ترجمة "ويساهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ويساهم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويساهم ذلك بدوره في توحيد عملياتها. | This in turn would contribute to consolidating their operations. |
عندما أشاهد حلا يصب في كل ذلك ويساهم به | When I see solution that does all that or can be redesigned to |
ويساهم الشباب الذين يشكلون غالبية السكان بنشاط في جهود التنمية. | Young people, who formed the majority of the population, were also actively involved in development. |
ويساهم التصحر إلى حد كبير في تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي. | Desertification contributes significantly to climate change and biodiversity loss. |
ويساهم توفير ورقات البيانات هذه مساهمة كبيرة في شفافية قوائم الجرد. | The provision of these worksheets contributes substantially to the transparency of the inventories. |
ويساهم عدد قياسي من البلدان بسخاء في تقديم المساعدة لضحايا أزمة سونامي. | A record number of countries are contributing generously to the tsunami crisis. |
۲٩ ويساهم القطاع الخاص أيضا مساهمة كبيرة بتوفير دعم قيم للاستجابة للطوارئ. | Similarly, the private sector also contributes significantly, providing valuable support to emergency response. |
يساهم كل النظام في عمل شئ ما، ويساهم كل شخص بجزء صغير. | The whole system kind of working on it, and everybody contributing a small little part. |
46 ويساهم قطاع التوزيع في المغرب بنسبة 13 في المائة ويوظف مليون شخص. | In Morocco the contribution of the distribution sector to GDP is 13 per cent, and the sector employs 1 million people. |
ويساهم تلازم هذه العوامل في تعميق هوة الفقر ومخاطر تأجيج الصراع من جديد. | The conjunction of these factors increases both the depth of poverty and the risk of conflict being reignited. |
كما تلاحظ أن موقع المنتدى على شبكة الإنترنت موقع جيد ويساهم في العملية التشاركية. | They also note that the Forum web site is good, and contributes to the participatory process. |
ويساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الابتكار التمويلي لتطوير أنظف خليط لمصادر الطاقة وتكنولوجياتها. | UNEP contributes to financial innovation for the development of the cleanest mix of energy sources and technologies. |
والواقع أن قطاع الخدمات في آسيا ضخم بالفعل، ويساهم بشكل كبير في النمو وتشغيل العمالة. | Asia s service sector is already large, contributing significantly to growth and employment. |
42 ويساهم قطاع التوزيع في ترينيداد وتوباغو مساهمة حاسمة في كفاءة الاقتصاد المحلي وقابلية استمراره. | The distribution sector is a critical input in Trinidad and Tobago to the efficiency and viability of the local economy. |
ويساهم ازدياد استخدام مرافق المياه النظيفة وحفظ الصحة مساهمة كبيرة في البرامج الصحية العامة بشكل عام. | Increased use of safe water and sanitation facilities and improved hygiene practices contribute significantly to public health programmes in general. |
وهذا يشجع على انتهاج ممارسات غير مستدامة ويعيق تمويل الإدارة المستدامة للغابات ويساهم في إزالة الغابات. | This encourages unsustainable practices, hampers financing for sustainable forest management and contributes to deforestation. |
ويساهم المشاركون في تحديد أسباب الصراع ودراسة سبل التفاوض التقليدي ونهج التفاوض التي تستند إلى الحقوق. | Participants engage in identifying sources of conflict, and examine traditional negotiation, and rights based negotiation approaches. |
والمحاصيل النقدية الأساسية هي البن والشاي والقطن، ويساهم البن بحوالي 50 في المائة من مجموع الصادرات. | The predominant cash crops are coffee, tea and cotton, coffee accounting for some 50 per cent of total exports. |
ويساهم دعم الصندوق لبرامج التنمية في منطقة اﻻتحاد الكاريبي في تعزيز دور المرأة في تلك المنطقة. | The Fund apos s support for development programmes in the CARICOM region had contributed to empowerment of women in the region. |
ان اللعب ينمي الابداع ويساهم في استيعاب الحياة واكتساب المرونة مع صعابها ان اللعب هو التمايز .. | Play increases creativity and resilience, and it's all about the generation of diversity diversity of interactions, diversity of behaviors, diversity of connections. |
ويساهم هذا النهج، الذي تبنته إيطاليا أيضا ، في خفض التكاليف وزيادة الحجم الإجمالي للأرصدة المالية لصالح المستفيدين. | This approach, also adopted by Italy, contributes to reducing costs and increasing the overall volume of funds for beneficiaries. |
الإنتاج الزراعي لا يزال مهما، لأنه يوظف 80 من قوة العمل ويساهم في ثلث الناتج المحلي الإجمالي. | Agricultural production remains important, because it employs 80 of the work force and contributes a third of GDP. |
ويساهم قطاع البناء أيضا إسهاما كبيرا في الاقتصاد، بينما يـشهـد قطـاعـا الزراعة وصيد الأسماك تنمية جيدة نسبيا. | The construction sector is also an important contributor to the economy, while the farming and fishing sectors are relatively well developed. |
بيد أن وضع قائمة بالمخالفات المحددة يوفر إرشادات مفيدة لمجتمع الأعمال التجارية ويساهم في الشفافية والامتثال الطوعي. | The representatives of the FTC asked if there was any benefit to be gained from setting out a list of specific infringements in addition to general competition rules in a competition law. |
11 ويساهم إقامة علاقات جديدة بين الدولتين الاتحاد الروسي والصين إسهاما كبيرا في إنشاء النظام الدولي الجديد. | The new inter State relations being established between the Russian Federation and China are making a weighty contribution to the creation of the new international order. |
34 وييس ر الإيعاز الاتحاد الأوروبي بشأن التوقيعات الإلكترونية(64) استخدام التوقيعات الإلكترونية ويساهم في الاعتراف القانوني بها. | The EU Directive on Electronic Signatures facilitates the use of electronic signatures and contributes to their legal recognition. |
وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بمثابة ولاية لها تأثيرها على جميع شعب وبرامج اليونيب، ويساهم فيها اليونيب بأكمله. | Implementing the Bali Strategic Plan is a mandate that affects all UNEP divisions and programmes, and to which the whole of UNEP contributes. |
٦٤ ويساهم أيضا عدد من برامج الفاو، التي تنفذ بغية تعزيز التنمية الغذائية والزراعية، في اتقاء الكوارث. | 64. A number of FAO programmes carried out with a view to enhancing food and agricultural development also contribute to disaster prevention. |
ويساهم برنامج التأهيل الاقتصادي، الذي ينفذ وفقا لنموذج فريدمان، مساهمة كبيرة في ارتفاع مجموع الأسر التي تديرها امرأة. | The PER (Program for Economic Rehabilitation), implemented in accordance with the Friedman model, has been contributing significantly to an increase in the family aggregates managed by women. |
وجرت تعبئة الصحف ووسائط الإعلام الالكترونية تحقيقا لهذا الغرض، ويساهم في الصندوق بسخاء أشخاص من جميع مشارب الحياة. | The newspapers and electronic media have been mobilized for this purpose, and people from all walks of life are generously contributing to the Fund. |
ويساهم كذلك النمو السكاني السريع، والاستخدام غير المستدام للمياه، وتزايد معدلات التلو ث، في مشاكل ندرة المياه في المنطقة. | Rapid population growth, unsustainable water use and increasing pollution levels further contribute to water scarcity problems in the region. |
ويساهم ارتفاع تكاليف المعلومات والمعاملات في ترسيخ تصور مفاده أن الاستثمار في الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم أمر معقد ومكلف. | High information and transaction costs contribute to the perception that investing in SMEs is complicated and expensive. |
تعد بنجلاديش بلد ا زراعي ا بالدرجة الأولى، حوالي 48 من السكان يعملون في الزراعة، ويساهم قطاع الزراعة حاليا بنسبة 19. | Almost 48 percent of the population is dependent on agriculture. |
كما ترصد HQJOC جاهزية الوحدات ADF التي لم يتم تعيينها إلى العمليات ويساهم في تطوير العقيدة العسكرية في أستراليا. | HQJOC also monitors the readiness of the ADF units which are not assigned to operations and contributes to developing Australia's military doctrine. |
١٨ ويساهم غياب التنمية في التوتر الدولي وفي اﻹحساس بالحاجة إلى القوة العسكرية، وهذا بدوره يزيد من حدة التوتر. | 18. The lack of development contributes to international tension and to a perceived need for military power. This in turn heightens tensions. |
وأنا ﻻ أزال مقتنعا بأن حل أزمة هايتي يساعد على تعزيز اﻻستقرار في المنطقة ويساهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. | I remain convinced that a solution to the Haitian crisis would help to promote stability in the region and would contribute to the strengthening of international peace and security. |
ويساهم التفاوت الاقتصادي الناتج ــ والذي يرجع إلى السياسة بقدر ما يرجع إلى قوى السوق ــ في الضعف الاقتصادي العام اليوم. | The resulting economic inequality a result of politics as much as market forces contributes to today s overall economic weakness. |
٢ اﻷعضاء الذين يتجاوز عدد سكانهم ١٠٠ مليون، ويساهم كل منهم ﺑ ٦,٥ في المائة على اﻷقل من ميزانية اﻷمم المتحدة. | (ii) Those with populations in excess of 100 million, each of which contributes at least 6.5 per cent of the budget of the United Nations. |
ويساهم كل ذلك في الإسراع بتصريف المياه، حيث يجري تخفيض كميات المياه المحتجزة من خلال تقليل الفيضانات بواسطة تنظيم الأحواض المائية الصغيرة. | All this contributes to accelerating off flows, as the retaining of waters is being reduced through cutting off inundations by intentional regulating of small water basins. |
والهدف من هذا القانون هو وضع التدابير اللازمة لحماية الرضاعة الطبيعية والنهوض بها والمحافظة عليها، ويساهم كذلك في تحسين حالة التغذية للرضع. | The objective of this Act is to establish the measures needed to protect, promote and support breastfeeding, which significantly improves infants' nutritional status. |
57 ويساهم أيضا عنصر بسط سيادة القانون بصورة مباشرة في الدعم المقدم من الأمم المتحدة لإصلاح القطاع الأمني ولا سيما في مجالين. | The rule of law component would also contribute directly to United Nations support for security sector reform, particularly in two areas. |
29 ويساهم المزارعون، عن طريق ممارسات الزراعة القائمة على الحفظ، في الحد من الانبعاثات في ذات الوقت الذي يكافحون فيه تدهور التربة. | Through conservation agriculture practices, farmers contribute to reducing emissions while combating land degradation. |
71 ويساهم البرنامج المرك ز وتوازن المصالح للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في جعل برنامج عمل ألماتي قابلا للقياس والتنفيذ. | The focused agenda and balance of interests of landlocked and transit developing countries make the Almaty Programme of Action measurable and implementable. |
34 ويساهم المكتب أيضا في المكو ن من استراتيجية الأمين العام لمكافحة الإرهاب الذي يتناول الدفاع عن حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. | UNODC also contributes to the component of the Secretary General's counter terrorism strategy dealing with the defence of human rights in the struggle against terrorism. |
39 قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في الهند قوي ويساهم بنحو 50 في المائة من الناتج الصناعي و42 في المائة من مجمل الصادرات. | India has a strong SMEs sector, which contributed about 50 per cent of industrial output and 42 per cent of India's overall exports. |