ترجمة "ويجلب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجلب بعض الزيت . هيا , دعونا نذهب | And bring some oil! Come on, let's go! |
ثم يأتي هذا الشفق الدافئ الذى ينشط ويجلب الرضا | Then comes that warm afterglow that energizes and exudes goodwill. |
ويجلب الأعضاء الآخرون في اللجنة الدائمة الجديدة مجموعة واسعة من الخبرات والمهارات. | The other members of the new Standing Committee bring a broad array of experience and skills. |
ويجلب الناس مصانعهم الخضراء، ونأمل بالحصول على مطاعم خضراء، داخل المدرسة الخضراء. | And people are bringing their green industries, hopefully their green restaurants, to the Green School. |
ويعتقد المشاركون أن الذبائح الحيوانية للإلهة الهندوسية جاديماي Gadhimai سينتهي الشر ويجلب الرخاء. | Participants believe that animal sacrifices to the Hindu goddess Gadhimai will end evil and bring prosperity. |
ويجلب هذا معه احتمال وقوع حادث لاحق، وبصفة خاصة إذا عثر أطفال على الطلقة. | This comes with some likelihood of a subsequent accident, especially if children find the round. |
فقد شهدنا عنفا يعجز عنه الوصف تشيعه الحروب والإرهاب والصراعات، ويجلب الموت والدمار والمعاناة للملايين. | We have experienced unspeakable violence wreaked by war, terror and conflict, bringing death, destruction and suffering to millions. |
ويجلب محور الساعة، لمجال رؤية الروبوت، يشير لها، ويعطيه إشارة عاطفية، فينظر الروبوت للساعة بكل نجاح. | And he brings the watch center, into the robot's field of vision, points to it, gives it a motion cue, and the robot looks at the watch quite successfully. |
وكانت لونا 16 أول مسبار روبوتي يهبط على القمر ويجلب معه عينة من تربة القمر إلى الأرض. | Luna 16 was the first robotic probe to land on the Moon and safely return a sample of lunar soil back to Earth. |
لأن مصادر الغذاء الأساسية نضبت، الصيد الجائر يذهب في أعماق المحيطات ويجلب المزيد من مثل مصادر البروتين هذه. | As prime food sources are depleted, the harvest goes deeper into the oceans and brings in more such sources of protein. |
ويجلب برنامج المعهد الذي يتصف بطابع تنافسي متزايد الباحثين الشباب من كل أنحاء العالم ليعملوا في المعهد لفترات قصيرة. | UNIDIR's increasingly competitive programme brings young researchers from all over the world to work at UNIDIR for short periods. |
وحينما يشحن اليورانيوم من أنتويرب (بلجيكا) يتم نقله علي الفور إلى سفن شحن إسرائيلية في عرض البحر ويجلب إلى إسرائيل. | Once the uranium was shipped from Antwerp it was transferred to an Israeli freighter at sea and brought to Israel. |
ليأتي ظلم بني يربعل السبعين ويجلب دمهم على ابيمالك اخيهم الذي قتلهم وعلى اهل شكيم الذين شددوا يديه لقتل اخوته. | that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal might come, and that their blood might be laid on Abimelech their brother, who killed them, and on the men of Shechem, who strengthened his hands to kill his brothers. |
ليأتي ظلم بني يربعل السبعين ويجلب دمهم على ابيمالك اخيهم الذي قتلهم وعلى اهل شكيم الذين شددوا يديه لقتل اخوته. | That the cruelty done to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brethren. |
وهذا ما يؤثر في سياسات التنمية الوطنية الأخرى ويجلب قدرا أكبر من الاهتمام السياسي بإدارة الغابات والحفاظ عليها وتنميتها المستدامة. | This would influence other national development policies and bring greater political attention to the management, conservation and sustainable development of forests. |
8 وي حاج أنصار الاتفاق المذكور بأن وجود مجموعة موحدة من المعايير العالية نسبيا للحماية يحفز الإبداع والابتكار، ويجلب الاستثمار الأجنبي، ويشجع نقل التكنولوجيا بشكل أسرع. | TRIPs' proponents argue that a uniform set of relatively high standards of protection fuels creativity and innovation, attracts foreign investment, and encourages a more rapid transfer of technology. |
لا يمكن لشيء أن يغي ر الوضع الحالي ويجلب لنا السلام، سوى الضغط الذي تمارسه الأمم المتحضرة والديمقراطية ففي الحالة هذه، والجيش هو المتهم، لا يمكن أن يكون هنالك تغيير من الداخل | Some Israeli Jews have joined the boycotting campaign, about 500 so far, among them Ilan PappÈ and Neta Golan, the descendent of Holocaust survivors, who protests, ëNever again!í |
فقانون الرعاية الميسرة (أوباما كير) يوفر لعدد أكبر من الناس بفرصة الحصول على الرعاية الصحية ــ ويجلب المزيد من الناس لوثائق التأمين التي يصدرها القطاع الخاص ــ مقارنة بأي وقت مضى في تاريخ الولايات المتحدة. | The Affordable Care Act ( Obamacare ) is providing more people with access to health care and bringing more people to privately issued insurance than ever before in the United States. |
خرج يوم الخميس 3 يناير كانون الثاني، 2013 في مقطع لحجار مئات المواطنين في مسيرة تطالب بالماء الصالح للشرب وذلك بعد انتهاء الفترة التي وعد النظام السكان أنه سينهي فيها معاناة مدينتهم مع العطش ويجلب المياه لها. | On January 3rd, 2013, hundreds of Maghta Lahjar residents took to the streets in a protest demanding potable water for their community. The regime had promised them to finish suffering and provide them with water, however, time has passed and the promise wasn't fulfilled. |
11 ويجلب الاستثمار الأجنبي المباشر وتحديث تجارة التجزئة مزايا إلى المستهلكين الذين يمكنهم الحصول على عدد كبير من المنتجات ذات الجودة الفائقة في نفس المتجر وإلى الحكومات التي يمكنها مراقبة الجودة وقياس ما يباع وفرض الضرائب عليه. | Foreign direct investment (FDI) and modernization in retailing bring benefits to consumers, who can have access to a larger variety of quality products within the same store, and to Governments, which can control quality, and measure and tax what is being sold. |