ترجمة "يبقون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Remain Keeping Staying Stick Stay

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والفقراء لا يبقون فقراء فقط، بل يبقون في حالة غير صحية أيضا
Poor people are not only still poor they are still unhealthy.
والفقراء لا يبقون فقراء فقط، بل يبقون في حالة غير صحية أيضا
Poor people are not only still poor, they are still unhealthy.
إن المسلوبين يبقون مسلوبين.
The dispossessed remain dispossessed.
سوف يبقون إلى الأبد
They remain forever.
مازالوا يصرخون يبقون سيندريلا مشغولة
Still they holler Keep her busy, Cinderelly
وهم يبقون، أيضا ، أليس كذلك
And they keep, too, don't they?
لا, ربما قومك يبقون أحياء.
No, that your people may live.
هل أنت لك ناس يبقون هنا
Do you have people staying here?
هناك,ولكنهم يبقون زجاجات الكحول مغلقة
In there, but they keep the liquor locked up.
وبهذه القضية سيعصرونك ولن يبقون شيئا
And that's summat like a squeeze and all.
إلا أن بعض الأشخاص الآخرين يبقون حذرين.
However, others remain cautious.
يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون .
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون .
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
بحزم وباصرار حتى يبقون المنتج كما هو.
I mean, they fought like animals for this to remain they way it is.
الا تفكرون بمن بأولئك الذين يبقون وراءكم
Don't you give a thought to those who are left behind?
يبقون لأنهم يريدون أن يظلوا في وطنهم.
They stay because you want to stay in your home.
الذين يقررون أن المستشارين يبقون أو يرحلون
They decide if the advisors stay or leave
والبعض الآخر معروف بالممرضات، يبقون في المستعمرة لحمايتها.
And some of them are called nurses, they stay in the colony taking care of it.
إنها تبدو غريبة تقريبا . والسر الذي يبقون عليه،
They're almost look alien. And the secret, which they stick on with, involves their hairy toes.
و يبقون هناك في المدينة الحارة ليقوموا بأعمالهم
Husbands remain behind to attend to business
لاتقلق. الـ 3 أجزاء من سهمك يبقون جانبا
Your share of 3 parts has been kept aside.
فأيقظ (جورجيو) مشتكيا! فأصدقائي يبقون حتى ساعات متأخرة
Giorgio woke up complaining that my friends keep late hours.
ربما تقولون هل المعلمون الجيدون يبقون بينما يغادر السيئون
You might say, Do the good teachers stay and the bad teacher's leave?
دعهم يبقون أين هم ويعبر الأحمال إلى الرجل للأمام.
Let them stay where they are and pass the loads to the man ahead.
وأنهم سوف يبقون على قيد الحياة طالما الفوج يعيش
And they'll keep on living as long as the regiment lives.
أصل ي لكى يبقون دائما في أيديي لك حتى تراهم
I pray that they always remain in my hands for you to see.
لقد تأخرنا، عشرة يبقون لتنظيف المكان والباقون يسرعون بالعودة
We're too late. Ten men stay to clean up. The rest hurry back.
التثقيف والدمج ضمن قوة العمل للضحايا الذين يبقون في اليونان
Education and labour integration of the victims who remain in Greece
معظم الناس يبقون مع نفس الطبيب لأنه لطيف أو مألوف.
So, most people stay with their doctors because that person is nice or familiar.
لجعلهم يبقون على قيد الحياة. يتطل ب الأمر الكثير من التحكم.
That's a lot of control, okay?
و مرة أخري المجتمع المدني يبقون عينا شديدة على المؤسسات.
And, again, civil societies breathing down the neck of the establishment.
أحب أن أرقص وأدب بقدمى لكنهم لا يبقون فى إيقاع
I'd like to dance and tap my feet but they don't keep in rhythm
و سوف يكون على الناس أن يجدوا مكانا يبقون فيه
People will have to have someplace to stay.
المدونون المصريون يبقون يد على لوحة مفاتيحهم ويد أخرى على قلوبهم.
Egyptian bloggers have one hand on their keyboard and another on their hearts.
إذا في الواقع إن كنت ستستثمر في الأطفال فإنهم سوف يبقون.
So the reality is, if you invest in kids, they will stay.
كم من الوقت عادة يبقون على الناس هنا 122 00 10
How long do they usually keep people in here for?
لقد كـانت كلمتك التي أخبرتهم بهـا بأن هم يبقون على أراضي صيدهم
It's your word told them they'd keep their hunting grounds.
يبقون أعينهم م غمضة، لكن هم في الحقيقة ليسوا نائمين، هل تعي ذلك
They keep their eyes closed, but they're not really sleeping. You got that?
والمركز الدائم لا يعزز المساءلة بالنسبة إلى الذين يبقون مجمدين في مواقفهم.
Permanent status does not foster accountability for those remaining frozen in their positions.
وﻻ يتناول التخصيص إﻻ ٠٠٠ ٠١ شخص سوف يبقون احتماليا في رواندا.
The allocation concerns only 10,000 persons who will probably stay in Rwanda.
يقومون بالضربات، يبقون في المنازل، يفصلون الكهرباء في أوقات متناسقة في اليوم.
They do strikes, they bang on pots and pans, they stay at home, they shut off their electricity at a coordinated time of day.
اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب.
I know men that stay home and work in the home to support wives with careers, and it's hard.
وعنابرك مليئة بالأطفال الغير قادرين علي الدفع ولا يمكنك أن تتركهم يبقون
And your dormitories so full of boys who can't pay, you couldn't take those in.