ترجمة "ويرفض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Refuses Refusing Refused Cooperate Refuse

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الآن هو على قمة الخزانه ويرفض النزول
Now he's on top of the cabinet and refuses to come down.
ويرفض المجلس أي تأخير آخر بعد ذلك التاريخ.
In the Board apos s opinion, further delay would be unacceptable.
ربما سيكون غاضبا جدا ويرفض النزول إلى هنا
He'll probably be so furious he'll refuse to come down.
ويرفض صناع القرار السياسي في إسرائيل الحديث عن هذا الموضوع.
Israeli policymakers refuse to talk about the subject.
ولكن ينبغي اولا ان يتألم كثيرا ويرفض من هذا الجيل.
But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.
ولكن ينبغي اولا ان يتألم كثيرا ويرفض من هذا الجيل.
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
في حين أن البصرة تسرق أرضنا الخليفة ينكمش في جبن ويرفض الحرب
While Basra steals our land, the Caliph shrinks... in cowardice refusing war. He lies!
فهو يعارض الإصلاحات البنيوية الضرورية دفاعا عن ممارسات عملائه الاستغلالية ويرفض ترشيحات المواطنين لصالح نخب الحزب غير الخاضعين للمساءلة ويشمئز من تحديث النقابات نظرا للممارسات الشركاتية التي نفذها ويرفض اقتراح تفكيك الاحتكارات التي أسسها.
It opposes necessary structural reforms in order to defend its clients rent seeking practices rejects citizen candidacies in favor of unaccountable party elites recoils from union modernization, owing to the corporatist practices that it implemented and refuses to dismantle the monopolies that it established.
11 16 ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف بأنه بصدد المطالبة بوسيلة انتصاف غير مناسبة.
11.16 The author rejects the State party's argument that he is requesting an inappropriate remedy.
ويرفض مجلس اﻷمن أي محاولة، على أي أساس كانت، لتبرير فرض رسوم في نهر الدانوب.
The Security Council rejects any attempt to justify, on whatever ground, the imposition of tolls on the Danube.
كان بق ال الحارة .. ,وهو شيخ عكر المزاج ويرفض بيع الخمور, ولا يتحدث للمهمشين من الناس.
There was the local grocer there a grumpy, old man who didn't sell alcohol and didn't speak to marginals.
ويرفض منح التصاريح لهذا السبب أو لأن صلة القربـى بين طالب التصريح ومالك الأرض بعيدة للغاية.
Permits are refused on this ground and because the applicant is considered to be too distant a relation of the landowner.
ويرفض المصدر أيضا ادعاءات الحكومة بأن والد المتهم، السيد لأمين سماعلي كانت لديه مشاكل مع زملائه السابقين.
The source also rejects the Government's allegations that the accused's father, Mr. Lamine Samaali, had had problems with his former colleagues.
2 يدين ويرفض بشدة جميع أشكال تدابير الإكراه الانفرادية بما فيها العقوبات الاقتصادية الانفرادية ويعتبرها لاغية وباطلة.
Strongly condemns and rejects all types of unilateral coercive measures including unilateral economic sanctions and consider them as null and void.
كان آرون صلبا ويرفض الانحناء .والقبول بما لم يكن يعتقد أنه عادل .لكني أظن أيضا أنه كان خائفا
Aaron was resolute that he didn't want to knuckle under and accept something that he didn't believe was fair, but I also think he was scared.
ويرفض مستخدمو الإنترنت في تونس وخصوصا المدونون سياسات الحجب العشوائي وقد قاموا بإنشاء مقاطع فيديو وصور ودونوا ضد الرقابة
Tunisians online users, especially bloggers, refused this arbitrary blocking and created videos, pictures and blogged against this censorship
قائلا انه ينبغي ان ابن الانسان يتألم كثيرا ويرفض من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة ويقتل وفي اليوم الثالث يقوم
saying, The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
قائلا انه ينبغي ان ابن الانسان يتألم كثيرا ويرفض من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة ويقتل وفي اليوم الثالث يقوم
Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.
و المغرب يواصل عرقلة خطة السلام ويرفض التعاون مع بعثة الأمم المتحدة، مثبتا أنه لا يكترث بحل الصراع الصحراوى.
Morocco continued to hinder the peace process and to refuse to cooperate with MINURSO, demonstrating that it had no interest in the settlement of the conflict.
وهو يؤكد من جديد على حقوق جميع الﻻجئين المشردين في العودة إلى ديارهم، ويرفض ممارسة quot التطهير اﻹثني quot .
It reaffirms the rights of all refugees and displaced persons to return to their homes, and it rejects the practice of quot ethnic cleansing quot .
وابتدأ يعل مهم ان ابن الانسان ينبغي ان يتألم كثيرا ويرفض من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة ويقتل. وبعد ثلاثة ايام يقوم.
He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.
وابتدأ يعل مهم ان ابن الانسان ينبغي ان يتألم كثيرا ويرفض من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة ويقتل. وبعد ثلاثة ايام يقوم.
And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
ويرفض المقرر الخاص رفضا قاطعا زعم الحكومة بأنه لم يعط اﻻهتمام الواجب لحالة الصرب في اﻷنحاء اﻷخرى من يوغوسﻻفيا السابقة.
The Special Rapporteur categorically rejects the Government apos s assertion that he has not paid due attention to the situation of Serbs in other parts of the former Yugoslavia.
وعندما لا تكون الإشارة الم حر كة قريبة من دائرة الرنين، لن تنشأ حركة ت ذكر عند الحواف ويرفض الم رش ح الإشارة (أي لا يمررها).
When the driving signal is not close to resonance, there is little movement at the edges, and the filter rejects (does not pass) the signal.
ويسعى زعماء روسيا (والصين) إلى دعم نظام دولي يعتمد على كفالة السيادة غير المشروطة للدول ويرفض حق التدخل الإنساني الذي استحدثه الغرب.
Russia s leaders (and China s) seek to uphold an international system that relies on the unconditional sovereignty of states and rejects the Western inspired, humanitarian droit d ingérence.
ويرفض بلدي بذات القدر كل المحاولات غير المنصفة والمشبوهة الساعية إلى ربط هذه الظاهرة الإجرامية بديانة أو ثقافة أو بمنطقة جغرافية معينة.
My country also rejects all unjust and suspicious attempts to tie that criminal phenomenon to a specific religion, culture or geographical region, and we stand firm against any such attempt to tie it to the Islamic religion.
ويرفض العراق إلصاق الإرهاب بأي دين أو جنسية أو ثقافة، ويرى وجوب حماية جميع الأديان والجنسيات من أية انتهاكات ت رتكب بذريعة مكافحة الإرهاب.
Iraq rejects the identification of terrorism with any religion, nationality or culture and is of the view that all religions and nationalities must be protected from violations committed on the pretext of combating terrorism.
ويرفض عدد من البلدان الغنية بدأب أن يفي بالتزامه الذي قطعه قبل 30 سنة بأن يخصص للمساعدة نسبة 0.7 من ناتجه القومي الإجمالي.
A number of rich countries consistently refuse to honour their 30 year commitment to share 0.7 per cent of their gross national product.
إن الإسلام كان سباقا إلى ترسيخ مفاهيم حماية حقوق الإنسان وصيانة حياته وكرامته وممتلكاته ويرفض أي مساس بهذه المفاهيم حتى في أوقات الحرب.
It was a pioneer in promoting the protection of human rights and safeguarding the life, dignity and property of persons. It rejects any infringement on these concepts, even in time of war.
ويرفض المقرر الخاص رفضا قاطعا هذه اﻻتهامات التي ﻻ تستند الى أساس، والتي ﻻ يمكن أن تعتبر متفقة مع إجراء حوار سليم وبناء.
The Special Rapporteur categorically rejects these unsubstantiated accusations, which cannot be seen as compatible with a sound and constructive dialogue.
ويرفض العديد المنظور الذي كان سائدا ذات يوم في التعامل مع الفقر والحرمان، ويحذرون من أن هذا المنظور يؤدي إلى وصفات سياسية غير فع الة.
Many are rejecting once dominant perspectives on poverty and deprivation, warning that they lead to ineffective policy prescriptions.
ويرفض المنتقدون الحجة القائلة بأن الاقتصادات الصغيرة المفتوحة تصبح في حال أفضل بالضرورة في ظل اتحاد نقدي، مشيرين إلى مدى نجاح سويسرا في التكيف.
The critics reject the argument that small, open economies are necessarily better off in a monetary union, pointing to how well Switzerland is coping.
ويرفض الحزب الحجة القائلة بأن الديمقراطية ستؤدي إلى دعم وتعزيز التطرف الإسلامي، كما يزعم الحزب أن تأخير الإصلاح هو ما يشكل المصدر الرئيسي للخطر.
The party denies the argument that democracy will foster Islamic extremism and claims that it is the delay of reform that presents a major source of danger.
وخلال هذه المقابلات، تلا قائدا كل فريقين قبل انطلاق المقابلات بيانا يدين ويرفض جميع أشكال التمييز في كرة القدم والمجتمع عموما وتضمن عبارة لا للعنصرية .
At these matches, before kick off, the two team captains read a declaration condemning and rejecting all forms of discrimination in football and society as a whole by firmly saying no to racism .
وفي هذا الصدد، يتعين على المجتمع الدولي أن يدين ويرفض بشدة جميع الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية، بما في ذلك البناء غير القانوني للجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
In this regard, all Israeli settlement activities, including the unlawful construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, must be condemned and firmly rejected by the international community.
ويرفض المحامي تفسير الدولة الطرف لقرارات واجتهادات الهيئات الأوروبية، عندما تعتبر أن مضمون الضمانات الحالية وتلك الضمانات التي قدمتها الهند في قضية تشاهال هو نفسه أساسا .
Counsel disputes the State party's interpretation of the jurisprudence of the European organs, viewing the content of the current guarantee and that offered by India in Chahal as basically the same .
إﻻ أن العراق يرفض تقديم المعلومات بمحض إرادته، ويرفض تسليم المعلومات بالمرة في مجاﻻت أساسية معينة مثل المعلومات المتعلقة بشبكات مورديه أو استخدامه السابق لﻷسلحة الكيميائية.
However, Iraq refuses to offer information willingly, or at all, in certain key areas, e.g. on its supplier networks or its previous use of chemical weapons.
5 10 ويرفض صاحب البلاغ ادعاء الدولة الطرف بأنه لم يبي ن مبلغ معاشه التقاعدي السويسري، ملاحظا أنه قام بذلك في الاستئناف الذي تقدم به إلى المحكمة الدستورية.
5.10 The author rejects the State party's assertion that he has not indicated the amount of his Swiss pension, noting that it was stated in the appeal filed with the Constitutional Court.
ذلك أن حزبا سياسيا إسلاميا كان يمتنع فيما سبق عن المشاركة في السياسة الوطنية ويرفض سياسة فتح القائمة على التفاوض مع إسرائيل، أصبح الآن يمسك بزمام السلطة في فلسطين.
An Islamist political party that previously abstained from national politics and rejects Fatah s policy of negotiations with Israel, is now in charge in Palestine.
فالأميركيون والفرنسيون وغيرهم يواصلون دفع الروس إلى قبول أن الحكومة السورية استخدمت الأسلحة الكيميائية ويرفض الروس الحريصون على حماية حليفهم السوري الأدلة ويعتبرونها غير حاسمة وغير مقنعة وتستمر المذبحة.
The Americans, French, and others continue to push the Russians to accept that Syria s government has used chemical weapons the Russians, anxious to protect their Syrian ally, reject the evidence as inconclusive and the carnage continues.
ويرفض السنة نفس الفيدرالية بالنسبة للشيعة لأنهم ينظرون إليهم باعتبارهم أخوة عرب كانوا يقبلون حكم السنة على الدوام في الماضي، وسيفعلون نفس الشيء من جديد ـ ما لم تكن الحكومة لهم.
Sunnis reject the same federalism for the Shias because they view them as fellow Arabs who have always accepted Sunni rule in the past, and will do so again unless they have their own government.
5 4 ويرفض صاحب البلاغ أن يكون ما دفعه من ضرائب على نحو تمييزي م هملا ، ذلك أن مجموع ما دفعه من ضرائب إضافية بلغ نحو 450 دولارا أمريكيا في عام 2000.
5.4 The author rejects that his discriminatory taxation was negligible, as the extra amount of tax paid by him totalled some US 450 in 2000.
٨ تدعى الفقرة ١٢ أن العراق يرفض تقديم المعلومات بمحض إرادته ويرفض تسليم المعلومات بالمرة في مجاﻻت مثل شبكات الموردين كما يبدي امتعاضا لمواصلة اللجنة طرح اﻷسئلة عن برامج العراق السابقة
8. Paragraph 12 alleges that Iraq refuses to offer information willingly and refuses to supply information at all in areas such as supplier networks and also expresses consternation that the Commission continues to ask questions about Iraq apos s past programmes.
ويرفض صاحب البﻻغ ما تدعيه الدولة الطرف من رجوع أوضاع اﻻحتجاز الى التخلف اﻻقتصادي للبلد، ويﻻحظ أن هذه الحجة ستتيح ﻷي بلد، في حالة قبولها، اﻻحتجاج بالفقر لتبرير انتهاكه الدائم لحقوق اﻹنسان.
He dismisses the State party apos s contention that conditions of detention are a factor of the underdevelopment of the country, and notes that if this argument were to be accepted, a country could always hide behind the excuse of being poor to justify perpetual human rights violations.
ففي اليابان كان رئيس مجلس إدارة أحد البنوك الكبرى قد يعتذر لموظفيه وبلده، ويرفض أن يتسلم معاشه التقاعدي ومكافآته، حتى تساهم تلك الأموال في التخفيف من معاناة أولئك الذين تأثروا نتيجة لعجز البنك.
In Japan, the CEO of a major bank would have apologized to his employees and his country, and would have refused his pension and bonus so that those who suffered as a result of corporate failures could share the money.