ترجمة "يبتلع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يبتلع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Swallow Swallows Swallowing Bait Swallowed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ربما يبتلع الط عم
He may take the bait.
وعندما يبتلع النظام الط عم
And when the can works?
شوه د سامي و هو يبتلع أقراصا.
Sami was seen swallowing pills.
الغاز المسيل للدموع يبتلع الهواء في مدينة تونس.
Tear gas engulfs the air in Tunis.
لذا كان يتوجب على الجميع ان يبتلع غروره
Let him go chase his own antelope.
لم يبتلع الكثير من الماء ربما تعثر وهو يغطس
He hadn't swallowed much water. Maybe he was stunned while diving.
وإلا فإن التضخم المتزايد سوف يبتلع المكاسب المترتبة على القدرة التنافسية.
Otherwise, the competitiveness gains would be offset by rising inflation.
هل يقص عليه كلامي اذا تكلمت. هل ينطق الانسان لكي يبتلع.
Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
هل يقص عليه كلامي اذا تكلمت. هل ينطق الانسان لكي يبتلع.
Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
الظلام يبتلع الضوء في النهاية . و الموتي يبتلعوا الأحياء في النهاية
Darkness will swallow the light and death eventually swallows life.
حتى تكونوا بالعكس تسامحونه بالحري وتعزونه لئلا يبتلع مثل هذا من الحزن المفرط.
so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.
حتى تكونوا بالعكس تسامحونه بالحري وتعزونه لئلا يبتلع مثل هذا من الحزن المفرط.
So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
الظلام سوف ي ـغطي على النور بطريقة أو بأخرى الموت سوف يبتلع الأح ـي ـاء أيضا
Darkness swallows up the light... and death will ultimately swallows up a life.
لذا كان يتوجب على الجميع ان يبتلع غروره وان يكونوا متعاونين .. وان يساعدوا بعضهم البعض
The pack has got to be able to swallow its ego, be cooperative and pull together.
أردنا أن نعرف إذا كان أكثر الأسماك شيوع ا في المحيط العميق في قاعدة السلسلة الغذائية يبتلع هذه الحبوب السامة
We wanted to see if the most common fish in the deep ocean, at the base of the food chain, was ingesting these poison pills.
وذنبه يجر ثلث نجوم السماء فطرحها الى الارض. والتنين وقف امام المرأة العتيدة ان تلد حتى يبتلع ولدها متى ولدت.
His tail drew one third of the stars of the sky, and threw them to the earth. The dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.
وذنبه يجر ثلث نجوم السماء فطرحها الى الارض. والتنين وقف امام المرأة العتيدة ان تلد حتى يبتلع ولدها متى ولدت.
And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
فاننا نحن الذين في الخيمة نئن مثقلين اذ لسنا نريد ان نخلعها بل ان نلبس فوقها لكي يبتلع المائت من الحياة.
For indeed we who are in this tent do groan, being burdened not that we desire to be unclothed, but that we desire to be clothed, that what is mortal may be swallowed up by life.
فاننا نحن الذين في الخيمة نئن مثقلين اذ لسنا نريد ان نخلعها بل ان نلبس فوقها لكي يبتلع المائت من الحياة.
For we that are in this tabernacle do groan, being burdened not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.
وجب عليهم أن يقوموا بنقل القرية في عام 1987 لأن كثب كبير كان خطير ا لدرجة أنه كان بالإمكان أن يبتلع القرية
They had to move this village in 1987 as a huge dune threatened to swallow it.
فالآن ارسلوا عاجلا واخبروا داود قائلين لا تبت هذه الليلة في سهول البرية بل اعبر لئلا يبتلع الملك وجميع الشعب الذي معه.
Now therefore send quickly, and tell David, saying, 'Don't lodge this night at the fords of the wilderness, but by all means pass over lest the king be swallowed up, and all the people who are with him.'
فالآن ارسلوا عاجلا واخبروا داود قائلين لا تبت هذه الليلة في سهول البرية بل اعبر لئلا يبتلع الملك وجميع الشعب الذي معه.
Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.
بطريقة أو بأ خرى ربما يبتلع أحدها الآخر ، لن نعرف ما حصل ولكن كانت في الأصل م حاطة بغشاء ، كانت جميعها بداخل نفس الغشاء ،
Somehow or other maybe one swallowed another we'll never know exactly why but once they got a membrane around them, they were all in the same membrane, now all the wealth created division of labor, all the greatness created by cooperation, stays locked inside the membrane and we've got a superorganism.
إذا كان لمجموعة بحثي شعار، سيكون هذه الصورة هنا ثعبان يبتلع ذيله، حيث ترون العالم الدقيق على اليسار وهو عالم الكم وعلى اليمين
If my research group had a logo, it would be this picture here an ouroboros, where you see the micro world on the left the world of the quantum and on the right the large scale universe of planets, stars and galaxies.
منذ اخذ البحر الذي كان هادئا, يبتلع البيوت والناس والمراكب الطويلة بدون رحمة وعلى حين غرة و لم يكن باستطاعة أحد أن يجزم بقدوم موجة اخرى
When what was a tranquil sea swallows up people, homes and long tail boats mercilessly, without warning and no one can tell you anything reliable about whether another one is coming,
وهذا الصدع القديم، الذي أخفاه السير مارك سايكس وفرانسوا جورج بيكو قبل 97 عاما في اتفاقهما السري، يبتلع سوريا الآن، مع تصوير الأسد على أنه غول علوي.
This ancient fracture, papered over by Sir Mark Sykes and François Georges Picot 97 years ago in their secret agreement, has now swallowed Syria, with Assad portrayed as some sort of Alawite ogre.
لذا فسوف يتعين على صندوق النقد الدولي في الأمد القريب أن يقدم يد المساعدة إذا كان هذا النوع من الدعم مطلوبا ، وسوف يتعين على ساركوزي أن يبتلع كبرياءه.
So, in the short run, the IMF will have to be used, if that kind of support is needed, and Sarkozy will have to swallow his pride.
إذا كان لمجموعة بحثي شعار، سيكون هذه الصورة هنا ثعبان يبتلع ذيله، حيث ترون العالم الدقيق على اليسار وهو عالم الكم وعلى اليمين ترون الكون الكبير للكواكب والنجوم والمجرات
If my research group had a logo, it would be this picture here an ouroboros, where you see the micro world on the left the world of the quantum and on the right the large scale universe of planets, stars and galaxies.
والتصحر، الذي يصيب أكثر من ٤٠ بلدا في القارة اﻻفريقية، يبتلع إلى غير رجعة نحو ٦ مﻻيين هكتار كل سنة ويقلل من قدرتها اﻻنتاجية وهو في حقيقة اﻷمر يجعلها مجدبة تماما.
Affecting more than 40 countries on the African continent, desertification irreversibly swallows up some 6 million hectares every year, diminishing their productive capacity indeed, making them totally sterile.
إن زحف الصحراء يبتلع سنويا على نحو ﻻ يمكن اصﻻحه مﻻيين الهكتارات من اﻷراضي الخصبة، ويتطلب وضع وتنفيذ استراتيجية عالمية في اﻷجلين المتوسط والطويل تركز على التحكم في اﻷسباب الرئيسية للتصحر.
The advance of the desert irreparably eats up several million hectares of fertile land every year and requires the drafting and implementation in the medium and long terms of a global strategy focusing on control of the main causes of desertification.
منذ اخذ البحر الذي كان هادئا, يبتلع البيوت والناس والمراكب الطويلة بدون رحمة وعلى حين غرة و لم يكن باستطاعة أحد أن يجزم بقدوم موجة اخرى لست متأكدا إذا كنت ستهدأ أيضا
When what was a tranquil sea swallows up people, homes and long tail boats mercilessly, without warning and no one can tell you anything reliable about whether another one is coming, I'm not sure you'd want to calm down either.
وعلى الرغم من انسحاب العسكر السوري من الأراضي اللبنانية منذ سنة كاملة إلا أن النظام السوري لم يقدر حتى الآن أن يبتلع هذه الحقيقة ومازال في سعيه إلى فرض تبعية ما له عبر البلاد.
Though Syrian soldiers may have withdrawn a year ago, Assad s regime never got over its departure from Lebanon, and it seeks to re impose some form of hegemony over the country.
إن اليمن غارق في الأزمات إلى الحد الذي يجعله عاجزا عن حلها بمفرده. وما لم يسارع حلفاؤه الدوليون إلى إلقاء طوق النجاة إليه فإن هذا كفيل بتعريضه لخطر الانزلاق إلى بحر من الفوضى قد يبتلع المنطقة بأسرها.
Yemen is mired in crises that it cannot solve alone. Unless its international allies throw it a lifeline, it risks being swallowed by a sea of disorder that could imperil the entire region.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا يبتلع