ترجمة "يأتيه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا أحد يأتيه مؤخرا | Nobody's come around for some time. |
خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصد يقين تمنح. | What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted. |
خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصد يقين تمنح. | The fear of the wicked, it shall come upon him but the desire of the righteous shall be granted. |
يأتيه الجيران و يرحلون. في عهد الرئيس آدمز | Neighbors came and went. Under President Adams, a local dentist happened by. |
فإذا سمح (بروتس) لـ (أنتوني) أن يأتيه آمنا .. | If Brutus will vouchsafe that Antony may safely come to him |
وبعدها, يأتيه عروض الأنتاج من هنا .. وهناك ويجنى كثير من المال | And then, get calls from productions here and there... and earn lots of money.... |
ليس الأمر أن المتهم يأتيه تغي ر فوري في مظهره الشخصي كرجل | Not that being accused makes any immediate change in a man's personal appearance. |
كيف ينبغي لشخص أن يعيش حتى لا يشعر بالندم عندما يأتيه الموت | How should one live in order not to feel regret when one is dying? |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | You will soon come to know who suffers the punishment that would put him to shame , and who suffers lasting torment . |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | So now you will come to know upon whom comes the punishment that disgraces him , and upon whom descends the punishment that continues forever . |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | and you shall know to whom will come a chastisement degrading him , and upon whom there shall alight a lasting chastisement . ' |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | So presently ye shall know on whom cometh a torment that humiliateth him , and on whom is let loose a torment lasting . |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | And you will know who it is on whom will come a torment that will cover him with disgrace and on whom will fall a lasting torment . |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | You will surely know upon whom will come a torment that will abase him , and upon whom will fall a lasting torment . |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | You will come to know who will be struck by a humiliating chastisement , and who will be subjected to an unceasing torment . |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | And ye shall know to whom a punishment that will confound him cometh , and upon whom a lasting doom will fall . |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | Soon you will know whom a disgraceful punishment will overtake and on whom a lasting punishment will descend . |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | You shall know to whom a degrading punishment will come , and upon whom an everlasting punishment will fall ' |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | And you are going to know who will get a punishment that will disgrace him on earth and upon whom will descend an enduring punishment in the Hereafter . |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | You will soon learn who will face a humiliating punishment and will be encompassed by an everlasting torment . |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | So shall you know who it is on whom will come a chastisement which will disgrace him , and on whom will lasting chastisement come down . |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | you will soon come to know who will receive a humiliating punishment , and find unleashed against him an everlasting punishment . |
فسوف تعلمون من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم . | But soon will ye know who it is on whom will descend a penalty that will cover them with shame , on whom will be unloosed a penalty lasting |
ولكن السيد وايلد لم يأتيه اى زوار عدا هذا الرجل الذى حضر من اجل زفافه اليوم | But Mr. Wild hasn't had any visitors except the gentleman who arrived for the wedding today. |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | Who suffers the shameful punishment , and on whom falls the everlasting torment . |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | To whom will come a punishment that will disgrace , and upon whom descends the punishment that never ends . |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | to whom will come a chastisement degrading him , and upon whom lights a lasting chastisement . ' |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | On whom cometh a torment humiliating him , and on whom alighteth a torment lasting . |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | To whom comes a disgracing torment , and on whom descends an everlasting torment . |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | Who will receive a humiliating punishment , and on whom will fall a lasting torment . |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | whom the degrading chastisement will visit and upon whom the everlasting chastisement will alight . |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | Who it is unto whom cometh a doom that will abase him , and on whom there falleth everlasting doom . |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | who will be overtaken by a punishment that will disgrace him , and on whom a lasting punishment will descend . |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | upon whom the punishment will come that will degrade him , and who will be overtaken by an everlasting punishment ' |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment . |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | who will face the humiliating torment and suffer everlasting retribution . |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | Who it is to whom there shall come a punishment which will disgrace him and to whom will be due a lasting punishment . |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | who will suffer a humiliating torment and on whom will descend an everlasting punishment . |
من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . | Who it is to whom comes a Penalty of ignominy , and on whom descends a Penalty that abides . |
تمثل الصور المتحركة رجلا ملتحي ا، يفترض أنه أحد جنود داعش، مستلقي ا على سرير بجانب امرأتين ويطلب من الإله أن يأتيه بشراب. | The cartoon depicted a bearded man, presumably an ISIS militant, lying in bed next to two women, asking God to bring him a drink. |
ويبدأ فى النشر حتى يأتيه اتصال من رئيس التحرير يطالبه بالتخفيف من حدته لان الشركات والجهاز القومى لتنظيم الاتصالات هددوا بسحب الاعلانات الاسبوعية | ويبدا فى النشر حتى ياتيه اتصال من رئيس التحرير يطالبه بالتخفيف من حدته لان الشركات والجهاز القومى لتنظيم الاتصالات هددوا بسحب الاعلانات الاسبوعية |
لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه أي ليس قبله كتاب يكذبه ولا بعده تنزيل من حكيم حميد أي الله المحمود في أمره . | Falsehood cannot enter it from any side It 's a revelation from the all wise and praiseworthy ( God ) . |
لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه أي ليس قبله كتاب يكذبه ولا بعده تنزيل من حكيم حميد أي الله المحمود في أمره . | Falsehood cannot approach it neither from its front nor from its back it is sent down by the Wise , the Most Praiseworthy . |
لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه أي ليس قبله كتاب يكذبه ولا بعده تنزيل من حكيم حميد أي الله المحمود في أمره . | falsehood comes not to it from before it nor from behind it a sending down from One All wise , All laudable . |
لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه أي ليس قبله كتاب يكذبه ولا بعده تنزيل من حكيم حميد أي الله المحمود في أمره . | Falsehood cannot come at it from before it or behind it It , a revelation from One Wise and Praiseworthy . |