies at three degrees of separation .
إذن ينبغي لأفراد الأسرة الذين يتبدد شملهم بسبب التشرد، أن ي جمع شملهم بالسرعة الممكنة، وبتدابير عاجلة تتخذ حين تشمل الأسر أطفالا.
Family members who are separated by displacement therefore should be reunited as quickly as possible, with expedited measures taken whenever children are involved.
أنا أعيش في نيويورك، ولقد كنت أعمل في مجال الإعلان ل حتى عندما غادرت الجامعة قبل حوالي 7 ، 8 سنوات ، وكان الوقت يتبدد .
I live in New York, and I've been working in advertising for ever since I left school, so about seven, eight years now, and it was draining.
ولكن إذا انخفضت أسعار المساكن، فقد يتبدد رأسمالك تماما (وهو ما يعني أن تكون أقساط الدين المستحقة عليك أكبر من قيمة المسكن في السوق).
But if house prices go down, your equity may well be wiped out (which is what it means to be underwater on your mortgage).
إن الشعور باﻻحباط لدى وفود عديدة ازاء أساليب العمل الحالية يمكن أن يتبدد دون إعاقة قدرة المجلس على التصرف استجابة لما يطرأ من حاﻻت.
The frustration that many delegations feel about the current methods of working could be resolved without impairing the Council apos s ability to react to situations.
وﻻ يتبدد هذا اﻹيمان باﻹنسانية ونحن نتطرق الى ضرورة خلق نموذج جديد للتنمية ﻹزالة الخطر الذي يتهدد قريتنا العالمية والذي سوف يسببه بالتأكيد النموذج الحالي.
This faith in humanity is not lost in addressing the need to create a new paradigm of development to eliminate the danger to our global village that the current model would surely cause.
وخﻻل الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، بدأ تعدد المواقف يتبدد، وإن كان ذلك بقـــدر ﻻ يكاد يدرك، ويحل محله نهج جديد يتســـم بالحـذر يجـــري تطبيقه في مداوﻻتنا.
During the forty seventh session of the General Assembly the polarity of positions started to dissipate, albeit subtly, with a new cautious approach being applied in our deliberations.
والذين سعوا في أديس أبابا وفي نيروبي وفي أبوجا وفي نيويورك ويسروا أن تتمخض العملية عن هذه الالتزامات والاتفاقات يمكنهم أن يتيقنوا من أن هذا الواقع لن يتبدد.
Those in Addis, in Nairobi, in Abuja and in New York who have made it possible for the process to result in such commitments and agreements can see to it that this reality will not fade away.
إن العودة الى المجتمع المدني الفعال في الصومال أصبحت أبعد مناﻻ ﻷن المحادثات المجدية بين الفصائل توقفت وبدأ اﻷمن يتﻻشى وحلم المصالحــــة الوطنية يتبدد وعملية اﻷمم المتحــــدة في الصومال تركز على عملية اﻻنسحاب.
The return to a functioning civil society in Somalia is, if anything, even more remote, as meaningful inter faction talks have ceased, security is evaporating, the dream of national reconciliation fading and the United Nations Operations in Somalia (UNOSOM) focused on the process of withdrawing.
وإذا لم تتمكن الحكومة من إحراز تقدم حقيقي قريبا، فمن المرجح أن يتبدد الدعم المتحمس الذي يقدمه المجتمع الدولي لجهود الإصلاح في البلاد، وهذا من شأنه أن يعرض للخطر أي جهود للتفاوض في المستقبل فضلا عن تهديد آفاق الديمقراطية في بورما.
If the government does not make genuine progress soon, the international community s enthusiastic support for the country s reform efforts will likely dissipate, compromising future efforts at negotiations and jeopardizing Burma s democratic prospects.
وسوف يكون إيجاد التوازن مهمة صعبة. فإن كانت الزيادة في سعر الفائدة أقل مما ينبغي فسوف تستخدم البنوك المزيد من الاحتياطيات لدعم الإقراض، وهو ما من شأنه أن يردي إلى تضخم أعلى. وإذا كانت الزيادة في سعر الفائدة أكثر مما ينبغي فإن النشاط الاقتصادي سوف يصبح مقيدا وقد يتبدد النمو.
If the interest rate is raised too little, banks will use more reserves to support lending, leading to higher inflation. If the interest rate is raised too much, economic activity will be constrained and growth could fizzle.