ترجمة "يتباهى" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يتباهى الديموقراطيون والجمهوريون بتدينهم.. | Democrats as well as Republicans parade their religiousness if they want to get elected. |
كان سامي يتباهى بسي ارته الر ياضي ة. | Sami was showing off with his sports car. |
كان سامي يحب أن يتباهى. | Sami liked being showy. |
إنه يتباهى بك طوال الوقت | He bragged about you all the time. |
ولكن الغريب انه كان يتباهى بي. | It's funny though. He He likes to show me off. |
مللت من الاستماع اليه و هو يتباهى بنفسه. | I'm tired of listening to his boasts. |
هو ليس سيء القلب هو يحب أن يتباهى فقط. | He's not bad at heart. He just loves to show off. |
أخذ كريس يتباهى بعد ذلك بأنه أجبر فلاحا على الهرب | This Chris went around bragging he put the run on a sodbuster. |
البعض يتباهى عندما يطلقون النار على المسدس وهو في يد الرجل | Guys brag about shooting a gun out of a man's hand. |
كان الله يتباهى فقط كتب أليس والكر هذا في اللون الأرجواني و | God was just showing off, Alice Walker wrote in The Color Purple, and |
وثانيا، كثيرا ما يتباهى الأميركيون باتخاذ نهج تبادلي في التعامل مع ا لعالم. | Second, Americans often pride themselves on taking a transactional approach to the world. |
وحتى النظام القضائي الأميركي، الذي يتباهى بعظمته، فشل في كبح أو تقييد انتهاكات واضحة. | Even America s vaunted judicial system has failed to constrain obvious abuses. |
ففي حين يتباهى الاتحاد الأوروبي بتنوعه، فإنه في الحقيقة واحد من أقل مناطق العالم تنوعا . | While the EU flatters itself on diversity, it is in fact one of the least diverse regions of the world. |
بفضل زوجته الثرية التى يتباهى بها... ...حصل على حق العمل فى امستردام حيث تكثر الطلبات... | Saskia, whom he shows off proudly, is immensely rich, and marrying her has earned him the right to work in Amsterdam ... where commissions pour in, ... he acquires a fine house in a fashionable neighbourhood... ... and picture follows picture. |
يتباهى الديموقراطيون والجمهوريون بتدينهم.. ..لكي يتم ترشيحهم. فكلا الحزبين يعملان بشعار أمة واحدة تحت راية الله. | Democrats as well as Republicans parade their religiousness if they want to get elected. Both parties invoke one nation under God. |
فكان يحتقر البرلمان، الذي كان مقيد السلطات طبقا للدستور الذي كان يتباهى بأنه لم يقرأه قط. | He was contemptuous of parliament, whose circumscribed powers were set forth in a constitution that he boasted of never having read. |
وليس لأحد في أي من الجانبين الإسرائيلي ـ الفلسطيني أن يتباهى أو يتفاخر بهذا الانهيار التام. | There is no glory on either side of the Israel Palestine debacle. |
وباكستان في حاجة ماسة إلى الخبرات التي يتباهى بها الاتحاد الأوروبي في مجال تدريب عناصر الشرطة. | Pakistan desperately needs the EU s vaunted expertise in police training. |
هل رأيت لقد كان يتباهى عن مدى محبته لهذه الفتاة ولكن لم تكن لديه فكرة كم سيكلفه هذا التعهد | You see, he was boasting about how much he would love this girl. He had no idea the commitment he was going to have to make, but that is not true with Christ. |
حيث يتباهى ساركوزي بطرده لعشرات الألوف من المهاجرين غير الشرعيين حين كان وزيرا للداخلية، وفي العام 2005 وصف مثيري الشغب المسلمين في الضواحي بالحثالة. | Sarkozy has boasted that he expelled tens of thousands of illegal immigrants when he was interior minister, and in 2005 he referred to Muslim rioters in the suburbs as scum. |
كان نيكيتا خروشوف يتباهى في عام 1959 بأن الاتحاد السوفييتي سوف يتفوق على الولايات المتحدة بحلول عام 1970، أو بحلول عام 1980 على أبعد تقدير. | Nikita Khrushchev famously boasted in 1959 that the Soviet Union would overtake the US by 1970, and by 1980 at the latest. |
أنا كنت افتخر وأتشرف بأنني قضيت حياتي في المسرح... لاعب فقير الذي يتباهى ويخاف ساعة وصوله على المسرح... وأنا يشرفني ان أكون، لمدة 40 سنة... | I have been proud and privileged to have spent my life in the theatre, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and I've been honored to be, for 40 years, chief prompter of the Sarah Siddons Society. |
وعلى الرغم من إنجازاته العديدة كرئيس، فإن لي يتباهى بأوراق اعتماده كقومي مناهض لليابان في الأيام الأخيرة من ولايته كريئس، والتي تنتهي في فبراير شباط 2013. | Despite his numerous achievements as president, Lee is trumpeting his nationalist anti Japanese credentials in the waning days of his term, which ends in February 2013. |
وفي الأمد البعيد فإن نمط النمو الأميركي لابد وأن يخضع لتحول بنيوي بعيدا عن الاعتماد على الدين والاستهلاك استنادا إلى القدرة التي يتباهى بها الأميركيون في مجال الإبداع والابتكار. | In the long run, America s growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation. |
ومن ناحية أخرى، تشير بيانات صندوق النقد الدولي إلى أن الرنمينبي الذي يتباهى به البعض لم يصبح بعد بين أفضل سبع عملات في ما تحتفظ به البنوك المركزية من احتياطيات. | At the same time, the IMF s data indicate that the vaunted renminbi is not yet among the top seven currencies in terms of central bank reserve holdings. |
وحتى آل جور، نائب الرئيس الأميركي السابق والحائز على جائزة نوبل ـ الذي كان ذات يوم يتباهى بأنه صاحب الصوت الذي رجح دعم الإيثانول ـ يعتبر أن هذه السياسة كانت خاطئة . | Even former US Vice President and Nobel laureate Al Gore who once boasted of casting the deciding vote for ethanol support calls the policy a mistake. |
ان التاريخ زاخر بالتجارب التي تشهد على أنه ليس بوسع أي مجتمع أيا كان نظام القيم فيه، أن يتباهى بفضيلة التسامح بوصفها من مقوماته الجوهرية، كما ﻻ يمكن على العكس من ذلك اتهام أي مجتمع بالتعصب الدائم. | As the past shows only too well, no society, whatever its system of values, can lay claim to the virtue of being intrinsically tolerant conversely, no society can be accused of being always intolerant. |
حتى أن الولايات المتحدة أصبحت تعمل كدرع عازل يقي إسرائيل ـ التي يتباهى رئيس وزراؤها بأسلحتها النووية ـ من أي مراجعة دولية، بينما تتجاهل الأصوات الإيرانية وأصوات الدول الأخرى الداعية إلى إنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في الشرق الأوسط. | While the US seeks to use unilateral and unlawful pressure to preclude Iran s legitimate right to peaceful nuclear energy, it has assisted in developing Israel s nuclear capabilities. Indeed, the US has acted as a buffer to insulate Israel whose prime minister has boasted about its nuclear weapons from any international scrutiny, while ignoring calls by Iran and other countries to create a Middle East nuclear free zone. |
ثانيا ، يتعين على زوليك أن يسأل نفسه لماذا ينفق البنك 2.5 فقط من ميزانيته على الأبحاث المتصلة بوظيفته كبنك للمعرفة ، والتي يتباهى بها بكل افتخار في مناسبات العلاقات الخارجية، بينما ينفق ثلاثة أضعاف ذلك الرقم لتغطية رواتب أعضاء هيئته الإدارية التنفيذية. | Second, Zoellick should ask why the Bank spends only 2.5 of its budget on the knowledge bank research function that it trumpets so proudly in its external relations materials, while it spends three times that amount on maintaining its executive board. |
وعلى الرغم من إنجازاته العديدة كرئيس، فإن لي يتباهى بأوراق اعتماده كقومي مناهض لليابان في الأيام الأخيرة من ولايته كريئس، والتي تنتهي في فبراير شباط 2013. والواقع أنه كان حادا في تصرفاته، حتى أنه رفض قبول رسالة رئيس وزراء اليابان بشأن زيارته للجزيرة. | Despite his numerous achievements as president, Lee is trumpeting his nationalist anti Japanese credentials in the waning days of his term, which ends in February 2013. Indeed, so strident has he become that he refused to accept a message from Japan s prime minister about his island visit. |
ثانيا ، يتعين على زوليك أن يسأل نفسه لماذا ينفق البنك 2.5 فقط من ميزانيته على الأبحاث المتصلة بوظيفته quot كبنك للمعرفة quot ، والتي يتباهى بها بكل افتخار في مناسبات العلاقات الخارجية، بينما ينفق ثلاثة أضعاف ذلك الرقم لتغطية رواتب أعضاء هيئته الإدارية التنفيذية. | Second, Zoellick should ask why the Bank spends only 2.5 of its budget on the knowledge bank research function that it trumpets so proudly in its external relations materials, while it spends three times that amount on maintaining its executive board. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتباهى أيضا - يمكن أن يتباهى - يمكن أن يتباهى - نحن يمكن أن يتباهى