ترجمة "ويلقى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Caught Blaming Compte Digging Blaming

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويلقى نظام المسار الثنائي الإلزامي بعض التأييد.
The two way mandatory system has some support.
لا أقدر على تحمل المزيد ويلقى بالمنشفة
I can't take it anymore, and throws in the towel.
يحفر الخنادق ويلقى باللوم على كلب برئ
Digging trenches. Blaming it on an innocent dog.
ويلقى بها فى الصندوق ويضعها فى الخزانة
And toss her in the trunk and put her in storage.
ونتيجة لذلك، يتم تغريمنا ويلقى بنا في السجن.
And as a result, we were fined and locked up in jail.
والدور الحفاز لمساعدات منظومة اﻻمم المتحدة قيﱢم ويلقى عموما تقديرا حسنا.
The catalytic role of United Nations system assistance is valuable and generally well appreciated.
ويلقى الإعلان الذي تم اعتماده الترحيب وسوف يقدم عناصر مفيدة للمؤتمر الاستعراضي الراهن.
The declaration it had adopted was welcome and would provide useful input for the current Review Conference.
مثل, إستنزاف ، أو الجسم في نهاية المطاف يقول لا أقدر على تحمل المزيد ويلقى بالمنشفة
You know, a burnout, or eventually the body says, I can't take it anymore, and throws in the towel.
٤ وثمة تطور آخر إيجابي ويلقى الترحيب ويتمثل في الزيادة الكبيرة في عدد الدول المشاركة.
4. A further development, positive and most welcome, is the considerable expansion in the number of Member States participating.
ويلقى أكثر من ٨٠٠ شخص، معظمهم من المدنيين اﻷبرياء، حتفهم كل شهر بواسطة هذه اﻷلغام.
More than 800 people, mostly innocent civilians, are killed every month by such mines.
ويلقى آخر برنامج للمعهد لبناء القدرة والتدريب، المتعلق بالتعاون اللامركزي، تقديرا متزايدا كما يحقق نجاحا مطردا.
The latest training and capacity building programme of the Institute, on decentralized cooperation, is receiving growing appreciation and achieving increasing success.
ويلقى هذا الاقتراح الترحيب من قبل أولئك الذين يتصورون أن الرفض الفرنسي الهولندي كان رفضا للنموذج الاقتصادي الليبرالي البريطاني.
This approach appeals to those who think that the French and Dutch referendums were a rejection of the British liberal economic model.
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
Which of the favours of your Lord will you then deny ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
So O men and jinns ! Which favour of your Lord will you deny ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
O which of your Lord 's bounties will you and you deny ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
Which , then , of the benefits of your Lord will ye twain belie ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
Then which of the Blessings of your Lord will you both ( jinns and men ) deny ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
So which of your Lord s marvels will you deny ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
Which of the powers of your Lord , will you twain you men and jinn then deny ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
Which is it , of the favours of your Lord , that ye deny ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
So which of your Lord s bounties will you both deny ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
Which favors of your Lord will you both belie ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
So which of the favors of your Lord would you deny ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
( Jinn and mankind ) which of the favors of your Lord do you then deny ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
Which then of the bounties of your Lord will you deny ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
Which of your Lord 's wonders would you deny ?
فبأي آلاء ربكما تكذبان تضم ناصية كل منهم إلى قدميه من خلف أو قدام ويلقى في النار ويقال لهم .
Then which of the favours of your Lord will ye deny ?
ويلقى السيد فاما مساندة من جبهة التحرير الوطني لكاناك المؤيدة للاستقلال ولكن بعض زعماء الكاناك في المقاطعة الجنوبية يعارضونه.
Mr. Vama has the backing of pro independence FLNKS, but is opposed by some Kanak chiefs from the South Province.
ميرتيــل مـاى أتمنى أن لا يحدث أبدا , طوال حياتك أن يمزق رجل ملابسك ويلقى بك فى حمام ملئ بالماء
Myrtle Mae, I hope that never, as long as you live, a man tears the clothes off you and sets you down in a tub of water.
ويلقى موضوع بناء السلام اهتماما متزايدا منذ صدور تقرير الفريق رفيع المستوى (A 59 565) في كانون الأول ديسمبر الماضي.
The subject of peacebuilding has received increasing attention since the High level Panel's report (A 59 565) last December.
ويلقى اﻻقتراح الدعم بالطرق العملية من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائــي، الذي يقدم المساعدة لحلقة عمل اقليمية بشأن تهيئـــة الفرص والمشاركة.
The proposal is being supported in practical ways by the United Nations Development Programme, which has provided assistance for a regional workshop on opportunity and participation.
ويلقى الملايين كل عام حتفهم من جراء الإصابة بالأمراض المنقولة عبر الماء، والتي تشكل في بعض البلدان نسبة كبيرة من الأمراض ككل.
Millions die every year from water borne diseases, which in some countries account for a high proportion of total illnesses.
وقد ظننت انه سيكون امرا سيئا ان يتجول فى الأنحاء ويلقى بالأسئلة ورغم ان الموضوع كله قد يبدو هزليا لذا قررت ان اوقفه
It occurred to me it might be awkward if he went around asking questions even though the whole thing is ridiculous.
مهرجان موناكو السينمائي الدولي، أحد المهرجانات السينمائية الأوروبية التي تعرض فيها الأفلام عرضا أول ويلقى هذا المهرجان السنوي اهتماما خاصا ويعقد في مدينة موناكو.
The Monaco International Film Festival, one of the premiere European film festivals, is an annual international special interest film festival held in Monaco.
23 ويلقى مبدأ المعاملة بالمثل مع الدائنين الآخرين دعما بمقتضى نهج إيفيان(19). كما أن تعديل تاريخ القطع سمة جديرة بالملاحظة في نهج إيفيان.
The principle of comparable treatment with other creditors is reinforced under the Evian approach.19 The adjustment of the cut off date is also a noteworthy feature of the Evian approach.
ونؤكد هنا أن فريق التفتيش ٥٧ برئاسة السيد نيكينا سميدوفيج ينجز مهامه المكلف بها من قبل اللجنة الخاصة ويلقى التعاون المطلوب من السلطات العراقية المختصة.
We wish to stress at this point that UNSCOM 57, headed by Mr. Nikita Smidovich, is currently discharging the tasks entrusted to it by the Special Commission with the cooperation required of the competent Iraqi authorities.
ولكن كل موجة انهيار تولد درجة أعظم من التحرر من الوهم بشأن مؤسسات بعينها، وهي المؤسسات التي توجه إليها أصابع الاتهام ويلقى عليها باللوم عن النتائج.
But each wave of collapse breeds a greater degree of disillusion about particular institutions, which are blamed for the outcome.
ومما يثير قلقا خاصا احتمال أن يؤدي الارتطام إلى حدوث فيضانات بحرية زلزالية (فيضانات تسونامي )، ويلقى هذا الاحتمال اهتماما متزايدا من جميع البلدان ذات السواحل المديدة.
Of particular concern is the possibility of impact generated tsunamis, which is receiving increasing attention from all countries with extended coastal areas.
42 ويلقى طابع المسار الأحادي الإلزامي للمادة 88 التأييد من أغلبية التعليقات المتلقاة، غير أنه أعرب أيضا عن التأييد لطابع المسار الثنائي الإلزامي في بعض الردود.
The one way mandatory nature of Article 88 has the support of the majority of comments received, but the view is also expressed of a two way mandatory nature supported in some of the replies.
وينبغي أن يجري مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في أقرب وقت ممكن، ويلقى اقتراح إنشاء لجنة متخصصة معنية بنزع السلاح النووي ترحيبا شديدا.
The Conference on Disarmament should conclude negotiations on the fissile material cut off treaty as soon as possible, and the proposal to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament was a very welcome one.
نبيذ القات, هو بجودة أي نبيذ جيد مصنوع من العنب ويلقى رغبة بين شاربي النبيذ. العالم اياسو الذي قال أنه أرسل حوالي 500 زجاجة تجربة إلى المستهلكين, أخبر الصحفيين.
Khat wine is just as good as any wine produced from grapes and has been well received by wine drinkers, Eyasu, who said he had sent out 500 tester bottles to consumers, told reporters.
وهذا سيكون دون شك تاريخا جديرا بأن يذكر، ﻷنه سيكون تتويجا لعملية طويلة ﻹيجاد نظام قانوني دولي، يحتاج إليه بشدة ويلقى الثناء على المستوى الدولي، ينظم المحيطات ويضع القواعد لﻻستخدام واﻻستغﻻل المنظمين لمواردها.
This will undoubtedly be a memorable date, for it will signal the culmination of a long process to bring into existence a much needed and internationally praised international legal regime governing the oceans and establishing the rules for the orderly use and exploitation of their resources.
ويعتبر توزيع مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر في الوقت المناسب أساسي بالنسبة لنجاح الدورة الثالثة، ويلقى اقتراح اﻷمينة العامة بتعميم نسخة نهائية غير محررة من المشروع في أوائل كانون الثاني يناير ١٩٩٤ ترحيبا كبيرا.
Timely distribution of the draft final document of the Conference was essential for the success of the third session, and the Secretary General apos s suggestion to circulate a final, unedited version of the draft in early January 1994 was most welcome.
40 وأضافت أن أستراليا تتوقع أنه حين تصبح دولة ما طرفا في المعاهدة وتدرج تحف ظا بحسن نية ويلقى هذا التحف ظ اعتراضا من دولة أخرى، ألا يسري الحكم موضع التحف ظ فيما بين الدولة المتحفظة والدولة المعترضة.
When, on becoming party to a treaty, a State made a reservation in good faith and that reservation was objected to by another State, Australia expected that the provision to which the reservation related would not apply between the reserving State and the objecting State.
ويلقى هذا الاتفاق ترحيب ا من قبل الكثير من الإيرانيين سواء داخل إيران أو خارجها إذ يرون فيه بشير ا بأمل جديد، حيث تزداد التوقعات بتحسن اقتصادي بالإضافة لإحساس حذر بالتفاؤل فيما يخص الملف المعروف لحقوق الإنسان في إيران.
Iranians both inside and outside of the country are welcoming the deal as a harbinger of hope. Economic progress is expected, alongside a cautious sense of optimism for the countries well known human rights concerns.